rn	reflex	gloss	gfn	srcabbr	lgid	language	srcid
60165	ip ~ yip|	sleep		STC	1099	Tsangla (Central)	114
69204	ḥbar-ba	begin bloom, blossom	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	1
69205	paːr	flower, blossom	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	1
69206	par	petal		STC	1068	Mikir [Karbi]	1
69207	aŋ◦phar	catkin, inflorescence, flower		STC	1068	Mikir [Karbi]	1
69208	bi◦bal	flower		STC	579	Garo	1
69209	bar-guru	blossom	v.	STC	534	Dimasa	1
69210	bar	flower	v.	STC	521	Dhimal	1
69211	pan	flower		STC	685	Jingpho	1
69213	(ă-)myal ⪤ (ă-)myel	body hair, fur, feathers		STC	900	Lepcha	2
69214	hmul	body hair, fur, feathers		STC	984	Lushai [Mizo]	2
69215	aŋ◦mi	body hair, fur, feathers		STC	1068	Mikir [Karbi]	2
69216	mil	body hair, fur, feathers		STC	1205	Anong	2
69217	ki◦mil	body hair, fur, feathers		STC	579	Garo	2
69218	mul ⪤ kə◦mul	body hair, fur, feathers		STC	1106	Tangsa (Moshang)	2
69219	(ă-)mwè	body hair, fur, feathers		STC	409	Burmese (Written)	2
69220	mun ⪤ ə◦mun	beard		STC	685	Jingpho	2
69221	ha-hni	gums		STC	984	Lushai [Mizo]	3
69222	so-ni	gums		STC	1068	Mikir [Karbi]	3
69223	ha-rni	gums		STC	534	Dimasa	3
69224	wa-riŋ	gums		STC	579	Garo	3
69225	rnyil ⪤ snyil ⪤ so-rnyil	gums		STC	1578	Tibetan (Written)	3
69226	fo-nyăl ⪤ fo-nyel	gums		STC	900	Lepcha	3
69227	stil ⪤ til	gums		STC	736	Kanauri	3
69228	nil	gums		STC	1539	Thebor	3
69229	wa-nin	gums		STC	685	Jingpho	3
69230	gnyis	two		STC	1578	Tibetan (Written)	4
69231	ni	two		STC	736	Kanauri	4
69232	kĕnĕs	two		STC	611	rGyalrong	4
69233	gni	two		STC	579	Garo	4
69234	ni	two		STC	686	Jingpho	4
69235	hniʔ	two		STC	985	Lushai [Mizo]	4
69236	stis	seven		STC	736	Kanauri	5
69237	kĕ◦snĕs	seven		STC	611	rGyalrong	5
69238	sni	seven		STC	579	Garo	5
69239	sənit	seven		STC	686	Jingpho	5
69240	rus-pa	bone		STC	1578	Tibetan (Written)	6
69241	nrut	bone		STC	686	Jingpho	6
69242	ruʔ	bone		STC	985	Lushai [Mizo]	6
69243	tuk-păt	knee		STC	900	Lepcha	7
69244	pus-mo	knee		STC	1578	Tibetan (Written)	7
69245	pis-mo	knee		STC	1560	Tibetan (Western)	7
69246	phut	kneel		STC	685	Jingpho	7
69247	lə◦phut	knee		STC	685	Jingpho	7
69248	phaŋ-phit	knee		STC	1205	Anong	7
69249	ur-phut	elbow		STC	1205	Anong	7
69250	ra-phut	shoulder		STC	1205	Anong	7
69251	pug-ma	collar-bone		STC	1310	Purik	7
69252	put	knee		STC	149	*Lolo-Burmese	7
69253	pat-lau	knee		STC	1032	Maru [Langsu]	7
69254	phat tho khau	kneel		STC	1291	Côông [Phunoi]	7
69255	kha-ba	bitter		STC	1578	Tibetan (Written)	8
69256	kha	bitter		STC	685	Jingpho	8
69257	khà	bitter		STC	409	Burmese (Written)	8
69258	kha	bitter		STC	579	Garo	8
69259	kha	bitter		STC	984	Lushai [Mizo]	8
69260	b◦ka	word, speech		STC	1578	Tibetan (Written)	9
69261	tsa-ka	word, speech		STC	409	Burmese (Written)	9
69262	gà ⪤ ə◦gà	word, speech		STC	685	Jingpho	9
69263	śə◦gà	speak		STC	685	Jingpho	9
69264	kha	speech, language		STC	1205	Anong	9
69266	kun	come to an end, be used up	v.	STC	409	Burmese (Written)	10
69268	gar	dance	n.	STC	1578	Tibetan (Written)	11
69269	gan ⪤ kə◦gan ⪤ khan	leap, bound, canter		STC	685	Jingpho	11
69270	kaːr	step, pace, stride	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	11
69271	mkhal-ma	kidney		STC	1578	Tibetan (Written)	12
69272	kal	kidney		STC	984	Lushai [Mizo]	12
69274	sgal-pa	small of the back		STC	1578	Tibetan (Written)	12
69275	nam-gal ⪤ nam-gan	back		STC	1047	Meithei	12
69276	nam-gal	back		STC	1021	Maring	12
69277	džaŋ-gal	back		STC	579	Garo	12
69278	dgu	nine		STC	1578	Tibetan (Written)	13
69279	zgŭi ⪤ gŭi	nine		STC	736	Kanauri	13
69280	təgö	nine		STC	1205	Anong	13
69281	džəkhu	nine		STC	685	Jingpho	13
69282	kui	nine		STC	409	Burmese (Written)	13
69283	sku	nine		STC	579	Garo	13
69284	kua ⪤ pə◦kua	nine		STC	984	Lushai [Mizo]	13
69285	ku	call		STC	736	Kanauri	14
69286	gau	call		STC	685	Jingpho	14
69287	go	call		STC	1205	Anong	14
69288	khau	call		STC	409	Burmese (Written)	14
69289	džuru-khau	call		STC	534	Dimasa	14
69290	kou	call		STC	984	Lushai [Mizo]	14
69291	gu	call		STC	556	Zeme	14
69292	gar	leave, quit, abandon		STC	1205	Anong	15
69293	gal	leave, quit, abandon		STC	579	Garo	15
69294	gar	leave, quit, abandon		STC	534	Dimasa	15
69295	gip	ten		STC	918	Limbu	16
69296	kap ⪤ kyep	ten		STC	1056	Kaman [Miju]	16
69297	kep	ten		STC	1068	Mikir [Karbi]	16
69298	tśip	ten		STC	1021	Maring	16
69299	gyip	ten		STC	1654	Yawdwin	16
69300	ă◦kyip	ten		STC	409	Burmese (Written)	16
69301	ḥthag-pa	weave		STC	1578	Tibetan (Written)	17
69302	dak	weave		STC	997	Magar	17
69303	daʔ	weave		STC	685	Jingpho	17
69304	dak	weave		STC	579	Garo	17
69305	taʔ	weave		STC	984	Lushai [Mizo]	17
69306	thak	weave		STC	1068	Mikir [Karbi]	17
69307	thab	fireplace		STC	1578	Tibetan (Written)	18
69308	dap	fireplace		STC	685	Jingpho	18
69309	tśu◦dap	fireplace		STC	579	Garo	18
69310	ga◦dap	fireplace		STC	358	Bodo	18
69311	tap	fireplace		STC	984	Lushai [Mizo]	18
69312	sta-gon	preparation, arrangement		STC	1578	Tibetan (Written)	19
69313	stad-pa	put on, lay on		STC	1578	Tibetan (Written)	19
69314	tha	put, place		STC	1099	Tsangla (Central)	19
69315	ta	place, set, appoint		STC	736	Kanauri	19
69316	ta	put, place; keep		STC	648	Hayu	19
69317	tho-m	place		STC	900	Lepcha	19
69318	da	put, place		STC	685	Jingpho	19
69320	thà	put, place		STC	409	Burmese (Written)	19
69321	din◦duŋ	length		STC	685	Jingpho	20
69322	duŋ	length		STC	984	Lushai [Mizo]	20
69323	diŋ	long		STC	1068	Mikir [Karbi]	20
69324	(a-)thŭŋ	height, length		STC	900	Lepcha	20
69325	de	that, that one		STC	1578	Tibetan (Written)	21
69326	dai	this, that		STC	685	Jingpho	21
69327	de	this		STC	1205	Anong	21
69328	dan	cut		STC	685	Jingpho	22
69329	den	cut		STC	579	Garo	22
