rn	reflex	gloss	gfn	srcabbr	lgid	language	srcid
32966	tèʔ	alive		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	1
32967	deh LS|	alive		JAM-TSR	234	Akha	1
32968	xòq	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	234	Akha	2
32969	qɔ̀ʔ	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	2
32970	gu 44s|	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	214	Ahi	2
32971	qu 22s|	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	2
32972	ɣu 21c|	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	2
32973	gaw6	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	932	Lisu	2
32974	gù c|	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	935	Lisu	2
32975	ku 33|	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	1635	Woni	2
32976	gu 55c|	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	972	Luquan	2
32977	pèʔ	give / bestow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	3
32978	bi LS|	give / bestow		JAM-TSR	234	Akha	3
32979	pê	give / bestow		JAM-TSR	402	Burmese (Written)	3
32980	pyí	give / bestow		JAM-TSR	1684	Atsi [Zaiwa]	3
32981	pî	give / bestow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	3
32982	tɛ̀ʔ	truly / very / intensitive		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	4
32983	dàʔ	good		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	4
32984	qha-dɛ̀ʔ	truly / very / intensitive		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	4
32985	cha(-pɛ̀ʔ)	vulva		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	5
32986	a-beh L-LS	vulva		JAM-TSR	234	Akha	5
32987	tu¹-bi⁶	vulva		JAM-TSR	930	Lisu	5
32989	cɔ̀ʔ	waist		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	6
32990	jo LS|	waist		JAM-TSR	234	Akha	6
32991	dzu 44s|	waist		JAM-TSR	214	Ahi	6
32992	dʐu 22s|	waist		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	6
32993	tʂu 21|	waist		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	6
32994	kjɔ̀ ~ tšɔ̀|	waist		JAM-TSR	341	Bisu	6
32995	ju⁵-tsi³	waist		JAM-TSR	930	Lisu	6
32996	dʐɔ 55|	waist		JAM-TSR	972	Luquan	6
32997	džu 42|	waist		JAM-TSR	1152	Nasu	6
32998	qha~qhá	basket		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	7
32999	qʻe 44|	basket		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	7
33000	kʻa HS	basket		JAM-TSR	234	Akha	7
33001	hka2-tu3	rough loosely woven basket		JAM-TSR	930	Lisu	7
33002	kᴜ̀ʔ	openwork (basket?)		JAM-TSR	654	Hpun	7
33003	pui HS|	burn		JAM-TSR	234	Akha	8
33004	pɯ 33c|	burn		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	8
33005	khâʔ	crossbow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	9
33006	ka HS|	crossbow		JAM-TSR	234	Akha	9
33007	kʻa 55 |pə 55	crossbow		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	9
33008	hchya2	crossbow		JAM-TSR	930	Lisu	9
33009	kʻa 33|	crossbow		JAM-TSR	1635	Woni	9
33010	3kʻa	crossbow		JAM-TSR	1158	Naxi (Rock)	9
33011	tseh HS|	deer / sambar		JAM-TSR	234	Akha	10
33012	tshɯ 44|	deer / sambar		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	10
33013	tse 33c|	deer / sambar		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	10
33014	htsye2	deer / sambar		JAM-TSR	930	Lisu	10
33015	tshɛ̄	deer / sambar		JAM-TSR	341	Bisu	10
33016	tsʻi |22s	deer / sambar		JAM-TSR	972	Luquan	10
33017	quâʔ	expensive		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	11
33018	kʻa HS|	intense / at its peak		JAM-TSR	234	Akha	11
33019	hka2	expensive		JAM-TSR	930	Lisu	11
33020	qhɔ̂ʔ	wear on the head		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	12
33021	kʻo HS~ |u-kʻo LS	hat		JAM-TSR	234	Akha	12
33022	qʻu 44|	wear on the head		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	12
33023	hkaw2	wear on the head		JAM-TSR	930	Lisu	12
33024	khɔ̄	wear on the head		JAM-TSR	341	Bisu	12
33025	khuks◦u	wear on the head		JAM-TSR	915	Limbu	12
33026	khuːkt◦u	wear on the head		JAM-TSR	915	Limbu	12
33027	chîʔ	hot (enough to burn)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	13
33028	thêʔ	kick		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	14
33029	hti 2	kick		JAM-TSR	930	Lisu	14
33034	thoʔ 3|	bitten by snake	be v.	JAM-TSR	1118	Mpi	15
33035	khɔ̂ʔ	pen / enclosure for animals		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	16
33036	ku HS|	jail / pen		JAM-TSR	234	Akha	16
33037	kə˞ 32s|	pen / enclosure for animals		JAM-TSR	1152	Nasu	16
33038	khoʔ 22|	pen / enclosure for animals		JAM-TSR	1118	Mpi	16
33039	phə̂ʔ	pluck / pick		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	17a
33041	ceh HS|	run		JAM-TSR	234	Akha	18
33042	hchye2	run		JAM-TSR	930	Lisu	18
33043	cɛ 44	run		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	18
33044	phûʔ	turn over / search for		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	19
33045	po HS|	roll over / search for		JAM-TSR	234	Akha	19
33046	pʻu 22s|	turn over		JAM-TSR	972	Luquan	19
33047	pyaw HS|	turn over		JAM-TSR	234	Akha	20
33048	hpaw2	turn over		JAM-TSR	930	Lisu	20
33050	chôʔ	stick into / insert		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	21(b)
33051	tsaw HS|	pierce / stab		JAM-TSR	234	Akha	21(b)
33052	tʂʻɤ 44|	stick into / insert		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	21(b)
33053	tsʻu 22s|	stick into / insert		JAM-TSR	972	Luquan	21(b)
33054	tsáp-ù	stick into / insert		JAM-TSR	1288	Côông [Phunoi]	21(b)
33055	qhâʔ	village		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	22
33056	tšʻe 44 <*kyak	village		JAM-TSR	214	Ahi	22
33057	tšʻe 44 <*kyak|	village		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	22
33058	hka2	village		JAM-TSR	930	Lisu	22
33059	kʻa 22s|	village		JAM-TSR	972	Luquan	22
33060	kʻa 32s	village		JAM-TSR	1152	Nasu	22
33061	kha̱	village		JAM-TSR	1474	Tangkhul	22
33062	thîʔ	wrap and tie up / make a packet		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	23
33063	toe HS|	fold up / make a small package		JAM-TSR	234	Akha	23
33064	taw HS|	wrap around and tie		JAM-TSR	234	Akha	23
33065	htē2	wrap up and tie		JAM-TSR	930	Lisu	23
33066	to 33c	wrap up and tie		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	23
33067	tʻu 55|	wrap up and tie		JAM-TSR	1635	Woni	23
33068	theʔ3	wrap up and tie		JAM-TSR	1118	Mpi	23
33069	chèʔ	bite into		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	24
33070	tseh LS|	clamp down with teeth		JAM-TSR	234	Akha	24
33071	tʂho 44s|	bite down on		JAM-TSR	214	Ahi	24
33072	tšʻɤ 55|	bite down on		JAM-TSR	1152	Nasu	24
33073	tsat	bite down on		JAM-TSR	1631	Wancho	24
33074	tsʻa 55|	bite down on		JAM-TSR	1109	Moso	24
33075	qhɛ̀ʔ	chip off piece		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	25
33076	kʻeh LS|	break by bending		JAM-TSR	234	Akha	25
33077	fâʔ-chàʔ	rat		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	26
33078	ho-ca M-LS	rat		JAM-TSR	234	Akha	26
33079	á-chèʔ	goat		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	27
33080	ci LS|	goat		JAM-TSR	234	Akha	27
33081	tšhi 44s|	goat		JAM-TSR	214	Ahi	27
33082	tšhi 22s|	goat		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	27
33083	tshi 21|	goat		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	27
33084	a-tsi 21-21c	goat		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	27
33085	a1-hchï6	goat		JAM-TSR	930	Lisu	27
33086	tʂʻI 55c|	goat		JAM-TSR	972	Luquan	27
33087	tšʻi 55|	goat		JAM-TSR	1152	Nasu	27
33088	tšhe	goat		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	27
33089	tʻu 33|	kneel		JAM-TSR	1635	Woni	28
33090	dm L	kneel		JAM-TSR	234	Akha	28
33091	á-phàʔ	leaf		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	29
33092	a-pa H-LS	leaf		JAM-TSR	234	Akha	29
33093	phie 44s ~ phi 44s|	leaf		JAM-TSR	214	Ahi	29
33094	phe 22s|	leaf		JAM-TSR	214	Ahi	29
33095	xa-pha 55-21	leaf		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	29
33096	pa 21c|	leaf		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	29
33097	si2-hpyá5	leaf		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	29
33098	phà	leaf		JAM-TSR	930	Lisu	29
33099	pʻa 55c|	leaf		JAM-TSR	341	Bisu	29
33100	pʻa 44s|	leaf		JAM-TSR	972	Luquan	29
33101	thàʔ	nail onto / affix with force		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	30
33102	ta LS|	nail onto / affix with force		JAM-TSR	234	Akha	30
33103	htá6	nail onto / affix with force		JAM-TSR	930	Lisu	30
33105	tɯ̀	one / only		JAM-TSR	341	Bisu	31(a)
33106	tê	one / only		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	31(b)
33107	ti L|	one / only		JAM-TSR	234	Akha	31(b)
33108	hti5	one / only		JAM-TSR	930	Lisu	31(b)
33109	tʻɔ 21|	one / only		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	31(b)
33110	tšʻi 21|	one / only		JAM-TSR	1635	Woni	31(b)
33111	tí	one / only		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	31(c)
33112	teh LS|	one / only		JAM-TSR	234	Akha	31(c)
33113	chɨ̀ʔ	pinch		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	32
33114	tsui LS|	pinch		JAM-TSR	234	Akha	32
33115	htsi6	pinch		JAM-TSR	930	Lisu	32
33116	càʔ	push		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	33
33117	qhɔ̀ʔ	return / give back / year		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	34
33118	kʻo LS|	return / give back / year		JAM-TSR	234	Akha	34
33119	kʻu 44s|	return / give back / year		JAM-TSR	214	Ahi	34
33120	qʻu 22s|	return / give back / year		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	34
33121	hkaw6	return / give back / year		JAM-TSR	930	Lisu	34
33122	xu 33	return / give back / year		JAM-TSR	1635	Woni	34
33123	kʻu 55c|	return / give back / year		JAM-TSR	972	Luquan	34
33124	kʻu 44s|	return / give back / year		JAM-TSR	1152	Nasu	34
33125	khɔ̀ʔ	six		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	35
33126	ko LS|	six		JAM-TSR	234	Akha	35
33127	tʂhu 44s|	six		JAM-TSR	214	Ahi	35
33128	khu 22s|	six		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	35
33129	khu 21|	six		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	35
33130	ku 21c|	six		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	35
33131	hchaw6	six		JAM-TSR	930	Lisu	35
33132	tšʻu 55c|	six		JAM-TSR	972	Luquan	35
33133	tšu 44s|	six		JAM-TSR	1152	Nasu	35
33134	tʂʻwa 55|	six		JAM-TSR	1109	Moso	35
33135	htʂu	six		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	35
33136	khɔ̀ʔ	stir / mix		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	36
33137	kaw-keu HS-L	stir / mix		JAM-TSR	234	Akha	36
33138	chyá6	stir / mix		JAM-TSR	932	Lisu	36
33139	kyà c	stir / mix		JAM-TSR	935	Lisu	36
33140	phàʔ-ni	tomorrow, the day after		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	37
33141	pʻie-ni 44s-44	tomorrow, the day after		JAM-TSR	214	Ahi	37
33142	pʻe 22s|	tomorrow, the day after		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	37
33143	phèʔ	vomit		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	38
33144	peh LS|	vomit		JAM-TSR	234	Akha	38
33145	phi 44s|	vomit		JAM-TSR	214	Ahi	38
33146	phi 22s|	vomit		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	38
33147	phə 21|	vomit		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	38
33148	hpē6	vomit		JAM-TSR	930	Lisu	38
33149	pʻi 55c|	vomit		JAM-TSR	972	Luquan	38
33150	pʻi 213|	vomit		JAM-TSR	1152	Nasu	38
33151	pha	vomit		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	38
33152	kʻaw LS|	draw water		JAM-TSR	234	Akha	39
33153	hkaw6	draw water		JAM-TSR	930	Lisu	39
33159	thâʔ	sharp		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	41(a)
33160	ta HS|	sharp		JAM-TSR	234	Akha	41(a)
33161	thie 44|	sharp		JAM-TSR	214	Ahi	41(a)
33162	the 44|	sharp		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	41(a)
33163	thæ̌	sharp		JAM-TSR	930	Lisu	41(a)
33164	thā	sharp		JAM-TSR	341	Bisu	41(a)
33165	tʻa 55|	sharp		JAM-TSR	1635	Woni	41(a)
33166	ta 21c|	sharp		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	41(b)
33167	ta HS|	upper part / top surface		JAM-TSR	234	Akha	42(a)
33168	thie 44|	upper part / top surface		JAM-TSR	214	Ahi	42(a)
33169	the 44|	upper part / top surface		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	42(a)
33170	tha 55|	upper part / top surface		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	42(a)
33171	ɔ̀-thàʔ	upper part / top surface		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	42(b)
33172	thàʔ	functor: obj. Pn (< TOP SURFAC		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	42(b)
33173	ʔaŋ-thà	upper part / top surface		JAM-TSR	341	Bisu	42(b)
33174	tʻa 55c|	upper part / top surface		JAM-TSR	972	Luquan	42(b)
33175	tʻa 55|	upper part / top surface		JAM-TSR	1152	Nasu	42(b)
33176	ɔ̀-qá	branch		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	43
33177	tše⁵⁵	branch		JAM-TSR	214	Ahi	43
33178	qe 55|	branch		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	43
33179	si2-lá6-ka3	branch		JAM-TSR	930	Lisu	43
33180	ka 55c|	branch		JAM-TSR	972	Luquan	43
33181	cá	join		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	44
33182	tsa LS|	join		JAM-TSR	234	Akha	44
33183	tse 55|	join		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	44
33184	tsa 21c|	join		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	44
33185	tsa1	join		JAM-TSR	930	Lisu	44
33186	tsa 55c|	join		JAM-TSR	972	Luquan	44
33187	cɨ́	joint		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	45
33188	a-tsui H-LS	joint		JAM-TSR	234	Akha	45
33189	tsi |55 ~ tse 55|	joint		JAM-TSR	214	Ahi	45
33190	tsẓ |55	joint		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	45
33191	tshə 21|	joint		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	45
33192	tsɿ 21c|	joint		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	45
33193	tsï3-tsi3	joint		JAM-TSR	930	Lisu	45
33194	tshɯ̀	joint		JAM-TSR	341	Bisu	45
33195	tsi 55c|	joint		JAM-TSR	972	Luquan	45
33196	a-kɨ́	kind of pine-tree / pine-torch		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	46
33197	a-kɨ́-cɨ̂	lac / pine resin / cochineal		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	46
33198	qá	obstruct / block up		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	47
33199	qe 55|	obstruct / block up		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	47
33200	tí	only		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	48
33201	teh LS|	only		JAM-TSR	234	Akha	48
33206	tí-šîʔ mɨ̀	whistle	v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	50
33207	tôʔ	adhere each other	v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	51
33209	tso HS|	build (e.g. house)		JAM-TSR	234	Akha	52
33210	tsu 33c|	build (e.g. house)		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	52
33211	tsi1	build (e.g. house)		JAM-TSR	930	Lisu	52
33212	tsu 33|	build (e.g. house)		JAM-TSR	972	Luquan	52
33214	ko-ka-ni HS-HS-M	dry		JAM-TSR	234	Akha	53
33215	tša 22s|	dry		JAM-TSR	972	Luquan	53
33216	ta 22s|	embrace		JAM-TSR	972	Luquan	54
33217	ta 32s|	embrace		JAM-TSR	1152	Nasu	54
33218	pɔ̂ʔ	jump		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	55
33219	pi 44|	jump		JAM-TSR	214	Ahi	55
33220	pI 44|	jump		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	55
33221	pə 33|	jump		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	55
33222	pɤ̄k	jump		JAM-TSR	341	Bisu	55
33223	ɔ̀-chɨ̂	lungs		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	56
33224	tsɿ-pu 44-22	lungs		JAM-TSR	214	Ahi	56
33225	tshɨ̀	lungs		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	56
33226	tsʻẓ 11 pʻo 33 ma 33	lungs		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	56
33230	câʔ	rope / string		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	58
33231	a-ca H-HS	rope / string		JAM-TSR	234	Akha	58
33232	tše 44|	rope / string		JAM-TSR	214	Ahi	58
33233	tše 44|	rope / string		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	58
33234	hchi³-ra⁵	rope / string		JAM-TSR	930	Lisu	58
33235	tsʻa 33|	rope / string		JAM-TSR	1635	Woni	58
33236	tʂa 22s|	rope / string		JAM-TSR	972	Luquan	58
33237	tʂa 32s|	rope / string		JAM-TSR	1152	Nasu	58
33238	tôʔ	scoop with both hands		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	59
33239	taw HS|	gather		JAM-TSR	234	Akha	59
33240	tṿ 44|	handful		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	59
33241	pɔ̂ʔ	time / occasion		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	60
33242	po HS|	time / occasion		JAM-TSR	234	Akha	60
33243	pu-nu 44-44s	time / occasion		JAM-TSR	214	Ahi	60
33244	djàq (ILH)	boil / boil, cause to		JAM-TSR	234	Akha	61(a)
33245	cá	boil / boil, cause to		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	61(b)
33246	ca LS|	boil / boil, cause to		JAM-TSR	234	Akha	61(b)
33247	tjàq (ILH)	boil / boil, cause to		JAM-TSR	234	Akha	61(b)
33248	tše 55 ~ tʂa 44|	boil / boil, cause to		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	61(b)
33249	tša 21c|	boil / boil, cause to		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	61(b)
33250	tsa3	boil	v.t.	JAM-TSR	930	Lisu	61(b)
33251	tsu3	boil	v.i.	JAM-TSR	930	Lisu	61(b)
33252	tʂʻa 33|	boil / boil, cause to		JAM-TSR	1635	Woni	61(b)
33253	tʂa 55c|	boil / boil, cause to		JAM-TSR	972	Luquan	61(b)
33254	tʂa 55|	boil / boil, cause to		JAM-TSR	1152	Nasu	61(b)
33255	tòʔ	burning	be v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	62(a)
33259	tú	set on fire		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	62(b)
33262	taw1	burn something		JAM-TSR	930	Lisu	62(b)
33263	a1-taw1	fire		JAM-TSR	930	Lisu	62(b)
33264	tu 55c|	torch		JAM-TSR	972	Luquan	62(b)
33266	gu LS|	sew		JAM-TSR	234	Akha	63(a)
33267	gu 21c|	sew		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	63(a)
33268	kù	sew		JAM-TSR	341	Bisu	63(a)
33269	ji⁶	sew		JAM-TSR	930	Lisu	63(a)
33270	ẓi	sew		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	63(a)
33271	tɔ́	sew		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	63(c)
33272	taw LS|	sew		JAM-TSR	234	Akha	63(c)
33273	toʔ1	sew		JAM-TSR	1118	Mpi	63(c)
33274	pya HS|	tear down		JAM-TSR	234	Akha	64(a)
33275	bjaq ILH =	have a landslide		JAM-TSR	234	Akha	64(a)
33276	bye HS|	destroy (Lewis p. 202 Npyak)		JAM-TSR	234	Akha	64(a)
33277	hpyá2	destroy		JAM-TSR	930	Lisu	64(a)
33278	pɛ̂ʔ	lose its power		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	64(b)
33279	phyoʔ	destroyed	be v.	JAM-TSR	1684	Atsi [Zaiwa]	64(c)
33280	phâʔ	unfasten / dismantle		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	65(a)
33281	pâʔ	collapse / come undone		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	65(b)
33282	pa HS|	break / split		JAM-TSR	234	Akha	65(b)
33285	mû-thɛ̂ʔ	thunder and lightning		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	67
33286	mû-tí-pwèʔ (<blap)	lightning		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	67
33289	phɛ̀ʔ	be / be able	be v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	68(a)
33290	hpye6	able / succeed in doing	be v.	JAM-TSR	930	Lisu	68(a)
33292	di 44s ~ di 22|	be / exist / be able	be v.	JAM-TSR	214	Ahi	68(c)
33293	dI 22s|	be / exist / be able	be v.	JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	68(c)
33295	a-cui H-HS	little bit		JAM-TSR	234	Akha	70(a)
33296	a-cí	little bit		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	70(b)
33297	tɕiʔ1 tɕiʔ1	little at a time	n.	JAM-TSR	1118	Mpi	70(c)
33298	gyik)	little bit		JAM-TSR	1118	Mpi	70(c)
33299	a-kʻo H-HS	peel / shell		JAM-TSR	234	Akha	71(a)
33300	baq-xoq	skin		JAM-TSR	234	Akha	71(a)
33301	xo 33c|	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	71(a)
33302	khɔ̄	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	341	Bisu	71(a)
33303	kɤ 32s|	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	1152	Nasu	71(a)
33304	ɔ̀-qú	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	71(b)
33305	kɤ 55|	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	214	Ahi	71(b)
33306	qɤ 55|	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	71(b)
33308	pa 33c|	side / half / one of a pair		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	72(a)
33309	ɔ̀-pá	side / faction		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	72(b)
33310	pʻa 33|	side / half / one of a pair		JAM-TSR	1635	Woni	72(b)
33312	tsu 33c|	suck / milk		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	73(a)
33313	kjū	suck / milk		JAM-TSR	341	Bisu	73(a)
33314	cú	milk		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	73(b)
33316	tʂɿ 55	suck / milk		JAM-TSR	214	Ahi	73(b)
33317	tʂʐ̣ |55	suck / milk		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	73(b)
33318	tʂɿ 44|	suck / milk		JAM-TSR	1152	Nasu	73(b)
33319	tšù ~ kjù	suck / milk		JAM-TSR	341	Bisu	73(b)
33320	chɔ̀ʔ	suck		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	73(c)
33321	hchï⁶	suck		JAM-TSR	930	Lisu	73(c)
33322	qha-jɔ̀ʔ	closewoven basket		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	74
33325	bu LS|	mildewed		JAM-TSR	234	Akha	75
33326	bwɨ̀ c|	rot / spoil		JAM-TSR	935	Lisu	75
33327	gàʔ	striped / patterned / figured	be v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	76
33328	bya LS|	striped / checkered	be v.	JAM-TSR	234	Akha	76
33329	ʔa2-kaʔ2-laʔ2	striped / streaked		JAM-TSR	1118	Mpi	76
33330	yɨ̂ʔ	angry		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	77
33331	n-ẓ 44s-44	angry		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	77
33332	dzï3	annoyed		JAM-TSR	930	Lisu	77
33333	dzəq (ILH)	angry		JAM-TSR	234	Akha	77
33334	á-bôʔ	blanket		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	78
33335	u-bɤ 44s-44	blanket		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	78
33336	abui H-M	blanket		JAM-TSR	234	Akha	78
33337	yi2-bū3	blanket		JAM-TSR	930	Lisu	78
33338	dʐu⁴⁴	chain / lock / key		JAM-TSR	214	Ahi	79
33339	dʐu 44|	chain / lock / key		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	79
33340	tsu 55|	chain / lock / key		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	79
33341	tsu-tʻi 55-21	chain / lock / key		JAM-TSR	1635	Woni	79
33342	ntʂu 22s|	chain / lock / key		JAM-TSR	972	Luquan	79
33344	gûʔ	collide / butt / bump into		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	80
33345	gɤ 44|	collide / butt / bump into		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	80
33346	jē3	collide / butt / bump into		JAM-TSR	930	Lisu	80
33347	gâʔ qay ~ gá-go-lo te	crawl / creep		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	81
33348				JAM-TSR	839	Lahu (Black)	81
33349	jâʔ	drip	v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	82
33350	ɔ̀-jâʔ	drop	n.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	82
33351	dza HS	drip / drop	n.,v.	JAM-TSR	234	Akha	82
33352	dza 33c|	drop / drip	n.	JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	82
33353	ntsʻa 22s|	drop / drip	n.	JAM-TSR	972	Luquan	82
33355	nbjʌ 11|	fall over		JAM-TSR	1109	Moso	83
33357	jìɛ̀	itch		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	84
33358	jîʔ	itch		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	84
33359	dzui HS|	itch		JAM-TSR	234	Akha	84
33360	dôʔ	pack in		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	85
33361	daw HS|	pack in		JAM-TSR	234	Akha	85
33362	daw LS|	fasten		JAM-TSR	234	Akha	85
33363	bûʔ	satiated / full		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	86
33364	bu 44|	satiated / full		JAM-TSR	214	Ahi	86
33365	bɤ 44|	satiated / full		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	86
33366	pu 33|	satiated / full		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	86
33367	pu 55|	satiated / full		JAM-TSR	1635	Woni	86
33368	bʻu 32s|	satiated / full		JAM-TSR	1152	Nasu	86
33369	boq	satiated / full		JAM-TSR	234	Akha	86
33370	jɔ̀ʔ	hit / beat		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	87(a)
33371	mí-jɔ̀ʔ	flint		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	87(a)
33373	tɕɯʔ1	beat / shake		JAM-TSR	1118	Mpi	87(a)
33375	ceu LS|	split (e.g. firewood)		JAM-TSR	234	Akha	88(a)
33376	tšhìt	split		JAM-TSR	341	Bisu	88(a)
33377	jîʔ	split longitudinally		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	88(b)
33378	bùʔ	spotted	be v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	89(a)
33379	lâ-bùʔ	leopard		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	89(a)
33380	bùʔ	write		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	89(a)
33381	bo LS|	write / make a design		JAM-TSR	234	Akha	89(a)
33382	baw3	write / make spots		JAM-TSR	930	Lisu	89(b)
33383	gu 44|	write / make spots		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	89(b)
33384	gʻu 32s|	write / make spots		JAM-TSR	1152	Nasu	89(b)
33385	gə̀ʔ	hold firmly in mouth		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	90(a)
33386	kɔ̀	bite onto		JAM-TSR	341	Bisu	90(a)
33387	khòʔ	munch / bite noisily		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	90(b)
33389	hkaw6	bite		JAM-TSR	930	Lisu	90(b)
33392	(i-cu H-LS) bya HS	water, sprinkle with		JAM-TSR	234	Akha	91(a)
33393	(í-kâʔ) phɛ̀ʔ	water, sprinkle with		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	91(b)
33394	bú ɛ̀	swollen		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	92(a)
33395	bú◦ɛ̀	swollen		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	92(a)
33396	phòʔ	swell up		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	92(b)
33399	khɨ-pɛ-qu	calf of leg		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	92(c)
33400	bjm̀	in heat / begin pregnancy	be v.	JAM-TSR	234	Akha	92(c)
33401	phôʔ	pile up		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	92(d)
33403	pɛ́	fold up / fold over		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	93(a)
33404	bàʔ	folded	be v.	JAM-TSR	677	Jingpho	93(b)
33405	bya HS|	fold over / fold up clothes		JAM-TSR	234	Akha	93(b)
33406	kʻɯ 44|	grind		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	94(a)
33407	tšʻy 22s|	grind		JAM-TSR	972	Luquan	94(a)
33408	gə̂ʔ	grind		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	94(b)
33409	jē3	grind		JAM-TSR	930	Lisu	94(b)
33410	châʔ	grudge, bear a		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	95(a)
33411	ja HS|	grudge, bear a		JAM-TSR	234	Akha	95(b)
33412	ka HS|	rake / harrow		JAM-TSR	234	Akha	96(a)