69330	dan	cut		STC	358	Bodo	22
69331	daiŋ	cut		STC	534	Dimasa	22
69332	tan	cut		STC	984	Lushai [Mizo]	22
69333	than	cut		STC	1068	Mikir [Karbi]	22
69334	dan	reap (cut with a sickle)		STC	1205	Anong	22
69335	phu-bo	elder brother, grandfather		STC	1578	Tibetan (Written)	23
69336	phu	elder brother, grandfather		STC	685	Jingpho	23
69337	ă◦phui (ă◦bhuì)	grandfather		STC	409	Burmese (Written)	23
69338	bu	grandfather		STC	579	Garo	23
69339	pu	grandfather		STC	984	Lushai [Mizo]	23
69340	phu	grandfather		STC	1068	Mikir [Karbi]	23
69341	i◦pu	grandfather		STC	1047	Meithei	23
69342	pha ⪤ ʔapha ⪤ ʔapa	father		STC	1578	Tibetan (Written)	24
69343	ă◦bhá	father		STC	409	Burmese (Written)	24
69344	bhá	father		STC	409	Burmese (Written)	24
69345	pha ⪤ əpa	father		STC	579	Garo	24
69346	pa	father		STC	984	Lushai [Mizo]	24
69347	-wa ⪤ ə◦wa	father		STC	685	Jingpho	24
69348	ə◦wa	father		STC	719	Kadu	24
69349	wa	father		STC	1106	Tangsa (Moshang)	24
69350	ə◦wa	father		STC	379	Bunan	24
69351	ba-spu	little hair	n.	STC	1578	Tibetan (Written)	25
69352	phà	thin		STC	685	Jingpho	25
69353	ba	thin		STC	1205	Anong	25
69354	pà	thin		STC	409	Burmese (Written)	25
69355	ba	thin		STC	579	Garo	25
69356	ḥba-ba	bring, carry		STC	1578	Tibetan (Written)	26
69357	ba	carry (child on back)		STC	685	Jingpho	26
69358	ba	carry (on the shoulder)		STC	1205	Anong	26
69359	ba	carry		STC	579	Garo	26
69360	ba	carry (a child)		STC	527	Digaro	26
69361	ḥbu	worm, insect		STC	1578	Tibetan (Written)	27
69362	ḥbu-riŋ	snake		STC	1560	Tibetan (Western)	27
69363	bŭ	reptile, worm		STC	900	Lepcha	27
69364	puì	insect		STC	409	Burmese (Written)	27
69365	bu-sa	snake		STC	305	Bahing	27
69366	tə◦bo ⪤ tə◦bu	snake		STC	527	Digaro	27
69367	beü ⪤ bü	snake		STC	657	Aka [Hruso]	27
69368	tə◦buü	snake		STC	1076	Mishing [Miri]	27
69369	bö	snake		STC	1205	Anong	27
69370	pu ⪤ lə◦pu	snake		STC	685	Jingpho	27
69371	kə◦phu	snake		STC	719	Kadu	27
69372	tśi◦pu	snake		STC	579	Garo	27
69373	bŭ	carry		STC	900	Lepcha	28
69374	a◦bün	vehicle		STC	900	Lepcha	28
69375	buü	carry (on the back / shoulders)		STC	1076	Mishing [Miri]	28
69376	puì	carry (on the back / shoulders)		STC	409	Burmese (Written)	28
69377	bu	carry (on the back / shoulders)		STC	1068	Mikir [Karbi]	28
69378	pu	carry (on the back / shoulders)		STC	1047	Meithei	28
69379	ə◦pu	carry (on the back / shoulders)		STC	280	Ao (Chungli)	28
69380	pu	carry (on the back / shoulders)		STC	984	Lushai [Mizo]	28
69381	bal	tired, weary		STC	305	Bahing	29
69382	pàn	tired, weary		STC	409	Burmese (Written)	29
69385	bop ⪤ lə◦bop	calf of the leg		STC	685	Jingpho	30
69386	bop	leg, hind leg of an animal		STC	984	Lushai [Mizo]	30
69387	(ă-)bop	large (as belly)		STC	900	Lepcha	30
69390	stoŋ	thousand		STC	1578	Tibetan (Written)	32
69391	thauŋ	thousand		STC	409	Burmese (Written)	32
69394	ku	steal		STC	305	Bahing	33
69395	ləgu	steal		STC	685	Jingpho	33
69396	khü	steal		STC	1205	Anong	33
69397	khuì	steal		STC	409	Burmese (Written)	33
69398	rkyaŋ-pa	single		STC	1578	Tibetan (Written)	34
69399	khyàŋ	single		STC	409	Burmese (Written)	34
69400	phek	bowels		STC	1068	Mikir [Karbi]	35
69401	bi◦bik	bowels		STC	579	Garo	35
69402	ḥa-phyi ⪤ phyi-mo	grandmother		STC	1578	Tibetan (Written)	36
69403	a-pi	grandmother		STC	736	Kanauri	36
69404	pi-pi	grandmother		STC	305	Bahing	36
69405	pi-pi	grandmother		STC	648	Hayu	36
69406	ă◦phè	great-grandfather		STC	409	Burmese (Written)	36
69407	ă◦phè-má	great-grandmother		STC	409	Burmese (Written)	36
69408	a-pi	grand-mother		STC	844	Lahu	36
69409	a(m)bi	grandmother		STC	579	Garo	36
69410	phi	grandmother		STC	1068	Mikir [Karbi]	36
69411	pi	grandmother		STC	984	Lushai [Mizo]	36
69412	tə◦kru	horn		STC	1205	Anong	37
69413	khrui ⪤ khyui	horn		STC	409	Burmese (Written)	37
69414	khri	foot, seat, chair, frame		STC	1578	Tibetan (Written)	38
69415	hi	foot		STC	1205	Anong	38
69416	khre	foot		STC	409	Burmese (Written)	38
69417	gri	knife		STC	1578	Tibetan (Written)	39
69418	mə◦gri-	brass, copper, tin		STC	685	Jingpho	39
69419	krè	copper		STC	409	Burmese (Written)	39
69420	phak	leaf		STC	799	*Kiranti	40
69421	suŋ-phak	leaf		STC	1625	Waling	40
69422	lă◦phak	leaf		STC	882	Lambichong	40
69423	sum-phak	leaf		STC	1643	Yakha	40
69424	siŋ-bak	leaf		STC	758	Balali	40
69425	phak	leaf		STC	409	Burmese (Written)	40
69426	pha	tea plant		STC	685	Jingpho	40
69427	lak-phak ⪤ lă◦bhak	tea		STC	409	Burmese (Written)	40
69428	phu to	of value, expensive	be v.	STC	685	Jingpho	41
69429	dzə◦phu	price, wages		STC	685	Jingpho	41
69430	ə◦phü	valuable expensive		STC	1205	Anong	41
69431	də◦phü	cost, price		STC	1205	Anong	41
69432	ă◦phuì ⪤ ă◦bhuì	price		STC	409	Burmese (Written)	41
69433	skyur-ba	sour		STC	1578	Tibetan (Written)	42
69434	kə◦tśyur	sour		STC	611	rGyalrong	42
69435	tśur-pa	sour		STC	1099	Tsangla (Central)	42
69436	dzyur	sour		STC	305	Bahing	42
69437	sur-e	sour		STC	1344	Rodong	42
69438	thuːr	sour		STC	984	Lushai [Mizo]	42
69439	tor	sour, acid		STC	1068	Mikir [Karbi]	42
69440	tśór	sourish		STC	900	Lepcha	42
69441	să-tsór-lă	sour		STC	900	Lepcha	42
69442	tə◦wak	pig		STC	665	Jili	43
69443	tə◦wo	pig		STC	1295	Phön	43
69444	gə◦bak	pig		STC	556	Zeme	43
69445	spa ⪤ sba	cane		STC	1578	Tibetan (Written)	44
69446	kəwa⪤wa	bamboo		STC	685	Jingpho	44
69447	rua	bamboo		STC	984	Lushai [Mizo]	44
69448	wâ	bamboo		STC	409	Burmese (Written)	44
69449	srin-bu pad-ma	leech		STC	1578	Tibetan (Written)	45
69451	vèʔ	leech		STC	844	Lahu	45
69452	vaŋ-vat	leech		STC	984	Lushai [Mizo]	45
69453	ləwat	leech		STC	997	Magar	45
69454	er◦vot	leech		STC	1331	Rangkhol	45
69455	reva	leech		STC	264	Angami Naga	45
69456	rot	leech		STC	900	Lepcha	45