33413	pɨ̄-kâʔ	comb		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	96(a)
33416	gâʔ	scratch / rake		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	96(b)
33417	tšʻi 32s|	scratch / scrape / rasp		JAM-TSR	1152	Nasu	97(a)
33418	gɛ̂ʔ	rasp / scrape		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	97(b)
33419	jeh HS|	scrape / rake / shave away		JAM-TSR	234	Akha	97(b)
33428	tá2	carry in the hand		JAM-TSR	930	Lisu	98(b)
33432	ga HS|	cold		JAM-TSR	234	Akha	99(a)
33433	dže 44|	cold		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	99(a)
33434	ka 55|	cold		JAM-TSR	1635	Woni	99(a)
33435	kja3	cold		JAM-TSR	1118	Mpi	99(a)
33436	kâʔ	cold		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	99(b)
33437	gɔ̀	cold		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	99(c)
33438	džʻɔ 23|	cold		JAM-TSR	1152	Nasu	99(c)
33439	ntšʻər 55|	cold		JAM-TSR	972	Luquan	99(c)
33440	jâʔ	cubit (elbow to fingertips)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	100(a)
33441	ɔ̀-jâʔ	cubit (elbow to fingertips)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	100(a)
33442	ca HS|	cubit (elbow to fingertips)		JAM-TSR	234	Akha	100(b)
33443	cha³	length of outstretched fingers		JAM-TSR	930	Lisu	100(b)
33444	ca 44|	cubit (elbow to fingertips)		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	100(b)
33445	dɔ̂ʔ	beat (esp. with stick)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	101(a)
33447	da 44|	cut by a blow / hack away at		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	101(a)
33448	tɔ̂ʔ	cut (esp. with machete)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	101(b)
33449	do HS|	emerge / come out		JAM-TSR	234	Akha	102(a)
33450	du 44|	emerge / come out		JAM-TSR	214	Ahi	102(a)
33451	du 44|	emerge / come out		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	102(a)
33452	du 33c|	emerge / come out		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	102(a)
33453	daw3	emerge / come out		JAM-TSR	930	Lisu	102(a)
33454	tu 55|	emerge / come out		JAM-TSR	1635	Woni	102(a)
33455	tu 55|	emerge / come out		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	102(a)
33456	du 22s|	emerge / come out		JAM-TSR	972	Luquan	102(a)
33457	du 32s|	emerge / come out		JAM-TSR	1152	Nasu	102(a)
33458	tɔ̂ʔ	emerge / come out		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	102(b)
33459	ty 55c|	emerge / come out		JAM-TSR	972	Luquan	102(c)
33460	tʻɤ 44s|	emerge / come out		JAM-TSR	214	Ahi	102(d)
33461	tʻy 22s|	emerge / come out		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	102(d)
33462	tʻy 55|	emerge / come out		JAM-TSR	972	Luquan	102(d)
33463	bo HS|	pop (e.g. rice)		JAM-TSR	234	Akha	103(a)
33464	pôʔ	crack / snap / explode		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	103(b)
33465	paw3	explode		JAM-TSR	930	Lisu	103(b)
33466	gu HS|	fear / be afraid		JAM-TSR	234	Akha	104(a)
33467	gu 44|	fear / be afraid		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	104(a)
33468	jaw3	fear / be afraid		JAM-TSR	930	Lisu	104(a)
33469	ku 45|	fear / be afraid		JAM-TSR	1635	Woni	104(a)
33470	džu 32s|	fear / be afraid		JAM-TSR	1152	Nasu	104(a)
33471	kɔ̂ʔ	afraid	be v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	104(b)
33472	chaw2	frighten		JAM-TSR	930	Lisu	104(b)
33473	khɛ̄	frighten		JAM-TSR	341	Bisu	104(b)
33474	tši 22s|	frighten		JAM-TSR	972	Luquan	104(b)
33475	ga HS|	graze (e.g. cattle)		JAM-TSR	234	Akha	105(a)
33476	qâʔ	graze (e.g. cattle)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	105(b)
33477	dàʔ	mutual action (verb-particle)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	106(a)
33478	³dta	together		JAM-TSR	1155	Naxi	106(a)
33479	ta LS	do sthg with smn else		JAM-TSR	234	Akha	106(b)
33480	tso HS|	stick in upright		JAM-TSR	234	Akha	107(b)
33481	bɔ̂ʔ	shoot		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	108(a)
33482	beu HS|	shoot		JAM-TSR	234	Akha	108(a)
33483	ba 44|	shoot		JAM-TSR	214	Ahi	108(a)
33484	pɣ̄	shoot		JAM-TSR	341	Bisu	108(a)
33485	pɣ 33|	shoot		JAM-TSR	1635	Woni	108(a)
33486	bʻə˞ 32s|	shoot		JAM-TSR	1152	Nasu	108(a)
33487	paw3	shoot		JAM-TSR	930	Lisu	108(b)
33488	dui HS|	soak in water		JAM-TSR	234	Akha	109(a)
33489	dì	have an orgasm (man or woman); ejaculate (man)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	109(a)
33490	tîʔ	soak		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	109(b)
33491	ti²	immerse		JAM-TSR	930	Lisu	109(b)
33492	jɨ̀ʔ	tear sthg		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	110(a)
33493	chï2	tear / rip		JAM-TSR	930	Lisu	110(b)
33494	tɕʻi 44 ~ |tɕi 44	claw / tear out		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	110(b)
33495	pa 33|	flat		JAM-TSR	1635	Woni	111(a)
33496	da 55|	flat / broad / plank		JAM-TSR	1152	Nasu	111(a)
33497	teˇbyaˆ	flat / broad / plank		JAM-TSR	234	Akha	111(a)
33498	si2-hpyá1	plank		JAM-TSR	930	Lisu	111(b)
33499	pyá3	flat		JAM-TSR	930	Lisu	111(c)
33500	šɨ̂ʔ-bá	plank		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	111(d)
33501	bàʔ	cut into boards		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	111(d)
33502	šɨ̂ʔ-bá	plank		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	111(d)
33504	tʂʻʐ̩ 22s|	move		JAM-TSR	972	Luquan	112(a)
33505	jîʔ	move (v.i. and v.t.)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	112(b)
33506	ji HS|	move		JAM-TSR	234	Akha	112(b)
33507	tsẓ 55	move		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	112(c)
33508	chï3	move		JAM-TSR	930	Lisu	112(c)
33509	ɔ̀-tɔ̀ʔ-ma	poison / poison	v.,n.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	113(a)
33510	do LS|	poison / poison	v.,n.	JAM-TSR	234	Akha	113(a)
33511	du 21c|	poison / poison	v.,n.	JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	113(a)
33512	daw6	poison / poison	v.,n.	JAM-TSR	930	Lisu	113(a)
33513	tu 55|	poisoned	be v.	JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	113(b)
33514	taw1	poisonous	be v.	JAM-TSR	930	Lisu	113(b)
33515	tu 55c|	poison / poison	v.,n.	JAM-TSR	972	Luquan	113(b)
33516	nâʔ-tɔ́	poison / poison	v.,n.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	113(b)
33517	ndu	poisoned (e.g. arrow)		JAM-TSR	1109	Moso	113(c)
33518	šêʔ	pour / spill		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	114
33519	sheh HS|	pour / spill		JAM-TSR	234	Akha	114
33520	xɤ 44|	pour / spill		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	114
33521	šɛ̀t	pour / spill		JAM-TSR	341	Bisu	114
33522	šâʔ	rough		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	115
33523	sa HS|	rough		JAM-TSR	234	Akha	115
33524	sɛ 44|	rough		JAM-TSR	214	Ahi	115
33525	se 33|	rough		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	115
33526	syá2	rough		JAM-TSR	930	Lisu	115
33527	šôʔ	rub / stroke		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	116
33528	saw HS|	rub / stroke		JAM-TSR	234	Akha	116
33529	so 33c|	rub / stroke		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	116
33530	saw1	embrace		JAM-TSR	930	Lisu	116
33531	šɔ̂ʔ	scrape		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	117
33532	seu HS|	scrape		JAM-TSR	234	Akha	117
33533	šɨ̂ʔ	tree / wood		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	118(a)
33534	si |44 ~ sɿ |44	tree / wood		JAM-TSR	214	Ahi	118(a)
33535	sz̯ 44|	tree / wood		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	118(a)
33536	ʂɿ 33|	tree / wood		JAM-TSR	1635	Woni	118(a)
33537	si2	tree / wood		JAM-TSR	932	Lisu	118(a)
33538	ši |33 ~ ši |45	tree / wood		JAM-TSR	933	Lisu	118(a)
33539	si 32s|	tree / wood		JAM-TSR	1152	Nasu	118(a)
33540	sə 21|	tree / wood		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	118(b)
33541	tsɯ̀ŋ	tree / wood		JAM-TSR	341	Bisu	118(b)
33542	sɐ 33|	tree / wood		JAM-TSR	972	Luquan	118(b)
33543	tí-šîʔ	whistle		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	119
33544	sï3	whistle		JAM-TSR	930	Lisu	119
33545	tɕhe3	whistle		JAM-TSR	1118	Mpi	119
33546	šîʔ	wipe / sweep		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	120
33547	si HS|	wipe / sweep		JAM-TSR	234	Akha	120
33548	sẓ |44	wipe / sweep		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	120
33549	si2	wipe / sweep		JAM-TSR	930	Lisu	120
33550	sɿ 32s|	wipe / sweep		JAM-TSR	1152	Nasu	120
33551	yàʔ	descend		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	121
33552	zɛ 44s|	descend		JAM-TSR	214	Ahi	121
33553	ze 22s|	descend		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	121
33554	za 21c|	descend		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	121
33555	rá6	descend		JAM-TSR	932	Lisu	121
33556	yà c	descend		JAM-TSR	935	Lisu	121
33557	za 55c|	descend		JAM-TSR	972	Luquan	121
33558	dza 55|	descend		JAM-TSR	1152	Nasu	121
33559	zɿ 44s|	leopard		JAM-TSR	214	Ahi	122
33560	z̯ 22s|	leopard		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	122
33561	zɿ 21c|	leopard		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	122
33562	ndʐɯ 33|	leopard		JAM-TSR	1635	Woni	122
33563	zI 55c|	leopard		JAM-TSR	972	Luquan	122
33564	zi 55|	leopard		JAM-TSR	1152	Nasu	122
33565	si	leopard		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	122
33566	šá	breath / air / afflatus		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	123
33568	sa LS|	breath / air / afflatus		JAM-TSR	234	Akha	123
33569	sɛ 44s|	breath / air / afflatus		JAM-TSR	214	Ahi	123
33570	se 22s|	breath / air / afflatus		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	123
33571	sa 21c|	breath / air / afflatus		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	123
33572	syá6	breath / air / afflatus		JAM-TSR	930	Lisu	123
33573	ʂa 33|	breath / air / afflatus		JAM-TSR	1635	Woni	123
33574	sa 55c|	breath / air / afflatus		JAM-TSR	972	Luquan	123
33575	sa 55|	breath / air / afflatus		JAM-TSR	1152	Nasu	123
33576	seh LS|	kill		JAM-TSR	234	Akha	124
33577	xo 21|	kill		JAM-TSR	214	Ahi	124
33578	xa 11|	kill		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	124
33579	še 33|	kill		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	124
33580	se 21c|	kill		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	124
33581	sye6	kill		JAM-TSR	930	Lisu	124
33582	sɛ 21|	kill		JAM-TSR	341	Bisu	124
33583	ši 33|	kill		JAM-TSR	1635	Woni	124
33584	si 55|	kill		JAM-TSR	1152	Nasu	124
33585	tṣhu	kill		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	124
33586	šɔ́	morning / morrow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	125
33587	mû-šɔ́	morning		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	125
33588	šɔ́-pɔ̄	tomorrow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	125
33589	ù-sjhɔ̀	morning		JAM-TSR	234	Akha	125
33590	nì-sjhɔ̄	tomorrow		JAM-TSR	234	Akha	125
33591	šɨ́	new		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	126
33592	ɔ̀-šɨ́	new		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	126
33593	shui LS|	new		JAM-TSR	234	Akha	126
33594	ši |44s	new		JAM-TSR	214	Ahi	126
33595	ši 22s|	new		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	126
33596	sə 21|	new		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	126
33597	sɿ 21c|	new		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	126
33598	shï6	new		JAM-TSR	932	Lisu	126
33599	sɿ 11|	new		JAM-TSR	933	Lisu	126
33600	swɨ̀ c|	new		JAM-TSR	935	Lisu	126
33601	ʔaŋ-šɯ̀	new		JAM-TSR	341	Bisu	126
33602	ʂɿ 55|	new		JAM-TSR	1635	Woni	126
33603	ši 55|	new		JAM-TSR	1152	Nasu	126
33604	šá	pluck / pick (fruit, etc.)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	127
33605	še 22s|	pluck / pick (fruit, etc.)		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	127
33606	hha6	pluck / pick (fruit, etc.)		JAM-TSR	930	Lisu	127
33607	shi LS|	seven		JAM-TSR	234	Akha	128(a)
33608	sɿ 21|	seven		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	128(a)
33609	ši 55|	seven		JAM-TSR	972	Luquan	128(a)
33610	šɨ̄	seven		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	128(b)
33611	shï5	seven		JAM-TSR	932	Lisu	128(b)
33612	sɿ 11|	seven		JAM-TSR	933	Lisu	128(b)
33613	ší	thirsty		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	129
33614	sɿ 44s|	thirsty		JAM-TSR	214	Ahi	129
33615	sz̯ 22s|	thirsty		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	129
33616	si6	thirsty		JAM-TSR	930	Lisu	129
33617	šɨ́	twist		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	130
33618	yeu LS|	twist		JAM-TSR	234	Akha	130
33619	shï1	twist		JAM-TSR	930	Lisu	130
33620	ʂʐ̩ 55 ~ |ʂʐ̩ 33	twist		JAM-TSR	972	Luquan	130
33621	tê nàʔ	early in the morning		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	131
33622	mû-nàʔ	early morning		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	131
33623	yaw-na M-|LS	early morning		JAM-TSR	234	Akha	131
33624	nie 44s|	early morning		JAM-TSR	214	Ahi	131
33625	ne 22s|	early morning		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	131
33626	na 21c|	early morning		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	131
33627	ná6	early morning		JAM-TSR	930	Lisu	131
33628	ʔaŋ-dà	early morning		JAM-TSR	341	Bisu	131
33629	mə̀ʔ	hungry		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	132
33630	meh LS|	hungry		JAM-TSR	234	Akha	132
33631	ni 44s|	hungry		JAM-TSR	214	Ahi	132
33632	ṇ |22s	hungry		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	132
33633	mie 33|	hungry		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	132
33634	me 21c|	hungry		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	132
33635	mrghe6	hungry		JAM-TSR	930	Lisu	132
33636	bɛ̀	hungry		JAM-TSR	341	Bisu	132
33637	me 33|	hungry		JAM-TSR	1635	Woni	132
33638	ñi 55|	hungry		JAM-TSR	1152	Nasu	132
33639	mɔ̀ʔ	monkey		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	133
33640	myo LS|	monkey		JAM-TSR	234	Akha	133
33641	nu 55|	monkey		JAM-TSR	214	Ahi	133
33642	nu 55|	monkey		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	133
33643	mju 21c|	monkey		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	133
33644	chya2-mye6	monkey		JAM-TSR	932	Lisu	133
33645	džia-mi |45-|11	monkey		JAM-TSR	933	Lisu	133
33646	mjò	monkey		JAM-TSR	341	Bisu	133
33647	mu 33|	monkey		JAM-TSR	1635	Woni	133
33648	ɲu 55c|	monkey		JAM-TSR	972	Luquan	133
33649	mɔ 34 ~ nu 44|	monkey		JAM-TSR	1152	Nasu	133
33650	na 22s|	sew		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	134
33651	nə˞ 55|	sew		JAM-TSR	1152	Nasu	134
33652	màʔ	soldier / war		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	135
33653	mie 44s|	soldier / war		JAM-TSR	214	Ahi	135
33654	me 22s|	soldier / war		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	135
33655	ma 21c|	soldier / war		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	135
33656	má6	soldier / war		JAM-TSR	930	Lisu	135
33657	ma 55|	soldier / war		JAM-TSR	1152	Nasu	135
33658	neh LS|	spirit / animistic deity		JAM-TSR	234	Akha	136(a)
33659	ne 21c|	spirit / animistic deity		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	136(a)
33660	ni 33|	spirit / animistic deity		JAM-TSR	1635	Woni	136(a)
33661	nɛ 55|	spirit / animistic deity		JAM-TSR	1152	Nasu	136(a)
33662	nê	spirit / animistic deity		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	136(b)
33663	ni 55|	spirit / animistic deity		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	136(b)
33664	ni5	spirit / animistic deity		JAM-TSR	930	Lisu	136(b)
33665	mùʔ	weed / grass / weeds	v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	138
33666	mo LS|	weed / grass / weeds	v.	JAM-TSR	234	Akha	138
33667	maw6	weed / grass / weeds	v.	JAM-TSR	932	Lisu	138
33668	mù c	weed / grass / weeds	v.	JAM-TSR	935	Lisu	138
33669	mɔ̀-kà	weed / grass / weeds	v.	JAM-TSR	341	Bisu	138
33670	nga M (<Tone *3)	banana		JAM-TSR	234	Akha	139
33671	ŋa-tsu |55-|33	banana		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	139
33672	nga3-sï5	banana		JAM-TSR	930	Lisu	139
33673	ɲaŋʔ4 sɯ2	banana		JAM-TSR	1118	Mpi	139
33674	nɔ̂ʔ	bean		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	140
33675	a-|nui |H-|HS	bean		JAM-TSR	234	Akha	140
33676	nu 44|	bean		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	140
33677	nər-|pər |55-|55	bean		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	140
33678	nɯ 33c|	bean		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	140
33679	a1-|maw3	bean		JAM-TSR	930	Lisu	140
33680	nū-kɔ̀ŋ	bean		JAM-TSR	341	Bisu	140
33681	nu 32s|	bean		JAM-TSR	1152	Nasu	140
33682	ŋâʔ	bird		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	141
33683	hah L|	bird		JAM-TSR	234	Akha	141
33684	xie 44|	bird		JAM-TSR	214	Ahi	141
33685	ŋe 44|	bird		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	141
33686	ŋa 55|	bird		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	141
33687	nyá2	bird		JAM-TSR	930	Lisu	141
33688	hā-jà	bird		JAM-TSR	341	Bisu	141
33689	ŋa 22s ~ ny 22s ~ na 11|	bird		JAM-TSR	972	Luquan	141
33690	ŋa 32s|	bird		JAM-TSR	1152	Nasu	141
33691	nâʔ	black		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	142
33692	á-nâʔ-qā	crow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	142
33693	na HS|	black		JAM-TSR	234	Akha	142
33694	nie 44|	black		JAM-TSR	214	Ahi	142
33695	a-nie	crow		JAM-TSR	214	Ahi	142
33696	ne 44|	black		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	142
33697	na 55|	black		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	142
33698	na 33c|	black		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	142
33699	ná3	black		JAM-TSR	930	Lisu	142
33700	a1-ná3	crow		JAM-TSR	930	Lisu	142
33701	na 45|	black		JAM-TSR	1635	Woni	142
33702	na 22s|	black		JAM-TSR	972	Luquan	142
33703	na 32s|	black		JAM-TSR	1152	Nasu	142
33704	na 11|	black		JAM-TSR	1109	Moso	142
33705	ñi ~ nə|	black		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	142
33706	mə̂ʔ	blow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	143
33707	mɤ |44 ~ ṃ |44	blow		JAM-TSR	214	Ahi	143
33708	ṃ 44|	blow		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	143
33709	mə 55|	blow		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	143
33710	mū3	blow		JAM-TSR	930	Lisu	143
33711	mɯ 32s|	blow		JAM-TSR	1152	Nasu	143
33712	mâʔ	dream		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	144
33713	maHS	dream		JAM-TSR	234	Akha	144
33714	mI 44|	dream		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	144
33715	ma 33c|	dream		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	144
33716	myá3	dream		JAM-TSR	930	Lisu	144
33717	ma 44s|	dream		JAM-TSR	1152	Nasu	144
33718	mɛ̂ʔ-šī	eye		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	145
33719	mya HS|	eye		JAM-TSR	234	Akha	145
33720	nie⁴⁴	eye		JAM-TSR	214	Ahi	145
33721	ne⁴⁴	eye		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	145
33722	ma⁵⁵	eye		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	145
33723	mja 33c|	eye		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	145
33724	myá3	eye		JAM-TSR	932	Lisu	145
33725	niɛ3	eye		JAM-TSR	931	Lisu	145
33726	mɛ̀-hnɯ̄	eye		JAM-TSR	341	Bisu	145
33727	na 22s|	eye		JAM-TSR	972	Luquan	145
33728	na 32s|	eye		JAM-TSR	1152	Nasu	145
33729	mjʌ	eye		JAM-TSR	1109	Moso	145
33730	mi ~ mja	eye		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	145
33731	ni-|mo |44-|22	heart		JAM-TSR	214	Ahi	146(a)
33732	ṇ |44	heart		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	146(a)
33733	ni²-ma³	heart		JAM-TSR	930	Lisu	146(a)
33734	ni 22s|	heart		JAM-TSR	972	Luquan	146(a)
33735	ñi 32s|	heart		JAM-TSR	1152	Nasu	146(a)
33736	ni-ma	heart		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	146(b)
33737	nui-|ma |M-|M	heart		JAM-TSR	234	Akha	146(b)
33738	nu 33|	heart		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	146(b)
33739	nɯŋ-ba	heart		JAM-TSR	341	Bisu	146(b)
33740	nôʔ ~ nûʔ|	pinch / squeeze		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	147
33741	mɛ́-nôʔ	scissors		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	147
33742	khɨ́-nôʔ	shoes		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	147
33743	tšʻi-|no |22-|44	shoes		JAM-TSR	214	Ahi	147
33744	tsʻẓ-|nɤ |11-|44	shoes / pinch (e.g. in a vise)		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	147
33745	hchi3-ni3	shoes / pinch (e.g. in a vise)		JAM-TSR	930	Lisu	147
33746	ne 22s|	pinch		JAM-TSR	972	Luquan	147
33747	tšʻɤ-|nɤ |55-|55	shoes		JAM-TSR	1152	Nasu	147
33748	nɛ 32s|	sprout		JAM-TSR	1152	Nasu	148
33749	naw L|	step on		JAM-TSR	234	Akha	149(b)
33750	nɛ̂ʔ HS|	wet		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	150
33751	na 44 HS|	wet		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	150
33752	nɔ̃ 21|	wet		JAM-TSR	371	Bola	150
33753	njìq LS|	saturated with a liquid	be v.	JAM-TSR	234	Akha	150
33754	nɛ́-qhɔ̀ʔ	next year		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	151
33756	na 44|	next		JAM-TSR	234	Akha	151
33757	ká1-ná1	after		JAM-TSR	234	Akha	151
33758	nú	snot		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	152
33759	má	son-in-law		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	153
33760	ɔ̀-má	son-in-law		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	153
33761	ɔ̀-má-pā	son-in-law		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	153
33762	tsɯ-me	son-in-law		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	153
33763	tsɯ-mja	son-in-law		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	153
33764	nɛ́	sticky		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	154
33765	ñɛ 22s|	sticky		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	154
33766	qhɔ̀ʔ-nɔ́	space behind / future time / after		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	155(b)
33767	nɔ-|qo |55-|44	back / behind / after		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	155(b)
33768	sɔ-|nɔ |55-|55	afterward		JAM-TSR	1152	Nasu	155(b)
33769	na-|kʻah |H-|M	behind		JAM-TSR	234	Akha	155(c)
33770	ú-nɔ̀ʔ-nɛ̂ʔ	brains		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	156(a)
33771	u-nɔ 21-21c	brains		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	156(a)
33772	wu1-nrghʻ1	brains		JAM-TSR	930	Lisu	156(c)
33773	ṇ̃a |11 ~ ṇ̃ɐ |11	brains		JAM-TSR	972	Luquan	156(c)
33774	ná	deep		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	157(b)
33775	na LS|	deep		JAM-TSR	234	Akha	157(b)
33776	ne 55|	deep		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	157(b)
33777	na 21c|	deep		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	157(b)
33778	ná1	deep		JAM-TSR	930	Lisu	157(b)
33779	na 55|	deep		JAM-TSR	1152	Nasu	157(b)
33780	ʔã◦hnò	deep		JAM-TSR	1288	Côông [Phunoi]	157(b)
33781	naŋʔ1	deep		JAM-TSR	1118	Mpi	157(b)
33782	-nɛ́ ~ -nɛ̂ʔ	diminutive		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	158(b)
33783	à-pí-nɛ́	tiny thing		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	158(b)
33784	tɛ̀ʔ-nɛ́	short (i.e. person)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	158(b)
33785	cà-pí-nɛ̂ʔ	starling		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	158(b)
33786	pā-tɛ́-nɛ̂ʔ	frog		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	158(b)
33787	cɔ́-nɛ̂ʔ	very thin		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	158(b)
33788	tɔ̂ʔ-nɛ̂ʔ	cut up fine		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	158(b)
33789	ní	squeeze / press		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	159(c)
33790	nyeh LS|	squeeze / press		JAM-TSR	234	Akha	159(c)
33791	ñe 44|	squeeze / press		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	159(c)
33792	nyi1	squeeze / press		JAM-TSR	930	Lisu	159(c)
33793	nyi LS|	two (used in counting)		JAM-TSR	234	Akha	160(a)
33794	ni 33|	two		JAM-TSR	1635	Woni	160(a)
33795	ni 55|	two		JAM-TSR	972	Luquan	160(a)
33796	nî	two		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	160(b)
33797	nyi L|	two		JAM-TSR	234	Akha	160(b)
33798	ni 21|	two		JAM-TSR	214	Ahi	160(b)
33799	ṇ |11	two		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	160(b)
33800	ni 21|	two		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	160(b)
33801	nyï5	two		JAM-TSR	930	Lisu	160(b)
33802	ə̀ʔ	belch		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	161
33803	eu LS|	belch		JAM-TSR	234	Akha	161
33804	ʌ 11|	belch		JAM-TSR	1109	Moso	161
33805	ɣàʔ	drive away / chase		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	162(a)
33806	ga6	drive away / chase		JAM-TSR	930	Lisu	162(b)
33807	ŋkʻa 55c|	drive away / chase		JAM-TSR	972	Luquan	162(b)
33808	gʻa 34|	drive away / chase		JAM-TSR	1152	Nasu	162(b)
33809	yeh LS|	drunk / intoxicated		JAM-TSR	234	Akha	163
33810	yi 22s|	drunk / intoxicated		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	163
33811	yi6	drunk / intoxicated		JAM-TSR	930	Lisu	163
33812	lɔ̀ʔ	enough		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	164
33813	lo LS|	enough		JAM-TSR	234	Akha	164
33814	lu 44s|	enough		JAM-TSR	214	Ahi	164
33815	lu 22s|	enough		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	164
33816	lu 21c|	enough		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	164
33817	law6	enough		JAM-TSR	932	Lisu	164
33818	lù c	enough		JAM-TSR	935	Lisu	164
33819	lu 33|	enough		JAM-TSR	1635	Woni	164
33820	lu 55c|	enough		JAM-TSR	972	Luquan	164
33821	lu 55|	enough		JAM-TSR	1152	Nasu	164
33822	lòʔ	enter		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	165
33823	lɤ 22s|	enter		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	165
33824	làʔ	hand		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	166
33825	la LS|	hand		JAM-TSR	234	Akha	166
33826	lie 44s ~ li 44s	hand		JAM-TSR	214	Ahi	166
33827	le |22s	hand		JAM-TSR	214	Ahi	166
33828	la 21|	hand		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	166
33829	la 21c|	hand		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	166
33830	lá6	hand		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	166
33831	lɛ⁵-phɛ²	hand		JAM-TSR	932	Lisu	166
33832	lia 11|	hand		JAM-TSR	934	Lisu	166
33833	là	hand		JAM-TSR	933	Lisu	166
33834	la 33|	hand		JAM-TSR	341	Bisu	166
33835	la 55c|	hand		JAM-TSR	1635	Woni	166
33836	la 55c|	hand		JAM-TSR	972	Luquan	166
33837	la 11|	hand		JAM-TSR	1152	Nasu	166