69457	phag	something hidden; concealment		STC	1578	Tibetan (Written)	46
69458	phak ⪤ hwak	hide, conceal		STC	409	Burmese (Written)	46
69459	ba-|e	left		STC	1539	Thebor	47
69460	pai	left		STC	685	Jingpho	47
69461	lə◦pai	left-handed, awkward		STC	685	Jingpho	47
69463	bhai	left		STC	409	Burmese (Written)	47
69464	lak-waì	left hand		STC	409	Burmese (Written)	47
69465	waì	speak with a brogue		STC	409	Burmese (Written)	47
69466	wui-śoŋ	left		STC	1484	Tangkhul	47
69467	phui kəsiŋə	left-handed		STC	1484	Tangkhul	47
69468	vi-m	left		STC	900	Lepcha	47
69469	vei	left		STC	984	Lushai [Mizo]	47
69470	ar◦vi	left		STC	1068	Mikir [Karbi]	47
69471	phaŋ ⪤ ḥphaŋ	spindle		STC	1578	Tibetan (Written)	48
69472	phaŋ	spindle		STC	1539	Thebor	48
69473	kə◦baŋ	hand-spindle		STC	685	Jingpho	48
69474	wáŋ	swing around; spin		STC	409	Burmese (Written)	48
69475	waŋ-ruì	spindle		STC	409	Burmese (Written)	48
69476	ă◦waŋ	spindleful of thread		STC	409	Burmese (Written)	48
69477	skar-ma	star		STC	1578	Tibetan (Written)	49
69478	kar	star		STC	736	Kanauri	49
69479	săhor	star		STC	900	Lepcha	49
69480	tə◦kar	star		STC	1076	Mishing [Miri]	49
69481	śəgan	star		STC	685	Jingpho	49
69482	s-|gar	star		STC	818	*Kuki (Western)	49
69483	tśəgan	star		STC	824	Kwoireng	49
69484	səgan	star		STC	791	Khoirao	49
69485	ka(r)-|si ⪤ a-si	star		STC	775	Khami	49
69486	ar-|śi	star		STC	984	Lushai [Mizo]	49
69487	fo-gom	molar / jaw		STC	900	Lepcha	50
69488	u-kam	molar / jaw		STC	685	Jingpho	50
69489	wa-gam	tooth		STC	579	Garo	50
69490	àm	molar / jaw		STC	409	Burmese (Written)	50
69491	àm-swà	molar / jaw		STC	409	Burmese (Written)	50
69492	tă◦hi	crab		STC	900	Lepcha	51
69494	khai	fish		STC	1484	Tangkhul	51
69495	khai-reu	crab		STC	1484	Tangkhul	51
69496	tśə◦yai	crab		STC	791	Khoirao	51
69497	tə◦ai	crab		STC	775	Khami	51
69498	ai ⪤ cha◦kai	crab		STC	984	Lushai [Mizo]	51
69499	khab	needle		STC	1578	Tibetan (Written)	52
69500	keb	needle		STC	736	Kanauri	52
69501	ʔap	needle		STC	409	Burmese (Written)	52
69502	(t-)ɣap	needle		STC	149	*Lolo-Burmese	52
69503	təɣet (< *təɣap)	needle		STC	1295	Phön	52
69504	ɣòʔ	needle		STC	844	Lahu	52
69505	wɔʔ	needle		STC	940	Lisu	52
69506	woʔ	needle		STC	218	Ahi	52
69507	khyim	house		STC	1578	Tibetan (Written)	53
69508	khyim ⪤ khim	house		STC	305	Bahing	53
69509	kim ⪤ kem	house		STC	648	Hayu	53
69511	ə◦kum	house		STC	1076	Mishing [Miri]	53
69512	kim	house		STC	1128	Mru	53
69513	kem	house		STC	251	Andro	53
69514	hem	house		STC	1068	Mikir [Karbi]	53
69515	him	house		STC	420	Chairel	53
69516	him	house		STC	918	Limbu	53
69517	hum	house		STC	1145	Nocte	53
69518	kyim ⪤ tim	house		STC	450	Chepang	53
69519	kyim ⪤ tśim ⪤ tśum	house		STC	1205	Anong	53
69520	tyem	house		STC	719	Kadu	53
69521	yim ⪤ yüm	house		STC	1106	Tangsa (Moshang)	53
69522	im ⪤ yum	house		STC	997	Magar	53
69523	yum	house		STC	1047	Meithei	53
69524	im	house		STC	409	Burmese (Written)	53
69525	yɛ̀	house		STC	844	Lahu	53
69526	im	house		STC	458	Chinbok	53
69528	khyi ⪤ tsyəkhyi ⪤ śiktśi	barking deer		STC	685	Jingpho	54
69529	khye ⪤ gyi	barking deer		STC	409	Burmese (Written)	54
69530	sa-|khi	barking deer		STC	984	Lushai [Mizo]	54
69531	d-|khi	barking deer		STC	819	*Kuki (Southern)	54
69532	ti	water		STC	736	Kanauri	55
69533	ti	water		STC	1263	Pattani [Manchati]	55
69535	thi	wet		STC	379	Bunan	55
69536	ti	water		STC	648	Hayu	55
69537	di	water		STC	997	Magar	55
69538	ti	water		STC	199	Achang	55
69539	thi	water		STC	1619	Ugong	55
69540	thi	water		STC	1205	Anong	55
69541	mədi	moist, damp, wet		STC	685	Jingpho	55
69542	mədit	wet, dampen; wet, damp, moist	v.	STC	685	Jingpho	55
69544	sdig-pa	scorpion		STC	1578	Tibetan (Written)	56
69545	sdig-srin	crab, crawfish		STC	1578	Tibetan (Written)	56
69546	tiːt	scorpion		STC	984	Lushai [Mizo]	56
69547	na-tik	shrimp		STC	579	Garo	56
69548	dik lăŋ jik	scorpion		STC	900	Lepcha	56
69549	se-ba ⪤ gse-ba ⪤ bse-ba	rose-bush, rose		STC	1578	Tibetan (Written)	57
69550	se-bru	pomegranate		STC	1578	Tibetan (Written)	57
69551	se-yab ~ bse-yab	fig		STC	1578	Tibetan (Written)	57
69552	se	fruit	v.	STC	648	Hayu	57
69553	se ~ si|	fruit		STC	648	Hayu	57
69554	si	fruit	v.	STC	305	Bahing	57
69555	si-tśi	fruit		STC	305	Bahing	57
69556	śiŋ śi	fruit		STC	1205	Anong	57
69557	si⪤əsi|	fruit		STC	685	Jingpho	57
69558	əsi si	bear fruit	v	STC	685	Jingpho	57
69559	sì	bear fruit	v	STC	409	Burmese (Written)	57
69560	ăsì	fruit		STC	409	Burmese (Written)	57
69561	the ⪤ bithe|	fruit		STC	579	Garo	57
69562	thai	bear fruit	v	STC	534	Dimasa	57
69563	ba◦thai	fruit		STC	534	Dimasa	57
69564	thei	fruit		STC	984	Lushai [Mizo]	57
69565	the ⪤ athe|	fruit		STC	1068	Mikir [Karbi]	57
69566	gsod-pa	kill		STC	1578	Tibetan (Written)	58
69567	sat	kill		STC	1205	Anong	58
69568	sat	kill		STC	685	Jingpho	58
69569	sat	kill		STC	409	Burmese (Written)	58
69570	thai	kill		STC	534	Dimasa	58
69571	that	kill		STC	984	Lushai [Mizo]	58
69572	that	kill		STC	1068	Mikir [Karbi]	58
69573	za ⪤ ža	child, offspring		STC	1099	Tsangla (Central)	59
69574	za	child, offspring		STC	997	Magar	59
69575	sa	child, offspring		STC	527	Digaro	59
69576	śa	child, offspring		STC	685	Jingpho	59
69577	sà	child, offspring		STC	409	Burmese (Written)	59
69578	bi◦sa	child, offspring		STC	579	Garo	59
69579	sa ⪤ ba◦sa	child, offspring		STC	534	Dimasa	59
69580	fa	child, offspring		STC	984	Lushai [Mizo]	59
69581	za-mi	daughter		STC	1205	Anong	59
69583	zi	small		STC	685	Jingpho	60
69584	zi-zi	small, minute		STC	685	Jingpho	60
69585	sè	small, fine, slender		STC	409	Burmese (Written)	60
69586	i	small, fine, slender		STC	844	Lahu	60
69587	gzig	leopard		STC	1578	Tibetan (Written)	61
69588	khaŋ-zi	leopard		STC	1205	Anong	61