33838	vèʔ	leech		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	167
33839	yeh LS|	leech		JAM-TSR	234	Akha	167
33840	vé6	leech		JAM-TSR	930	Lisu	167
33841	vàʔ	pig		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	168
33842	a-za |L-|LS	pig		JAM-TSR	234	Akha	168
33843	vie 44s|	pig		JAM-TSR	214	Ahi	168
33844	ve 22s|	pig		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	168
33845	βa 21|	pig		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	168
33846	ɣa 21c|	pig		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	168
33847	á2-vá6	pig		JAM-TSR	930	Lisu	168
33848	wà	pig		JAM-TSR	341	Bisu	168
33849	ma 33|	pig		JAM-TSR	1635	Woni	168
33850	va 55c|	pig		JAM-TSR	972	Luquan	168
33851	va 55|	pig		JAM-TSR	1152	Nasu	168
33852	pje	pig		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	168
33853	g̈ə̀ʔ	reap / cut with sickle		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	169
33854	rgh6	reap / cut with sickle		JAM-TSR	930	Lisu	169
33855	jɛ̀ (non-stopped)	reap / cut with sickle		JAM-TSR	234	Akha	169
33856	yehˇ	swallow		JAM-TSR	234	Akha	169a
33857	leh LS|	testicle		JAM-TSR	234	Akha	170
33858	hí	eight		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	171
33859	yeh LS|	eight		JAM-TSR	234	Akha	171
33860	xi 44s|	eight		JAM-TSR	214	Ahi	171
33861	he 22s| (non-glott tone)	eight		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	171
33862	xae 21|	eight		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	171
33863	še 21c|	eight		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	171
33864	hʻi6	eight		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	171
33865	hi 11|	eight		JAM-TSR	932	Lisu	171
33866	ʔhən 55c|	eight		JAM-TSR	933	Lisu	171
33867	xɛn 34|	eight		JAM-TSR	972	Luquan	171
33868	tṣha	eight		JAM-TSR	1152	Nasu	171
33869	ví	elder sibling		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	172
33870	ɔ̀-ví	elder sibling		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	172
33871	a-|yui |L-|LS	elder sibling		JAM-TSR	234	Akha	172
33872	vi 44s|	elder sibling		JAM-TSR	214	Ahi	172
33873	vi 22s|	non-glott tone		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	172
33874	a1-yi6	elder sibling		JAM-TSR	930	Lisu	172
33875	i 55c|	ancestor		JAM-TSR	972	Luquan	172
33876	vi 55|	elder sibling		JAM-TSR	1152	Nasu	172
33877	hɔ́	lower side / below		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	173
33878	ɔ̀-hɔ́	lower side / below		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	173
33879	la-o LS-LS ~ LS-HS	lower side / below		JAM-TSR	234	Akha	173
33880	wu5-paw1	lower side / below		JAM-TSR	234	Akha	173
33881	ʔaŋ-ʔɔk	lower side / below		JAM-TSR	341	Bisu	173
33882	há	spend the night		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	174
33883	ɔ̀-há	night		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	174
33884	ya LS|	night / spend the night		JAM-TSR	234	Akha	174
33885	xie 44s|	night / spend the night		JAM-TSR	214	Ahi	174
33886	he 22s|	night / spend the night		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	174
33887	hʻyá6	night / spend the night		JAM-TSR	930	Lisu	174
33888	ʔhan 55c|	night / spend the night		JAM-TSR	972	Luquan	174
33889	xan 34|	night / spend the night		JAM-TSR	1152	Nasu	174
33890	hú	stand		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	175
33891	yaw LS|	stand		JAM-TSR	234	Akha	175
33892	xo 44s|	stand		JAM-TSR	214	Ahi	175
33893	hɤ 22s|	stand		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	175
33894	xo 33|	stand		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	175
33895	šo 21c|	stand		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	175
33896	hʻi6	stand		JAM-TSR	932	Lisu	175
33897	ɦi 11|	stand		JAM-TSR	933	Lisu	175
33898	hì c|	stand		JAM-TSR	935	Lisu	175
33899	xo 33|	stand		JAM-TSR	1635	Woni	175
33900	ʔhɛn 55c|	stand		JAM-TSR	972	Luquan	175
33901	xɤn 34|	stand		JAM-TSR	1152	Nasu	175
33902	ri	stand		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	175
33903	ẓi	stand		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	175
33904	hẓi	stand		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	175
33905	ɔ̀-fɨ́-qō	stomach		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	176
33906	hI-ma 22s-33	stomach		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	176
33907	hʻi6-hchi6	stomach		JAM-TSR	930	Lisu	176
33908	há-mɨ̀ ~ hɛ́-mɨ̀|	yawn		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	
33909	ha 55|	yawn		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	176a
33910	chɔ-há	youth / bachelor		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	177
33911	yâ-mî-há	maiden		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	177
33912	lie 55 ~ liɛ 55|	youth / young person		JAM-TSR	214	Ahi	177
33913	ra5-gu4-lá1	youth		JAM-TSR	930	Lisu	177
33914	ra5-mrghʻ5-lá1	maid		JAM-TSR	930	Lisu	177
33915	hla 55c|	youth / young person		JAM-TSR	972	Luquan	177
33916	vàʔ	hide oneself / cause to hide		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	178(a)
33917	za LS|	hide oneself / cause to hide		JAM-TSR	234	Akha	178(a)
33918	vɤ 55|	hide oneself / cause to hide		JAM-TSR	1152	Nasu	178(a)
33919	fá	hide oneself / cause to hide		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	178(b)
33920	lɛ̀ʔ	lick		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	179(a)
33921	myeu LS|	lick		JAM-TSR	234	Akha	179(a)
33922	lrghe6	lick		JAM-TSR	930	Lisu	179(a)
33923	bɛ̀	lick		JAM-TSR	341	Bisu	179(a)
33924	lɛ́	cause to lick		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	179(b)
33925	lha 22s|	cause to lick		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	179(b)
33926	yɨ̀ʔ	sleep / put to sleep		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	180(a)
33927	yu LS|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	234	Akha	180(a)
33928	ji 44s|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	214	Ahi	180(a)
33929	ji 22s|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	180(a)
33930	i 33|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	180(a)
33931	ju 21c|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	180(a)
33932	yi6	sleep / put to sleep		JAM-TSR	930	Lisu	180(a)
33933	jù	sleep / put to sleep		JAM-TSR	341	Bisu	180(a)
33934	I 21|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	1635	Woni	180(a)
33935	jI 55c|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	972	Luquan	180(a)
33936	ji 55|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	1152	Nasu	180(a)
33937	ji 55|	sleep / put to sleep		JAM-TSR	1109	Moso	180(a)
33938	žye	sleep / put to sleep		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	180(a)
33939	í	put to sleep		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	180(b)
33940	ši 55|	put to sleep		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	180(b)
33941	və̀ʔ	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	181(a)
33942	vi 44s|	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	214	Ahi	181(a)
33943	vi 22s|	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	181(a)
33944	rgh6	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	930	Lisu	181(a)
33945	vi 55|	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	1152	Nasu	181(a)
33946	vi 55|	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	972	Luquan	181(a)
33947	fɨ́	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	181(b)
33948	fi 55|	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	214	Ahi	181(b)
33949	yàʔ-tɔ	ashamed		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	182(a)
33950	sha-|daw| LS-|H	ashamed		JAM-TSR	234	Akha	182(b)
33951	to-|še |11-|55	ashamed		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	182(b)
33952	shá1-taw3	ashamed		JAM-TSR	930	Lisu	182(b)
33953	ša-tso	ashamed		JAM-TSR	341	Bisu	182(b)
33954	ʂa-|to |33-|55	ashamed		JAM-TSR	1635	Woni	182(b)
33955	ʂa-|tɔ |55-|55	ashamed		JAM-TSR	1152	Nasu	182(b)
33956	pú-g̈ɔ̂ʔ	ant		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	183(a)
33957	a-ho H-M	ant		JAM-TSR	234	Akha	183(a)
33958	pi-øu 21-55	ant		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	183(a)
33959	ka-vu	ant		JAM-TSR	1369	Sani [Nyi]	183(b)
33960	ka 55| u 44	ant		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	183(b)
33961	lêʔ	slip / be loose		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	183a
33962	ɣâʔ	chicken / fowl		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	184
33963	ya M|	chicken / fowl		JAM-TSR	234	Akha	184
33964	je 44	chicken / fowl		JAM-TSR	214	Ahi	184
33965	je 44|	chicken / fowl		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	184
33966	xa 33|	chicken / fowl		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	184
33967	a1-rgha1	chicken / fowl		JAM-TSR	932	Lisu	184
33968	a-ɯa 55-55	chicken / fowl		JAM-TSR	933	Lisu	184
33969	hjā	chicken / fowl		JAM-TSR	341	Bisu	184
33970	xa 55|	chicken / fowl		JAM-TSR	1635	Woni	184
33971	ɣa 22s ~ ja 33|	chicken / fowl		JAM-TSR	972	Luquan	184
33972	ɣa 32s|	chicken / fowl		JAM-TSR	1152	Nasu	184
33973	æ 11|	chicken / fowl		JAM-TSR	1109	Moso	184
33974	i	chicken / fowl		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	184
33975	jyi	chicken / fowl		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	184
33976	žwi	chicken / fowl		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	184
33977	šɨ́-vêʔ	flower		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	185
33978	ɔ̀-vêʔ	flower		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	185
33979	a-yeh H-HS	flower		JAM-TSR	234	Akha	185
33980	vi 44|	flower		JAM-TSR	214	Ahi	185
33981	vi 44|	flower		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	185
33982	βæ 33|	flower		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	185
33983	je 33c|	flower		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	185
33984	si2-vé3	flower		JAM-TSR	932	Lisu	185
33985	ve 33|	flower		JAM-TSR	933	Lisu	185
33986	wɛ̄	flower		JAM-TSR	341	Bisu	185
33987	e 55|	flower		JAM-TSR	972	Luquan	185
33988	vi 32s|	flower		JAM-TSR	1152	Nasu	185
33989	pù-lú-qā	butterfly		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	186
33990	lu-tah HS-L	maggot		JAM-TSR	234	Akha	186
33991	á-lu	butterfly		JAM-TSR	234	Akha	186
33992	lhu 44|	maggot		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	186
33993	hlu-tʻu 33-32	maggot		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	186
33994	ɣɔ̂ʔ ~ vɔ̂ʔ|	pick up / retrieve by picking up		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	187
33995	gʻo HS|	pick up / retrieve by picking up		JAM-TSR	234	Akha	187
33996	ɣu 33c|	pick up / retrieve by picking up		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	187
33997	gaw3	pick up / retrieve by picking up		JAM-TSR	930	Lisu	187
33998	kɔ 44|	pick up / retrieve by picking up		JAM-TSR	1152	Nasu	187
33999	fâʔ	rat / rodent		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	188
34000	fâʔ-chàʔ	rat / rodent		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	188
34001	ho-ca M-LS	rat / rodent		JAM-TSR	234	Akha	188
34002	xōʔ-cāʔ HS-HS	rat / rodent		JAM-TSR	235	Akha	188
34003	xie 44|	rat / rodent		JAM-TSR	214	Ahi	188
34004	he 44|	rat / rodent		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	188
34005	hʻá2	rat / rodent		JAM-TSR	930	Lisu	188
34006	hɔ̄-tam	rat / rodent		JAM-TSR	341	Bisu	188
34007	fu 55|	rat / rodent		JAM-TSR	1635	Woni	188
34008	han 22s|	rat / rodent		JAM-TSR	972	Luquan	188
34009	xan 43|	rat / rodent		JAM-TSR	1152	Nasu	188
34010	fu 55|	rat / rodent		JAM-TSR	1109	Moso	188
34011	ɔ̀-ɣə̂ʔ	shadow		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	189
34012	yi 44|	shadow / shade		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	189
34013	lu 44|	stone / rock		JAM-TSR	214	Ahi	190(a)
34014	lu 44|	stone / rock		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	190(a)
34015	lɔ̄-ba	stone / rock		JAM-TSR	341	Bisu	190(a)
34016	hlo 33|	stone / rock		JAM-TSR	1635	Woni	190(a)
34017	lu 22s|	stone / rock		JAM-TSR	972	Luquan	190(a)
34018	ɣo	stone / rock		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	190(a)
34019	sa2◦loʔ4 H	stone / rock		JAM-TSR	1118	Mpi	190(a)
34020	lo M|	stone / rock		JAM-TSR	234	Akha	190(b)
34021	hlu 21|	stone / rock		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	190(b)
34022	ɣòʔ	needle		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	191(a)
34023	a-gʻaw L-LS	needle		JAM-TSR	234	Akha	191(a)
34024	o 44s|	needle		JAM-TSR	214	Ahi	191(a)
34025	ɣɤ 22s|	needle		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	191(a)
34026	a-ɣo 21-21c	needle		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	191(a)
34027	ɣɤ 55|	needle		JAM-TSR	1152	Nasu	191(a)
34028	kɤʔ2	needle		JAM-TSR	1118	Mpi	191(a)
34029	ko 33|	needle		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	191(b)
34030	waw2	needle		JAM-TSR	930	Lisu	191(b)
34031	kjāw	needle		JAM-TSR	341	Bisu	191(b)
34032	xe	needle		JAM-TSR	1315	Qiang (ChiuTzuYing)	191(b)