69590	tsha-ba	hot; heat; spice, condiment		STC	1578	Tibetan (Written)	62
69591	tshad-pa	heat; fever		STC	1578	Tibetan (Written)	62
69592	tsha	hungry		STC	409	Burmese (Written)	62
69594	sa	ache; sick		STC	579	Garo	62
69595	sa-ani	pain		STC	579	Garo	62
69596	sa-gipa	pepper		STC	579	Garo	62
69597	sa	ache, pain		STC	534	Dimasa	62
69598	sa-ba	hot (of chillies)		STC	534	Dimasa	62
69599	śa⪤śat	hot, pain		STC	984	Lushai [Mizo]	62
69601	ḥtshab-pa	repay		STC	1578	Tibetan (Written)	63
69602	tshap	repay		STC	409	Burmese (Written)	63
69603	tshigs	joint		STC	1578	Tibetan (Written)	64
69604	tsig	joint		STC	736	Kanauri	64
69605	(a-)tśak	joint		STC	900	Lepcha	64
69606	ă◦tshats	joint		STC	409	Burmese (Written)	64
69607	tsi	joint		STC	1205	Anong	64
69608	sek	joint		STC	1068	Mikir [Karbi]	64
69609	džak-tśik	elbow		STC	579	Garo	64
69610	dža-tśik	knee		STC	579	Garo	64
69614	mə◦tsi	medicine		STC	1205	Anong	65
69615	džan	sister (man speaking)		STC	685	Jingpho	68
69616	far-nu	sister		STC	984	Lushai [Mizo]	68
69617	ə◦zăr-vă	sister		STC	1484	Tangkhul	68
69618	i◦tśal ⪤ i◦tśan	younger sister		STC	1047	Meithei	68
69619	san	younger sister		STC	719	Kadu	68
69620	dža	eat		STC	305	Bahing	66
69621	džya	eat		STC	1143	Magar	66
69622	śa	eat		STC	685	Jingpho	66
69623	tsa	eat		STC	409	Burmese (Written)	66
69624	ă◦tsa	food		STC	409	Burmese (Written)	66
69625	tśha	eat		STC	579	Garo	66
69626	za-ba ⪤ bza-ba	eat		STC	1578	Tibetan (Written)	66
69627	za	eat		STC	736	Kanauri	66
69628	mdza-ba	love	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	67
69629	ndža	show love; affectionate		STC	685	Jingpho	67
69630	tsa	have tender regard for another		STC	409	Burmese (Written)	67
69631	džop	suck, kiss		STC	534	Dimasa	69
69632	foːp	suck, kiss		STC	984	Lushai [Mizo]	69
69633	tsop	suck, kiss		STC	1515	Thado	69
69634	tuop	suck, kiss		STC	1420	Siyin	69
69635	rtsaŋs-pa	lizard		STC	1578	Tibetan (Written)	70
69636	nsaŋ son	jungle lizard		STC	685	Jingpho	70
69637	saŋ-kyau	skink		STC	409	Burmese (Written)	70
69638	saŋ-lip	species of skink		STC	409	Burmese (Written)	70
69639	žim-pa	well-tasted, sweet-scented		STC	1578	Tibetan (Written)	71
69640	dži-džim (<*džim-džim)	sweet		STC	305	Bahing	71
69641	džim-tśi	fresh		STC	657	Aka [Hruso]	71
69643	žon-pa	mount, ride		STC	1578	Tibetan (Written)	72
69644	iun	mount, ride		STC	1205	Anong	72
69645	džon	mount, ride		STC	685	Jingpho	72
69646	ʔag-tshom	beard		STC	1578	Tibetan (Written)	73
69647	tsam	wool, fleece		STC	736	Kanauri	73
69648	mik-tsam	eyebrow		STC	736	Kanauri	73
69649	tśham	hair, wool		STC	997	Magar	73
69650	tśam	hair (of head)		STC	1099	Tsangla (Central)	73
69651	tsam	hair (of head)		STC	305	Bahing	73
69652	tsham	hair (of head)		STC	409	Burmese (Written)	73
69653	sam	hair (of head)		STC	984	Lushai [Mizo]	73
69654	tśam	hide, bark		STC	521	Dhimal	73
69655	mik sam	eyebrow		STC	579	Garo	73
69656	sam	hair (of head)		STC	685	Jingpho	73
69657	əŋ◦sam	hide	n	STC	1205	Anong	73
69658	sam-dal	moustache		STC	827	Ladakhi	29
69659	yar-sam	moustache		STC	859	Lahuli	73
69660	sen-mo	fingernail, toenail, claw		STC	1578	Tibetan (Written)	74
69661	mśi	claw		STC	527	Digaro	74
69662	msen	claw		STC	1056	Kaman [Miju]	74
69663	khur-siŋ	finger-nail		STC	521	Dhimal	74
69664	à◦sàń	nail		STC	409	Burmese (Written)	74
69665	lak-sàń	finger-nail		STC	409	Burmese (Written)	74
69666	khre-sàń	toe-nail		STC	409	Burmese (Written)	74
69667	tin	nail, claw, hoof		STC	984	Lushai [Mizo]	74
69668	msiŋ ⪤ mseŋ	nail		STC	775	Khami	74
69669	tśiŋ	nail		STC	1420	Siyin	74
69670	mi◦tśin	nail		STC	556	Zeme	74
69671	ar◦kin	finger-nail		STC	997	Magar	74
69672	lə◦myin	finger-nail		STC	685	Jingpho	74
69673	nyin	finger-nail		STC	1205	Anong	74
69674	tshum	mortar		STC	409	Burmese (Written)	75
69675	sum-phaŋ	mortar		STC	1205	Anong	75
69676	thum	mortar		STC	685	Jingpho	75
69677	sum	mortar		STC	984	Lushai [Mizo]	75
69678	sam	mortar		STC	579	Garo	75
69680	thi	count		STC	685	Jingpho	76
69682	gtśid-pa ⪤ gtśi-ba	urinate		STC	1578	Tibetan (Written)	77
69683	gtśin	urine		STC	1578	Tibetan (Written)	77
69684	džit dži	"urinate (lit. ""urinate urine"")"		STC	685	Jingpho	77
69685	džit	urine		STC	685	Jingpho	77
69686	tsi	urine		STC	1205	Anong	77
69687	tsi tsi	urinate		STC	1205	Anong	77
69688	tshì	urine		STC	409	Burmese (Written)	77
69689	jɨ̂	urine, urinate		STC	844	Lahu	77
69690	si-di	urine, urinate		STC	534	Dimasa	77
69691	lŋa	five		STC	1578	Tibetan (Written)	78
69692	məŋa	five		STC	685	Jingpho	78
69693	ŋà	five		STC	409	Burmese (Written)	78
69694	boŋa	five		STC	579	Garo	78
69695	ŋa ⪤ pəŋa	five		STC	984	Lushai [Mizo]	78
69696	ŋu-ba	weep, cry		STC	1578	Tibetan (Written)	79
69697	ŋui	weep, cry		STC	409	Burmese (Written)	79
69698	ŋü	weep, cry		STC	1205	Anong	79
69700	nad	illness		STC	1578	Tibetan (Written)	80
69703	ăna	pain, disease		STC	409	Burmese (Written)	80
69704	ə◦na	illness		STC	685	Jingpho	80
69705	ə◦na	illness		STC	1205	Anong	80
69707	nyi-ma	sun, day		STC	1578	Tibetan (Written)	81
69708	ni	sun, day		STC	984	Lushai [Mizo]	81
69711	ni	day		STC	685	Jingpho	81
69712	di-ni	today		STC	534	Dimasa	81
69713	rmaŋ-lam	dream		STC	1578	Tibetan (Written)	82
69714	im-maŋ	dream		STC	1076	Mishing [Miri]	82
69715	maŋ ⪤ yup-maŋ	dream		STC	685	Jingpho	82
69716	ip-maŋ	dream		STC	1205	Anong	82
69717	maŋ	dream		STC	984	Lushai [Mizo]	82
69718	maŋ	dream		STC	1068	Mikir [Karbi]	82
69719	džu-maŋ	dream		STC	579	Garo	82
69720	ip-mak	dream		STC	409	Burmese (Written)	82
69721	hmaŋ-tsa-saŋ	walk in sleep		STC	409	Burmese (Written)	82
69723	mâʔ	dream		STC	844	Lahu	82
69724	miŋ	name		STC	1578	Tibetan (Written)	83
69725	armin	name		STC	997	Magar	83
69727	miŋ	name		STC	521	Dhimal	83
69728	myiŋ	name		STC	685	Jingpho	83
69729	hmiŋ	name		STC	984	Lushai [Mizo]	83
69730	ermiŋ	name		STC	1331	Rangkhol	83
69731	miŋ	name	v.	STC	579	Garo	83
69732	bimuŋ	name		STC	579	Garo	83
69734	ămań	name		STC	409	Burmese (Written)	83
69735	hmáń	name	v.	STC	409	Burmese (Written)	83
69736	biŋ	name		STC	1205	Anong	83
69737	rap	central fireplace		STC	685	Jingpho	84
69738	kərap	lower screen over fireplace		STC	685	Jingpho	84
69739	mə◦rap	fireplace		STC	1205	Anong	84
69740	mì-rap-paùŋ	wooden fireplace		STC	409	Burmese (Written)	84
69741	ɣrɛ	fire-place		STC	1032	Maru [Langsu]	84
69742	rap	shelf over fire		STC	984	Lushai [Mizo]	84
69743	rap	shelf over fire		STC	1068	Mikir [Karbi]	84
69744	ruŋ	horn		STC	648	Hayu	85
69745	ruŋ	horn		STC	305	Bahing	85
69746	ă◦róŋ	horn		STC	900	Lepcha	85
69747	wa-roŋ	horn		STC	1099	Tsangla (Central)	85
69748	ə◦röŋ	horn		STC	1076	Mishing [Miri]	85
69749	ə◦ruŋ	horn		STC	1106	Tangsa (Moshang)	85
69750	ruŋ ⪤ nruŋ	horn		STC	685	Jingpho	85
69751	də◦riŋ ⪤ riŋ	horn		STC	1205	Anong	85
69752	groŋ	horn		STC	579	Garo	85
69753	lag(-pa)	arm, hand		STC	1578	Tibetan (Written)	86
69754	ə◦lak	arm, hand		STC	1076	Mishing [Miri]	86
69755	lak	arm, hand		STC	420	Chairel	86
69756	lə-	arm, hand		STC	685	Jingpho	86
69757	lak	arm, hand		STC	409	Burmese (Written)	86
69758	lam	road		STC	1578	Tibetan (Written)	87
69759	lam	road		STC	685	Jingpho	87
69760	làm	road		STC	409	Burmese (Written)	87
69761	ram-	road		STC	579	Garo	87
69762	lam	side, direction		STC	1205	Anong	87
69763	lam	way, direction, place		STC	984	Lushai [Mizo]	87
69764	lam-lian	road		STC	984	Lushai [Mizo]	87
69765	luŋ	stone		STC	305	Bahing	88
69766	lăŋ	stone		STC	900	Lepcha	88
69767	ü-liŋ	stone		STC	1076	Mishing [Miri]	88
69768	ö-lüŋ	stone		STC	195	Padam-Mishing [Abor-Miri]	88
69769	luŋ ⪤ nluŋ	stone		STC	685	Jingpho	88
69770	kyauk	stone		STC	409	Burmese (Written)	88
69771	roŋ	stone		STC	579	Garo	88
69772	loŋ	stone		STC	534	Dimasa	88
69773	luŋ	stone		STC	984	Lushai [Mizo]	88
69774	ar◦loŋ	stone		STC	1068	Mikir [Karbi]	88
69775	hab	mouthful		STC	1578	Tibetan (Written)	89
69776	hap	bite at, as a fish / dog		STC	409	Burmese (Written)	89
69777	hap	bite, snap		STC	984	Lushai [Mizo]	89
69779	phuŋ-wai	whirlpool		STC	685	Jingpho	90
69780	thi buŋ wai	whirlpool		STC	1205	Anong	90
69781	wài	whirlpool		STC	409	Burmese (Written)	90
69784	iŋ◦vei	fly around (as an insect)		STC	1068	Mikir [Karbi]	90
69785	pai	fly	v.	STC	1047	Meithei	90
69786	wan	circular, round		STC	685	Jingpho	91
69787	wàn	circular, round		STC	409	Burmese (Written)	91
69788	val	circular, round		STC	984	Lushai [Mizo]	91
69789	yab-mo ⪤ g-yab-mo	act of fanning / waving; fan		STC	1578	Tibetan (Written)	92
69790	mə◦yap	fan		STC	1076	Mishing [Miri]	92
69791	yap	fan		STC	409	Burmese (Written)	92
69792	hi-džap	fan		STC	1068	Mikir [Karbi]	92
69793	zaːp	fan, winnow, flap, flutter		STC	984	Lushai [Mizo]	92
69794	hmai-zaʔ	fan		STC	984	Lushai [Mizo]	92
69795	kə◦yap	fan	v.	STC	1484	Tangkhul	92
69796	tśo	row, paddle, dig		STC	579	Garo	92
69797	džau	paddle, dig / root up, winnow		STC	534	Dimasa	92
69798	yö	rat, rabbit		STC	305	Bahing	93
69799	yu ⪤ yun	rat, rabbit		STC	685	Jingpho	93
69800	yu ⪤ yi [yü]	rat, rabbit		STC	1205	Anong	93
69801	sa-zu	rat, rabbit		STC	984	Lushai [Mizo]	93
69802	yu-tśa	rat, rabbit		STC	1515	Thado	93
69803	phidžu	rat, rabbit		STC	1068	Mikir [Karbi]	93
69804	piu	rat, rabbit		STC	736	Kanauri	93
69805	byu-a	rat, mouse		STC	1587	Tibetan (Balti)	93
69806	byi◦u [byu]	alpine hare		STC	1578	Tibetan (Written)	93
69807	yu	liquor, wine, beer		STC	1539	Thebor	94
69808	yu	liquor, wine, beer		STC	1099	Tsangla (Central)	94
69809	yu	liquor, wine, beer		STC	527	Digaro	94
69810	yu	liquor, wine, beer		STC	521	Dhimal	94
69811	tśu	liquor, wine, beer		STC	579	Garo	94
69812	džu	liquor, wine, beer		STC	534	Dimasa	94
69813	zu	liquor, wine, beer		STC	984	Lushai [Mizo]	94
69814	yu	liquor, wine, beer		STC	1047	Meithei	94
69815	ltśi-ba ⪤ ldži-ba (<*s-li)	heavy		STC	1578	Tibetan (Written)	95
69816	ldžid-pa	heaviness, weight		STC	1578	Tibetan (Written)	95
69817	li-k	heavy		STC	736	Kanauri	95
69818	hli-i	heavy		STC	1263	Pattani [Manchati]	95
69819	li-s	heavy		STC	648	Hayu	95
69820	li(-m)	heavy		STC	900	Lepcha	95
69821	li	heavy		STC	685	Jingpho	95
69822	ə◦li	heavy		STC	1205	Anong	95
69824	džrim	heavy		STC	579	Garo	95
69825	ri◦si	heavy		STC	534	Dimasa	95
69826	illit ⪤ gillit	heavy		STC	358	Bodo	95
69827	rit	heavy		STC	815	*Kuki	95
69828	rit	heavy		STC	984	Lushai [Mizo]	95
69829	tŭk-liŋ ⪤ tŭŋ-liŋ	neck		STC	900	Lepcha	96
69831	ə◦lüŋ	neck		STC	1076	Mishing [Miri]	96
69832	lań	neck		STC	409	Burmese (Written)	96
69833	riŋ	neck		STC	984	Lushai [Mizo]	96
69834	kha	earth		STC	799	*Kiranti	97
69835	kha-pi	earth		STC	305	Bahing	97
69836	ba-kha	earth		STC	954	Lohorong	97
69837	ka	earth		STC	719	Kadu	97
69838	gá ⪤ əgá ⪤ ngá	earth		STC	685	Jingpho	97
69839	ga ⪤ rəga	earth		STC	1205	Anong	97
69840	ga	earth		STC	1106	Tangsa (Moshang)	97
69841	ha	earth		STC	579	Garo	97
69842	lag g-|yas	right (hand)		STC	1578	Tibetan (Written)	98
69843	gyo-m	right (hand)		STC	900	Lepcha	98
69844	lak-ya	right (hand)		STC	409	Burmese (Written)	98
69845	lə◦khrá	right (hand)		STC	685	Jingpho	98
69846	džak-ra	right (hand)		STC	579	Garo	98
69847	sa-va	bird		STC	984	Lushai [Mizo]	99
69848	vo	bird		STC	1068	Mikir [Karbi]	99
69849	wa	bird		STC	450	Chepang	99
69850	wa	bird		STC	1376	Sani [Nyi]	99
69851	wa	bird		STC	956	Lolo	99
69852	ə◦vo	husband, man, person		STC	900	Lepcha	100
69853	wa-džan	boy		STC	521	Dhimal	100
69854	wa-val	man		STC	521	Dhimal	100
69855	wa	husband, man, person		STC	815	*Kuki	100