34033	ɣàʔ	weave / spin		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	192(a)
34034	za LS|	weave / spin		JAM-TSR	234	Akha	192(a)
34035	ji 44s ~ je 44s|	weave / spin		JAM-TSR	214	Ahi	192(a)
34036	ji 22s|	weave / spin		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	192(a)
34037	ɣa 21c|	weave / spin		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	192(a)
34038	ya6	loom		JAM-TSR	932	Lisu	192(a)
34039	ɣa 55|	weave / spin		JAM-TSR	1152	Nasu	192(a)
34040	da 11|	weave / spin		JAM-TSR	1109	Moso	192(c)
34041	gā	weave / spin		JAM-TSR	341	Bisu	192(d)
34042	gà c	spin, e.g. spider		JAM-TSR	935	Lisu	192(d)
34045	na-gù-na-gá-pɛ̄	weave / spin		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	192(d)
34046	dat	alive	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	1
34050	b(y)et	vulva	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	5
34076	{C}-tak	nail onto / affix with force	(LOW);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	30
34082	{C}-kok	return / give back / year	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	34
34113	ʔtap	scoop with both hands	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	59
34114	ʔpok	time / occasion	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	60
34126	pak	collapse / dismantle	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	65(a)
34162	Nkruk	collide / butt / bump into	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	80
34163	Nkak	crawl / creep	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	81
34169	Ngyök	beat / shake	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	87(a)
34170	Nkyök	beat / shake	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	87(b)
34173	Ntsit	split	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	88(b)
34186	krit	grind	TS 22	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	94(a)
34188	cak	grudge, bear a	TS 23	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	95(a)
34191	Nkrak	scratch		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	96(b)
34200	ʔkyak	cubit (elbow to fingertips)	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	100(b)
34203	Ntwak	emerge / come out	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	102(a)
34204	ʔtwak	emerge / come out	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	102(b)
34205	ʔdwak	emerge / come out	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	102(c)
34212	ʔkak	graze (e.g. cattle)	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	105(b)
34213	Ndak	mutual action / do together	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	106(a)
34214	ʔdak	mutual action / do together	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	106(b)
34228	kyit	move	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	112(a)
34229	Nkyit	move	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	112(b)
34230	ʔgyit	move	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	112(c)
34235	sak	rough	GD 53	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	115
34248	C-šak	pluck / pick (fruit, etc.)	GD 59	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	127
34256	?	sew		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	134
34298	ut	belch	TS 38a	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	161
34303	luk ~ lap	enter		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	165
34317	ʔlak	youth / young person	GD 52	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	177
34318	wak	hide oneself / cause to hide	(LOW)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	178(a)
34345	k-|rak	weave / spin	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	192(d)
144783	ʔkuk/ʔguk|	skin	n	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	71
145840	na-|ya-|kʻo |LS-|LS-|LS ~	next year		JAM-TSR	234	Akha	151
146423	thɔ̂ʔ	peck (as fowl) / strike (as snake)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	15
146424	to HS ~ dɔ̀q|	peck (as fowl) / strike (as snake)		JAM-TSR	234	Akha	15
146425	tʻu 44|	peck (as fowl) / strike (as snake)		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	15
146426	htaw2	peck (as fowl) / strike (as snake)		JAM-TSR	930	Lisu	15
146427	pya HS|	pluck / pick / scratch (of chickens)		JAM-TSR	234	Akha	17a
146428	caw HS|	stick in (as something loosely into thatch / quiver into one's belt)		JAM-TSR	234	Akha	21(a)
146429	ti LS|	one (used in counting, i.e. in isolation)		JAM-TSR	234	Akha	31(a)
146430	chêʔ	break in two / cut through / conclude		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	40(a)
146431	tseh HS|	break in two / cut through / conclude		JAM-TSR	234	Akha	40(a)
146432	tshɨ 44|	break in two / cut through / conclude		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	40(a)
146433	tse 33c|	break in two / cut through / conclude		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	40(a)
146434	hchē6	break in two / cut through / conclude		JAM-TSR	930	Lisu	40(b)
146435	ti 55c|	same (i.e., 'one and the same', 'the only one')	n	JAM-TSR	972	Luquan	48
146436	g̈ɔ̂-cá	vegetable / greens / mustard / cabbage		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	49
146437	vu-tše 21-44	vegetable / greens / mustard / cabbage		JAM-TSR	214	Ahi	49
146438	o-tše 11-55	vegetable / greens / mustard / cabbage		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	49
146439	làʔ-qɔ̄ tôʔ	have one's hands joined (in marriage)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	51
146440	kâʔ-ku	something dried (e.g. dried fish)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	53
146441	cɨ̂ʔ	pluck[2] (e.g. fowl, stringed instrument)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	57
146442	ci HS|	pluck[2] (e.g. fowl, stringed instrument)		JAM-TSR	234	Akha	57
146443	tši 44|	pluck[2] (e.g. fowl, stringed instrument)		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	57
146444	do LS|	burn / be blazing / kindle / set on fire		JAM-TSR	234	Akha	62(a)
146445	do 44s|	burn / be blazing / kindle / set on fire		JAM-TSR	214	Ahi	62(a)
146446	du 22s|	burn / be blazing / kindle / set on fire		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	62(a)
146447	to⁵⁵	burn / be blazing / kindle / set on fire		JAM-TSR	214	Ahi	62(b)
146448	dɤ 44|	burn / be blazing / kindle / set on fire		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	62(b)
146449	tu 44s|	burn / be blazing / kindle / set on fire		JAM-TSR	1152	Nasu	62(b)
146450	chɨ̂ʔ (<*tsip)	crumple / clench / squeeze into a ball		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	66
146451	tsu HS (*tsup)|	crumple / clench / squeeze into a ball		JAM-TSR	234	Akha	66
146452	teh HS	roar of thunder and crackle of lightning		JAM-TSR	234	Akha	67
146453	pɨ́	able to do / be skillful at doing	be v.	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	68(b)
146454	taw-za HS-L	type of machete used in making small bamboo strips		JAM-TSR	234	Akha	69(b)
146455	pa HS|	half of something (cut lengthwise)		JAM-TSR	234	Akha	72(a)
146456	cu HS|	suck up (e.g. bird sucking nectar, / vampire)		JAM-TSR	234	Akha	73(a)
146457	cu LS|	suck up (e.g. through small bamboo tube) / kiss		JAM-TSR	234	Akha	73(b)
146458	kʻa-jo HS-LS	tightwoven basket to carry paddy in		JAM-TSR	234	Akha	74
146459	bùʔ	rot (e.g. wood) / mildew (e.g. clothing)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	75
146460	bôʔ	fall over / collapse / bend over / bow / hug the ground		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	83
146461	jɨ̀ʔ ⪤	spark / fluttering fragment flutteringly		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	84
146462	jui LS|	beat (e.g. with a stick) / shake sthg		JAM-TSR	234	Akha	87(a)
146463	jɔ̂ʔ	shake (up and down / side to side)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	87(b)
146464	kaw LS|	bite (e.g. dog biting a person)		JAM-TSR	234	Akha	90(b)
146465	ko 21c|	munch / bite onto / hold clamped in mouth		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	90(b)
146466	ko-no 33-21	munch / bite onto / hold clamped in mouth		JAM-TSR	632	Hani (Kao Hua-Nien)	90(b)
146467	pʻɤ 22s	swell up / be swollen / stout / calf of leg		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	92(b)
146468	phò̈ c	swell up / be swollen / stout / calf of leg		JAM-TSR	935	Lisu	92(b)
146469	phɛ̂ʔ	fold up / roll up (e.g. cuffs, trouser legs)		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	93(a)
146470	da HS|	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	234	Akha	98(a)
146471	de 44|	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	1368	Sani [Nyi]	98(a)
146472	da 33c|	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	631	Hani (Hu T’an)	98(a)
146473	dá3	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	930	Lisu	98(a)
146474	da 22s|	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	972	Luquan	98(a)
146475	da 44|	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	1152	Nasu	98(a)
146476	tâʔ	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	98(b)
146477	tie⁴⁴	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	214	Ahi	98(b)
146478	thā	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	341	Bisu	98(b)
146479	ta 22s|	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	972	Luquan	98(b)
146480	ta 32s|	climb / ascend / carry on shoulder / lift up		JAM-TSR	1152	Nasu	98(b)
146481	deu HS|	cut in hacking motion (usu. with machete)		JAM-TSR	234	Akha	101(a)
146482	ɔ̀-šá	breath / air / any vaporous / insubstantial substance / vital force		JAM-TSR	839	Lahu (Black)	123
146483	tok	peck / strike with curved instrument / hook onto..	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	15
146484	pup	turn over[1] / roll over / search for	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	19
146485	tsat	break in two / cut through / conclude	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	40(a)
146486	{C}-tsat	break in two / cut through / conclude	(LOW);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	40(b)
146487	ʔgyak	vegetable / greens / mustard / cabbage	(LOW);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	49
146488	ʔcwat	pluck[2] (e.g. fowl, stringed instrument)	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	57
146489	duk	burn / be blazing / kindle / set on fire	(LOW);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	62(a)
146490	ʔduk	burn / be blazing / kindle / set on fire	(LOW);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	62(b)
146491	tsup ⪤ ʔtsup ⪤ tsip	crumple / clench / squeeze into a ball	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	66
146492	{Ngwap~Ngrap~Ngyap}	munch / bite onto / hold clamped in mouth	(LOW);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	90(a)
146493	{{C}-kwap~{C}-krap}	munch / bite onto / hold clamped in mouth	(LOW);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	90(b)
146494	Npwap	swell up / be swollen / stout / calf of leg	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(a)
146495	{C}-pwap|	swell up / be swollen / stout / calf ofleg	(LOW);G	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(b)
146496	{C}-pwam|	swell up / be swollen / stout / calf of leg	GD 110;	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(c)
146497	pwap	swell up / be swollen / stout / calf of leg	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(d)
146498	Ntak	climb / ascend / carry on shoulder / lift up	(HIGH);	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	98(a)
146499	ʔtak	climb / ascend / carry on shoulder / lift up	(HIGH)	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	98(b)
146500	k-|rok	pick up / retrieve by picking up		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	187
148748	mə̀ʔ	hungry	v	JAM-TSR	839	Lahu (Black)	132
148773	ʔrap	stand	v	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	175
148774	s-|mak ⪤ s-maŋ|	dream		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	144
148818	yap	stand		JAM-TSR	1684	Atsi [Zaiwa]	175
148819	yèʔ	stand		JAM-TSR	1027	Maru [Langsu]	175
148843	nat ⪤ nan	spirit / animistic deity		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	136
150178	ṇ̃e	brain		JAM-TSR	972	Luquan	156
167679	ʔkyak	rope / string		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	58
167686	Ntsik	angry		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	77
167698	dat	alive		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	1
167699	gok	crooked / bent; return / go back		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	2
167700	bek	give / bestow		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	3
167701	N-|d(y)ak	truly / very / intensitive		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	4
167702	b(y)et	vulva		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	5
167703	gyok ⪤ džok	waist		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	6
167704	kak	basket[1]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	7
167705	put	burn		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	8