69856	wa	husband, man, person		STC	1759	Pa-O	100
69857	va	husband, man, person		STC	621	Lai (Hakha)	100
69858	ə◦wa-pa	husband, man, person		STC	877	Lakher [Mara]	100
69859	wa	human being		STC	685	Jingpho	100
69860	và	man, person		STC	857	Lahu (Yellow)	100
69861	sna	nose		STC	1578	Tibetan (Written)	101
69862	hna-sa	nose		STC	1175	Newar	101
69863	hna	nose		STC	1175	Newar	101
69864	hna	nose		STC	997	Magar	101
69865	hna-pu	nose		STC	521	Dhimal	101
69866	həna-gam ⪤ hnya-gom	nose		STC	527	Digaro	101
69867	śəna	nose		STC	1205	Anong	101
69868	səna	nose		STC	719	Kadu	101
69869	hna	nose		STC	409	Burmese (Written)	101
69870	hnaːr	nose		STC	984	Lushai [Mizo]	101
69871	nyo	snot		STC	900	Lepcha	101
69872	snabs	snot		STC	1578	Tibetan (Written)	102
69874	hnap	snot		STC	984	Lushai [Mizo]	102
69875	snom	sister		STC	611	rGyalrong	103
69876	ar◦nam	maiden		STC	997	Magar	103
69877	ə◦nam	cousin		STC	1205	Anong	103
69878	ə◦nam-mɛ	sister		STC	1205	Anong	103
69879	nam-sia	daughter-in-law		STC	417	Byangsi	103
69880	nam-sia	daughter-in-law		STC	437	Chaudangsi	103
69881	stem (< *snem)	daughter-in-law		STC	736	Kanauri	103
69882	nyom	daughter-in-law		STC	900	Lepcha	103
69883	nam	daughter-in-law		STC	685	Jingpho	103
69884	nam-tsik	daughter-in-law		STC	579	Garo	103
69885	mauŋ-hnam	husband and wife		STC	409	Burmese (Written)	103
69886	rmen-pa ⪤ śa-rmen	gland, wen		STC	1578	Tibetan (Written)	104
69887	rme-ba	speck, mark, mole		STC	1578	Tibetan (Written)	104
69888	hmáń	mole		STC	409	Burmese (Written)	104
69894	źal	mouth		STC	1578	Tibetan (Written)	106
69895	ók	open (as door, mouth)	v.	STC	900	Lepcha	106
69896	ag	mouth		STC	379	Bunan	106
69897	ak	crack open, mouth		STC	409	Burmese (Written)	106
69898	ă◦ak	opening, gap		STC	409	Burmese (Written)	106
69899	úp ⪤ wúp	cover	v.	STC	685	Jingpho	107
69900	up	cover	v.	STC	1068	Mikir [Karbi]	107
69901	up	cover	v.	STC	409	Burmese (Written)	107
69902	up	shelter	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	107
69903	ʔum	kiss	n	STC	1578	Tibetan (Written)	108
69905	um-bom	hold (as inside the mouth)		STC	1076	Mishing [Miri]	108
69906	om	chew, mouthful		STC	1068	Mikir [Karbi]	108
69908	im	mouthful		STC	1205	Anong	108
69909	ʔud	swaggering, bragging		STC	1578	Tibetan (Written)	109
69910	ut	noisy		STC	409	Burmese (Written)	109
69912	auk	below		STC	409	Burmese (Written)	110
69913	ol	finish	v.	STC	997	Magar	111
69914	ol	lax, loose; relax		STC	579	Garo	111
69915	oːl	have little to do	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	111
69916	ik	older brother		STC	1068	Mikir [Karbi]	112
69917	ats-kui	older brother		STC	409	Burmese (Written)	112
69918	i	strangle		STC	1205	Anong	113
69920	yib-pa	hide one's self		STC	1578	Tibetan (Written)	114
69921	ip ⪤ yip|	cover, conceal (information)		STC	685	Jingpho	114
69922	ʔyúp	sleep, hide		STC	685	Jingpho	114
69923	ip⪤yip|	sleep	v.	STC	1099	Tsangla (Central)	114
69924	ib	sleep	v.	STC	379	Bunan	114
69925	ib	sleep	v.	STC	305	Bahing	114
69926	ip	sleep	v.	STC	1205	Anong	114
69927	ip	sleep	v.	STC	409	Burmese (Written)	114
69928	yip	sleep	v.	STC	280	Ao (Chungli)	114
69929	yup	sleep	v.	STC	1076	Mishing [Miri]	114
69930	skra	hair (of head)		STC	1578	Tibetan (Written)	115
69931	kra	hair (of head)		STC	736	Kanauri	115
69932	kəra	hair (of head)		STC	685	Jingpho	115
69933	khrăb-khrab	weeper	n.	STC	1578	Tibetan (Written)	116
69934	krap	weep		STC	736	Kanauri	116
69935	khrap	weep		STC	1548	Thulung	116
69936	hrap ⪤ rap	weep		STC	997	Magar	116
69938	khro ⪤ kro	weep		STC	527	Digaro	116
69939	khrap	weep		STC	685	Jingpho	116
69940	grap	weep		STC	579	Garo	116
69941	lap	weep		STC	984	Lushai [Mizo]	116
69942	kap	weep		STC	1420	Siyin	116
69943	khrud-pa ⪤ khru-ba	bathe, wash		STC	1578	Tibetan (Written)	117
69944	khrut	bathe, wash		STC	685	Jingpho	117
69945	khyuì	bathe, wash		STC	409	Burmese (Written)	117
69946	gru	bathe, wash		STC	534	Dimasa	117
69947	khru	dove		STC	685	Jingpho	118
69948	khruì ⪤ khyuì	dove		STC	409	Burmese (Written)	118
69949	gú	dove		STC	844	Lahu	118
69950	kru	dove		STC	579	Garo	118
69951	məkhru	dove		STC	775	Khami	118
69952	mekru	dove		STC	264	Angami Naga	118
69953	thu-mi	pigeon		STC	984	Lushai [Mizo]	118
69954	thu-rou	dove		STC	984	Lushai [Mizo]	118
69955	khrit	grind, gnash (teeth)		STC	305	Bahing	119
69956	krit	grind, gnash (teeth)		STC	685	Jingpho	119
69957	ə◦gyit	grind, gnash (teeth)		STC	1205	Anong	119
69958	krit	grind, gnash (teeth)		STC	409	Burmese (Written)	119
69959	tśiŋ◦krit	grind, gnash (teeth)		STC	1068	Mikir [Karbi]	119
69960	so khrig-khrig byed-pa	grind the teeth		STC	1578	Tibetan (Written)	119
69962	ṭaŋ	dry		STC	984	Lushai [Mizo]	120
69963	ṭaŋ-thoːm	cold (weather)		STC	984	Lushai [Mizo]	120
69964	niŋ-kreŋ	cold weather, winter		STC	1068	Mikir [Karbi]	120
69965	sgro-ba	bark of willow; skin		STC	1578	Tibetan (Written)	121
69966	gro-ga	thin bark of birch tree		STC	1578	Tibetan (Written)	121
69967	śəgrau	outer skin, as of fruit		STC	685	Jingpho	121
69968	grog-po	deep dell, ravine		STC	1578	Tibetan (Written)	122
69969	khyauk	chasm, gulf		STC	409	Burmese (Written)	122
69970	khəro	ravine		STC	685	Jingpho	122
69971	khəro	ravine		STC	1205	Anong	122
69972	klo	fall		STC	900	Lepcha	123
69973	klo	fall		STC	1068	Mikir [Karbi]	123
69974	khrat	fall		STC	685	Jingpho	123
69975	kyá	fall		STC	409	Burmese (Written)	123
69976	khyá	let fall		STC	409	Burmese (Written)	123
69977	tlaːk	fall		STC	984	Lushai [Mizo]	123
69978	thlaːk	let fall		STC	984	Lushai [Mizo]	123
69981	cá	boil	v.	STC	844	Lahu	124
69982	khya	prepare glutinous rice		STC	685	Jingpho	124
69983	ar◦klak ⪤ ar◦klok	boil over		STC	1068	Mikir [Karbi]	124