167706	krak	crossbow		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	9
167707	tsat	deer / sambar		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	10
167708	kak	expensive / intense / at its peak		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	11
167709	kok	wear on the head		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	12
167710	kyit	hot (enough to burn)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	13
167711	tek	kick		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	14
167712	tok	peck / strike with curved instru		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	15
167713	krok	pen / enclosure for animals		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	16
167714	pyak	pluck[1] / pick		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	17a
167715	kyat	run		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	18
167716	pup	turn over[1] / roll over / search		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	19
167717	pyap	turn over[2]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	20
167718	kyap	stick into / insert		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	21(a)
167719	tsap	stick into / insert		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	21(b)
167720	kak	village		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	22
167721	tup⪤tip⪤tum	wrap up and tie		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	23
167722	{C}-tsat	bite down on		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	24
167723	{C}-ket	break off piece / chip off		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	25
167724	{C}-|cak	filthy / rat		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	26
167725	V-|ci:t	goat		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	27
167726	{C}-tuk or ʔduk	kneel		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	28
167727	V-pak	leaf		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	29
167728	{C}-tak	nail onto / affix with force		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	30
167729	C-|tik 'one'	one / only		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	31(a)
167730	ti 'one'	one / only		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	31(b)
167731	ʔdik 'only'	one / only		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	31(c)
167732	{C}-tsit	pinch		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	32
167733	{C}-cak	push		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	33
167734	{C}-kok	return / give back / year		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	34
167735	C-|krok	six		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	35
167736	{C}-krök	stir / mix		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	36
167737	C-pak	tomorrow, the day after		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	37
167738	C-|pat	vomit		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	38
167739	{C}-|kap~kam	draw water		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	39
167740	tsat	break in two / cut through / concl		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	40(a)
167741	{C}-tsat	break in two / cut through / concl		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	40(b)
167742	tak	sharp		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	41(a)
167743	{C}-|tak	sharp		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	41(b)
167744	tak	upper part / top surface		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	42(a)
167745	V-tak	upper part / top surface		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	42(b)
167746	l-|tak	upper part / top surface		JAM-TSR	179	*Tibeto-Burman	42(c)
167747	ʔgak	branch		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	43
167748	ʔdzak ⪤ ʔdzik	join		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	44
167749	ʔdzik ⪤ ʔdzak	joint		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	45
167750	ʔduk or {C}-tuk	kneel		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	45a
167751	ʔgrip	lac / pine resin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	46
167752	ʔgak	obstruct / block up		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	47
167753	ʔdik	only		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	48
167754	ʔgyak	vegetable / greens / mustard / cabbage		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	49
167755	ʔdik or ʔdit	whistle[1] / trill		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	50
167756	ʔtap	adhere / stick together		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	51
167757	ʔtsuk	build (e.g. house)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	52
167758	ʔkrak	dry		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	53
167759	ʔtak	embrace / crowd together		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	54
167761	ʔpök	jump		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	55
167762	ʔtsut ⪤ tsi2	lungs		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	56
167763	ʔcwat	pluck[2] (e.g. fowl, stringed		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	57
167764	ʔklak	rope / string		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	58
167765	ʔtap	scoop with both hands		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	59
167766	ʔpok	time / occasion		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	60
167767	glak	boil		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	61(a)
167768	ʔglak	boil, cause to		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	61(b)
167769	duk	burn / be blazing / kindle / set on		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	62(a)
167770	ʔduk	burn / be blazing / kindle / set on		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	62(b)
167771	grup	sew[1]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	63(a)
167772	ʔgrup (>*ʔgyup)	sew[1]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	63(b)
167773	ʔdrup	sew[1]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	63(c)
167774	pyak	destroy / ruin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	64(a)
167776	byak	destroy / ruin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	64(b)
167777	ʔbyak	destroy / ruin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	64(c)
167778	pak	collapse / dismantle		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	65(a)
167779	ʔpak	collapse / dismantle		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	65(b)
167780	tsup ⪤ ʔtsup ⪤ tsip	crumple / clench / squeeze into a		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	66
167781	trek⪤ʔtrek	thunder and lightning		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	67
167782	{C}-|prek	be / exist / be able		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	68(a)
167783	ʔbrek	be / exist / be able		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	68(b)
167784	brek	be / exist / be able		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	68(c)
167785	C-dwap	cut in pieces / mince		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	69(a)
167786	ʔtwap	cut in pieces / mince		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	69(b)
167787	ʔcupᴴ ⪤ ʔjupᴸ ⪤ C-|cupᴸ	suck / milk		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	69a
167788	ʔkyik	little bit		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	70(a)
167789	ʔgyik	little bit		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	70(b)
167790	gyik	little bit		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	70(c)
167791	ʔkuk	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	71(a)
167792	ʔguk	outer covering / bark / skin / peel		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	71(b)
167793	ʔpak	side / half / one of a pair		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	72(a)
167794	ʔbak	side / half / one of a pair		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	72(b)
167795	ʔcup	suck / milk		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	73(a)
167796	ʔjup	suck / milk		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	73(b)
167797	C-cup|	suck / milk		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	73(c)
167798	Njok	basket[2] (closely woven)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	74
167799	Nbup	rot / spoil		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	75
167800	Ng(w)ak	striped		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	76
167802	Npap	blanket		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	78
167803	Nts(r)ok	chain / lock / key		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	79
167804	Nkruk	collide / butt / bump into		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	80
167805	Nkak	crawl / creep		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	81
167806	Ntsak	drop (n.) / drip		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	82
167807	Np(y)ap	fall over		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	83
167808	Ntsik	itch		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	84
167809	Ntap	pack into / put into		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	85
167810	Npup	satiated / full		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	86
167811	Ngyök	beat / shake		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	87(a)
167812	Nkyök	beat / shake		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	87(b)
167813	Njök	beat / shake		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	87(c)
167814	C-|tšit or ʔ-|džit	split		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	88(a)
167815	Ntsit	split		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	88(b)
167816	Nbuk	write / make spots		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	89(a)
167817	Npuk	write / make spots		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	89(b)
167818	{Ngwap~Ngrap~Ngyap}	munch / bite onto / hold clamped i		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	90(a)
167819	{{C}-kwap~{C}-krap}	munch / bite onto / hold clamped i		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	90(b)
167820	Npyakᴴ	water, sprinkle with		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	91(a)
167821	{C}-|pyakᴸ	water, sprinkle with		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	91(b)
167822	Npwap	swell up / be swollen / stout / calf		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(a)
167823	{C}-pwap	swell up / be swollen / stout / calf		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(b)
167824	{C}-pwam	swell up / be swollen / stout / calf		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(c)
167825	pwap	swell up / be swollen / stout / calf		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	92(d)
167826	pyak	fold up / fold over		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	93(a)
167827	Npyak	fold up / fold over		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	93(b)
167828	krit	grind		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	94(a)
167829	Nkrit	grind		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	94(b)
167830	cak	grudge, bear a		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	95(a)
167831	Ncak	grudge, bear a		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	95(b)
167832	krak	scratch[1]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	96(a)
167833	Nkrak	scratch[1]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	96(b)
167834	kret	scratch[2] / scrape / rasp		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	97(a)
167835	Nkret	scratch[2] / scrape / rasp		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	97(b)
167836	Ntak	climb / ascend / carry on shoulder		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	98(a)
167837	ʔtak	climb / ascend / carry on shoulder		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	98(b)
167838	Nkrak	cold		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	99(a)
167839	ʔkrak	cold		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	99(b)
167840	Nglaŋ	cold		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	99(c)
167841	Nkyak	cubit (elbow to fingertips)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	100(a)
167842	ʔkyak	cubit (elbow to fingertips)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	100(b)
167843	Ntök	cut by a blow / hack away at		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	101(a)
167844	ʔtök	cut by a blow / hack away at		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	101(b)
167845	Ntwak	emerge / come out		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	102(a)
167846	ʔtwak	emerge / come out		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	102(b)
167847	ʔdwak	emerge / come out		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	102(c)
167848	{C}-|twak	emerge / come out		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	102(d)