69984	tlak	boil / cook without salt		STC	984	Lushai [Mizo]	124
69985	khö	excrement		STC	736	Kanauri	125
69986	khli	excrement		STC	305	Bahing	125
69987	klai	excrement		STC	527	Digaro	125
69988	khyi	excrement		STC	685	Jingpho	125
69989	khyè ⪤ ă◦khyè	excrement		STC	409	Burmese (Written)	125
69990	khi	excrement		STC	579	Garo	125
69992	ltśi-ba	dung		STC	1578	Tibetan (Written)	125
69993	ar◦kleŋ	marrow		STC	1068	Mikir [Karbi]	126
69994	thliŋ	marrow		STC	984	Lushai [Mizo]	126
69995	khraŋ-tshi	marrow		STC	409	Burmese (Written)	126
69996	ɔp-chɔp-pwɛ ⪤ ɔ-cɔppɔ	marrow		STC	844	Lahu	126
69997	bu◦thluŋ ⪤ bi◦thlim	brain		STC	534	Dimasa	126
69998	kluŋ	river, valley		STC	1578	Tibetan (Written)	127
69999	kruŋ	valley, dale		STC	685	Jingpho	127
70002	kriŋ-muŋ	hill		STC	685	Jingpho	128
70003	krań	dry land, ground		STC	409	Burmese (Written)	128
70004	mɨ̀-gɨ̀	land		STC	844	Lahu	128
70005	ə◦pra	good		STC	1534	Thangmi	129
70006	pra	good		STC	527	Digaro	129
70007	ṭha	good		STC	984	Lushai [Mizo]	129
70008	ə◦pha	good		STC	1515	Thado	129
70009	spro-ba	delight in; wish		STC	1578	Tibetan (Written)	130
70012	prut ⪤ śə◦prut	boil	v	STC	685	Jingpho	131
70013	prut to	boil	v	STC	409	Burmese (Written)	131
70014	bra	forked (of roads)		STC	736	Kanauri	132
70015	pra	spread, stretch		STC	736	Kanauri	132
70016	bra	scatter; to be distant		STC	305	Bahing	132
70017	bra	scattered, dispersed		STC	685	Jingpho	132
70018	prà	divided into several parts		STC	409	Burmese (Written)	132
70019	bi◦bra	junction		STC	579	Garo	132
70021	bren	get well		STC	736	Kanauri	133
70023	ban	convalesce		STC	1205	Anong	133
70024	də◦ban	heal		STC	1205	Anong	133
70026	brag	rock		STC	1578	Tibetan (Written)	134
70027	luŋ-bra	rock		STC	685	Jingpho	134
70028	roŋ-brak	rock		STC	579	Garo	134
70029	ḥbraŋ-ba	birth, give	v	STC	1578	Tibetan (Written)	135
70031	ḥbroŋ	wild yak, buffalo		STC	1578	Tibetan (Written)	136
70032	prauŋ	buffalo, bison		STC	409	Burmese (Written)	136
70033	pra	ashes		STC	409	Burmese (Written)	137
70034	phe◦lo	ashes		STC	1068	Mikir [Karbi]	137
70035	ta◦pra	ashes		STC	579	Garo	137
70036	tha◦pla	ashes		STC	534	Dimasa	137
70037	bren ⪤ byen	flat and wide		STC	685	Jingpho	138
70038	luŋ-byen	slab		STC	685	Jingpho	138
70039	phun-pyen	plank		STC	685	Jingpho	138
70040	śiŋ-byen	plank		STC	1205	Anong	138
70041	pyàń	reduced to a level;plank; flat	be v.	STC	409	Burmese (Written)	138
70042	kyauk-pyáń	flat level stone, slab		STC	409	Burmese (Written)	138
70043	ka◦pleŋ	plank		STC	1068	Mikir [Karbi]	138
70044	bol-pleŋ	plank		STC	579	Garo	138
70045	boŋ-palaŋ⪤bo-phalaŋ	plank		STC	534	Dimasa	138
70047	kəproŋ	parboil		STC	685	Jingpho	139
70048	phloŋ	burn the dead; cremation		STC	1068	Mikir [Karbi]	139
70049	proŋ	burned, as a house	be v.	STC	685	Jingpho	139
70050	phroŋ	flee, run away		STC	685	Jingpho	140
70051	ar◦ploŋ	run		STC	1068	Mikir [Karbi]	140
70052	iŋ◦ploŋ	run, gallop		STC	1068	Mikir [Karbi]	140
70053	ble	slip		STC	736	Kanauri	141
70054	ble	slippery		STC	527	Digaro	141
70056	pöŋ	fill		STC	736	Kanauri	142
70057	plen	fill		STC	727	Kanashi	142
70058	(a-)◦blyăn	full		STC	900	Lepcha	142
70059	bloŋ	full		STC	527	Digaro	142
70060	büŋ	full		STC	1076	Mishing [Miri]	142
70061	buüŋ	full		STC	195	Padam-Mishing [Abor-Miri]	142
70062	biŋ˜	full	be v.	STC	1205	Anong	142
70064	džə◦phriŋ	fill		STC	685	Jingpho	142
70066	phráń	complete		STC	409	Burmese (Written)	142
70067	bi	full		STC	844	Lahu	142
70068	pleŋ	full, complete; fulfill		STC	1068	Mikir [Karbi]	142
70069	pe◦pleŋ	fill		STC	1068	Mikir [Karbi]	142
70070	phuluŋ	fill in (rice into a basket)		STC	534	Dimasa	142
70071	zlum-pa	round, globular		STC	1578	Tibetan (Written)	143
70072	lum	round, globular		STC	685	Jingpho	143
70073	lùm	round, globular		STC	409	Burmese (Written)	143
70074	hlum	ball		STC	409	Burmese (Written)	143
70075	hlum	ball		STC	984	Lushai [Mizo]	143
70077	la	moon		STC	305	Bahing	144
70078	tśolo	moon		STC	648	Hayu	144
70079	həla ⪤ hlo	moon		STC	527	Digaro	144
70080	səla	moon		STC	1205	Anong	144
70081	lá	moon		STC	409	Burmese (Written)	144
70082	səla	moon		STC	1357	Samong	144
70083	hla	moon		STC	956	Lolo	144
70085	səda	moon		STC	719	Kadu	144
70086	raŋ◦i	horse		STC	736	Kanauri	145
70087	hraŋ	horse		STC	1263	Pattani [Manchati]	145
70088	śraŋ◦s	horse		STC	379	Bunan	145
70089	sĕraŋ	horse		STC	450	Chepang	145
70090	kum◦ra ⪤ kum◦raŋ	horse		STC	685	Jingpho	145
70091	mràŋ	horse		STC	409	Burmese (Written)	145
70092	raŋ	horse		STC	621	Lai (Hakha)	145
70093	mraŋ	see		STC	1452	Tamang	146
70094	mraŋ	see		STC	409	Burmese (Written)	146
70095	yaŋ	see		STC	1205	Anong	146
70096	mrak	cut keenly		STC	409	Burmese (Written)	147
70097	mrá	very sharp, keen		STC	409	Burmese (Written)	147
70098	mya	torn, ragged		STC	685	Jingpho	147
70099	ə◦mra ⪤ ə◦mya	tear, maul, lacerate		STC	409	Burmese (Written)	147
70100	džə◦brau	maul, claw, scratch		STC	534	Dimasa	147
70102	mra	much		STC	736	Kanauri	148
70103	tə◦bra	much		STC	1015	Manyak	148
70104	myak	much		STC	409	Burmese (Written)	148
70105	myag	grass		STC	736	Kanauri	149
70106	mrak	grass		STC	409	Burmese (Written)	149
70107	ḥbru	grain, seed		STC	1578	Tibetan (Written)	150
70108	myu ⪤ ə◦myu	kind, sort, tribe		STC	685	Jingpho	150
70109	myuì	seed		STC	409	Burmese (Written)	150
70112	ḥbrubs	water that has flowed over		STC	1578	Tibetan (Written)	151
70113	phrup	squirt as water with the mouth		STC	685	Jingpho	151
70114	brip	flood		STC	579	Garo	151
70115	prip-at	overwhelm		STC	579	Garo	151
70117	hmrup	submerge		STC	409	Burmese (Written)	151
70118	mili ⪤ meli	sand-bank, bare ground		STC	1068	Mikir [Karbi]	152
70119	məli	country; mountain		STC	1205	Anong	152
70120	məli⪤mli	earth		STC	1015	Manyak	152