167849	Npuk	explode / pop		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	103(a)
167850	ʔpuk	explode / pop		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	103(b)
167851	Nkrok	fear / be afraid		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	104(a)
167852	ʔkrok	frighten		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	104(b)
167853	Nkak	graze (e.g. cattle)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	105(a)
167854	ʔkak	graze (e.g. cattle)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	105(b)
167855	Ndak	mutual action / do together		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	106(a)
167856	ʔdak	mutual action / do together		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	106(b)
167857	Ntsuk	pierce / stab		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	107(a)
167858	ʔtsuk	pierce / stab		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	107(b)
167859	Npök	shoot		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	108(a)
167860	ʔpök or ʔbök	shoot		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	108(b)
167861	Ntit	soak / saturate		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	109(a)
167862	ʔtit	soak / saturate		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	109(b)
167863	Njut	tear / rip		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	110(a)
167864	ʔjut	tear / rip		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	110(b)
167865	brak	flat / broad / plank		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	111(a)
167866	prak	flat / broad / plank		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	111(b)
167867	prak or ʔbrak	flat / broad / plank		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	111(c)
167868	Nbrak	flat / broad / plank		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	111(d)
167869	kyit	move		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	112(a)
167870	Nkyit	move		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	112(b)
167871	ʔgyit	move		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	112(c)
167872	dok	poison (n.) / poison (v.)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	113(a)
167873	ʔdok	poison (n.) / poison (v.)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	113(b)
167874	Ndok	poison (n.) / poison (v.)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	113(c)
167875	šat	pour / spill		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	114
167876	sak	rough		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	115
167877	sap	rub / stroke		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	116
167878	sök	scrape		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	117
167879	sik	tree / wood		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	118(a)
167880	siŋ	tree / wood		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	118(b)
167881	sit	whistle[2]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	119
167882	sut ~ sit	wipe / sweep		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	120
167883	zak	descend		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	121
167884	zik	leopard		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	122
167885	C-|sak	breath / air / afflatus		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	123
167886	C-sat	kill		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	124
167887	C-|sok or V-|sok	morning / morrow		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	125
167888	C-šik| or V-|šik	new		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	126
167889	C-šak	pluck[3] / pick (fruit, etc.)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	127
167890	snit (PLolo *N-šit (LOW)	seven		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	128(a)
167891	snit (PLolo *ši (Tone *2	seven		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	128(b)
167892	C-|sip	thirsty		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	129
167893	r-|sik ~ s-|yik	twist		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	130
167894	nak	early morning		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	131
167895	mwat ~ ŋwat	hungry		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	132
167896	myokᴸ	monkey		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	133
167897	?	sew[2]		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	134
167898	mak	soldier / war		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	135
167899	nat	spirit / animistic deity		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	136(a)
167900	nan	spirit / animistic deity		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	136(b)
167901	myuk ; m-|yuk	swallow	v	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	137(a)
167902	myuw ; m-|yuw	swallow	v	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	137(b)
167903	mruk ~ mrak	weed (v.) / grass / weeds		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	138
167904	hŋak	banana		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	139
167905	(s-|)|nok	bean		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	140
167906	s-|ŋak	bird		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	141
167907	(s-)|nak	black		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	142
167908	s-|mut	blow		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	143
167909	s-|mak ~ s-maŋ|	dream		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	144
167910	(s-)|myak	eye		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	145
167911	s-|nik	heart		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	146(a)
167912	s-|niŋ	heart		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	146(b)
167913	(s-)|nyap	shoes / pinch (e.g. in a vise)		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	147
167914	s-nyok	sprout		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	148
167915	(s-)nak|	step on		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	149(a)
167916	naŋ	step on		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	149(b)
167917	(s-)nyak|	wet		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	150
167918	ʔnyak ~ ʔnak	next one		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	151
167919	ʔnap	snot		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	152
167920	s-|mak > ʔmak	son-in-law		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	153
167921	ʔnyak	sticky		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	154
167922	nok	back / behind / after		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	155(a)
167923	ʔnok	back / behind / after		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	155(b)
167924	ʔnoŋ	back / behind / after		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	155(c)
167925	nok	brains		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	156(a)
167926	ʔnok	brains		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	156(b)
167927	nuw	brains		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	156(c)
167928	nak	deep		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	157(a)
167929	ʔnak	deep		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	157(b)
167930	nyak	diminutive		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	158(a)
167931	ʔnyak	diminutive		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	158(b)
167932	nip	squeeze / press		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	159(a)
167933	ʔnip	squeeze / press		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	159(b)
167934	ʔnyit	squeeze / press		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	159(c)
167935	nit	two		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	160(a)
167936	ni	two		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	160(b)
167937	ʔnit	two		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	160(c)
167938	ut	belch		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	161
167939	rak	drive away / chase		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	162(a)
167940	Ngak	drive away / chase		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	162(b)
167941	yit	drunk / intoxicated		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	163
167942	lok	enough		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	164
167943	luk / lap	enter		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	165
167944	lak	hand		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	166
167945	k-|r-|wat	leech		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	167
167946	wak	pig		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	168
167947	ri:t	reap / cut with sickle		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	169
167948	m-|yuk	swallow		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	169a
167949	(r-)lek|	testicle		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	170
167950	ʔrit	eight		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	171
167951	ʔwyik	elder sibling		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	172
167952	ʔok	lower side / below		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	173
167953	ʔrak	night / spend the night		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	174
167954	ʔrap	stand		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	175
167955	ʔwik	stomach		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	176
167956	?	yawn		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	176a
167957	ʔlak	youth / young person		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	177
167958	wak	hide oneself / cause to hide		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	178(a)
167959	ʔwak	hide oneself / cause to hide		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	178(b)
167960	m-|lyak ⪤ ʔ-|lyak	lick		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	179(a)
167961	ʔlyak	cause to lick		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	179(b)
167962	yip ~ yup	sleep / put to sleep		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	180(a)
167963	ʔyip	sleep / put to sleep		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	180(b)
167964	wik or wit	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	181(a)
167965	ʔwik or ʔwit	wear clothes / cause to wear		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	181(b)
167966	g-|yak	ashamed		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	182(a)
167967	s-|rak	ashamed		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	182(b)
167968	p-|rwak	ant		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	183(a)
167969	k-|rwak	ant		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	183(b)
167970	s-|rwak	ant		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	183(c)
167971	k-|lwat	free / set free		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	183a
167972	k-|rak	chicken / fowl		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	184
167973	sə-|wat	flower		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	185
167974	k-|luk ⪤ k-|luŋ	maggot		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	186
167975	k-|rok	pick up / retrieve by picking up		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	187
167976	k-|r-|wak	rat / rodent		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	188
167977	k-|rip	shadow / shade		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	189
167978	k-lok|	stone / rock		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	190(a)
167979	k-|loŋ	stone / rock		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	190(b)
167980	rap	needle		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	191(a)
167981	k-rap	needle		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	191(b)
167982	rak	weave / spin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	192(a)
167983	wak (Kachinic)	weave / spin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	192(b)
167984	tak/dak (< PTB *d-rak)	weave / spin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	192(c)
167985	k-|rak	weave / spin		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	192(d)
168657	pok	jump		JAM-TSR	192	Padam-Mishing [Abor-Miri]	55
173018	ʔyip	sleep (causative)	v	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	180
173019	yip	sleep (simplex)	v.	JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	180
311379	ʔkyak	rope / string / navel		JAM-TSR	146	*Lolo-Burmese	58
311384	tšúʔ	breast		JAM-TSR	677	Jingpho	#73
533434	soʔ-đà	morning		JAM-TSR	1288	Côông [Phunoi]	125
533435	đoʔ-soʔ	morning		JAM-TSR	1288	Côông [Phunoi]	125
533436	ʂɔ³³	morning		JAM-TSR	972	Luquan	125
533437	šɛ44	morning		JAM-TSR	1152	Nasu	125
621412	zed	broken off, damaged, injured		JAM-TSR	2242	Tibetan (Written)	88
621413	ʔəšìt	be stripped		JAM-TSR	677	Jingpho	88
621429	byáʔ	destroyed, broken up, decaying	be v.	JAM-TSR	677	Jingpho	64(b)
622123	pyeu	be; exist	v.	JAM-TSR	235	Akha	68(b)
622143	ga-i HS-H	crawl / creep		JAM-TSR	235	Akha	81