70121	mre	earth		STC	409	Burmese (Written)	152
70122	mle	earth		STC	1505	Tavoyan	152
70123	tə◦mli ⪤ tə◦myi	earth		STC	1297	Phön (Samong)	152
70124	myu	swallow	v.	STC	736	Kanauri	153
70125	məyuʔ	throat / swallow	v.	STC	685	Jingpho	153
70126	myui	swallow	v.	STC	409	Burmese (Written)	153
70127	ŋrà	meet, encounter		STC	409	Burmese (Written)	154
70128	nya	meet, encounter		STC	685	Jingpho	154
70129	ŋraŋ	contradict, deny		STC	409	Burmese (Written)	155
70130	ŋyeŋ	deny		STC	1205	Anong	155
70131	ə◦ŋyeŋ	slant		STC	1205	Anong	155
70132	ə◦ŋeŋ	oblique		STC	1205	Anong	155
70133	ṭaŋ	deny		STC	984	Lushai [Mizo]	155
70134	ŋrui ⪤ ńui	dark in color, darken		STC	409	Burmese (Written)	156
70135	hńuì	dull, faded, wither		STC	409	Burmese (Written)	156
70136	nyui	faded, wilted, withered		STC	685	Jingpho	156
70137	ŋyö	withered		STC	1205	Anong	156
70138	əŋyü	fade		STC	1205	Anong	156
70139	kwaì	dammer-bee		STC	409	Burmese (Written)	157
70140	khuai ⪤ khoi	bee		STC	984	Lushai [Mizo]	157
70141	khoi ⪤ khui-va	bee		STC	1515	Thado	157
70142	khui	bee		STC	1484	Tangkhul	157
70143	əkha	bee		STC	877	Lakher [Mara]	157
70144	kha	bee		STC	1205	Anong	157
70145	rkon-pa ⪤ skon-pa	basket; fowler's net		STC	1578	Tibetan (Written)	158
70146	kun	sort of fishnet		STC	900	Lepcha	158
70147	sum◦gon	casting net		STC	685	Jingpho	158
70148	gun	casting net		STC	1205	Anong	158
70149	kwan	casting net		STC	409	Burmese (Written)	158
70151	kui	dog		STC	736	Kanauri	159
70152	khui	dog		STC	1539	Thebor	159
70153	u◦ri	dog		STC	648	Hayu	159
70154	kwi	dog		STC	450	Chepang	159
70155	khli-tśa	dog		STC	305	Bahing	159
70156	khi-a	dog		STC	918	Limbu	159
70157	nkwi	dog		STC	527	Digaro	159
70159	tə◦kwi	dog		STC	665	Jili	159
70160	təgi	dog		STC	1205	Anong	159
70161	khwè	dog		STC	409	Burmese (Written)	159
70162	kui	dog		STC	582	*Garo dialects	159
70163	kui	dog		STC	800	Koch	159
70164	kui	dog		STC	1349	Ruga	159
70165	ki	dog		STC	1326	Rabha	159
70166	si	dog		STC	534	Dimasa	159
70167	ui	dog		STC	984	Lushai [Mizo]	159
70168	hi	dog		STC	1068	Mikir [Karbi]	159
70169	bgo-ba	put on (clothes)		STC	1578	Tibetan (Written)	160
70170	gon-pa	put on (clothes); clothing		STC	1578	Tibetan (Written)	160
70171	gos	garment, dress		STC	1578	Tibetan (Written)	160
70173	khon	wear (as bracelets)		STC	685	Jingpho	160
70175	dəgwa ⪤ dəga	dress	v.,tr.	STC	1205	Anong	160
70176	gwa-lam	clothes		STC	1205	Anong	160
70177	gwa	dress	v.	STC	940	Lisu	160
70178	ga-ma	clothes		STC	1051	Menia	160
70179	gan	wear, dress		STC	579	Garo	160
70180	kan	clothes, finery		STC	1068	Mikir [Karbi]	160
70181	skyoŋ-ba	feed, tend cattle		STC	1578	Tibetan (Written)	161
70182	kyaùŋ	feed, tend cattle		STC	409	Burmese (Written)	161
70184	khyeŋ ⪤ tśeŋ	red, crimson		STC	685	Jingpho	162
70186	ræ	eight		STC	736	Kanauri	163
70187	ya	eight		STC	305	Bahing	163
70188	yet	eight		STC	1547	Thulung	163
70189	ri	eight		STC	546	Dumi	163
70190	mətsat	eight		STC	685	Jingpho	163
70191	əśat	eight		STC	1205	Anong	163
70193	tśhet	eight		STC	579	Garo	163
70194	džai	eight		STC	534	Dimasa	163
70195	riat	eight		STC	984	Lushai [Mizo]	163
70196	d-|ryat	eight		STC	815	*Kuki	163
70197	brgya	hundred		STC	1578	Tibetan (Written)	164
70198	lətsa	hundred		STC	685	Jingpho	164
70199	ya	hundred		STC	1205	Anong	164
70200	ă◦ra	hundred		STC	409	Burmese (Written)	164
70201	rit◦tśa	hundred		STC	579	Garo	164
70202	radža	hundred		STC	534	Dimasa	164
70203	za	hundred		STC	984	Lushai [Mizo]	164
70204	mtho	span		STC	1578	Tibetan (Written)	165
70205	thwa	measure with a span		STC	409	Burmese (Written)	165
70206	ă◦thwa	span		STC	409	Burmese (Written)	165
70207	dəwi ⪤ dwi	sweet		STC	685	Jingpho	166
70208	tśi	sweet		STC	579	Garo	166
70209	di ⪤ gidi	sweet		STC	534	Dimasa	166
70210	tui	nice (to taste / smell)		STC	984	Lushai [Mizo]	166
70211	twi	suppurate (as a boil)		STC	685	Jingpho	167
70213	tui	water; egg		STC	984	Lushai [Mizo]	168
70215	məthwi	spit	v.	STC	685	Jingpho	168
70216	thwè	spit	v.	STC	409	Burmese (Written)	168
70217	tam-thwè	saliva, spittle		STC	409	Burmese (Written)	168
70218	doŋ	deep hole, pit, ditch		STC	1578	Tibetan (Written)	169
70219	duŋ-khr	hole		STC	1205	Anong	169
70220	twaŋ	hole, pit		STC	409	Burmese (Written)	169
70221	ɣɨ◦tú	pit, hole, cave		STC	844	Lahu	169
70222	du	pit, hole, cave		STC	940	Lisu	169
70223	re-twàŋ	pit, hole, cave		STC	409	Burmese (Written)	169
70224	śi-du ⪤ hi-du	cave, hole		STC	960	Lolopho	169
70225	fe-du	cave		STC	1376	Sani [Nyi]	169
70226	pu-du	hole		STC	1376	Sani [Nyi]	169
70227	phwaì	husks, chaff		STC	409	Burmese (Written)	170
70228	phuai	shavings		STC	984	Lushai [Mizo]	170
70229	phəwai	husks		STC	1261	Pankhu	170
70230	wai	husks		STC	1515	Thado	170
70231	śəbai ⪤ səvai	husks		STC	1331	Rangkhol	170
70232	u◦pfai	husks		STC	1425	Mao	170
70233	pui	female		STC	984	Lushai [Mizo]	171
70234	wi⪤yi	female		STC	685	Jingpho	171
70235	śə◦wi ⪤ śə◦yi	female		STC	685	Jingpho	171
70236	sbom-pa	thick, stout, coarse		STC	1578	Tibetan (Written)	172
70237	bom	swell		STC	685	Jingpho	172
70238	bom-bom	swelling; round and chubby		STC	685	Jingpho	172
70239	phwám	fat, plump		STC	409	Burmese (Written)	172
70240	puam	swollen, swell	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	172
70241	byi-ba	rat, mouse		STC	1578	Tibetan (Written)	173
70242	pwè	bamboo rat		STC	409	Burmese (Written)	173
70243	bui	bamboo rat		STC	984	Lushai [Mizo]	173
70244	phyag-ma	broom		STC	1578	Tibetan (Written)	174
70245	phyag-pa	sweep		STC	1578	Tibetan (Written)	174
70246	hmun phiat	sweep		STC	984	Lushai [Mizo]	174
70247	hmun phiaʔ	broom		STC	984	Lushai [Mizo]	174
70248	piag	broom		STC	556	Zeme	174
70249	phek	broom		STC	450	Chepang	174
70250	ar◦phek	broom		STC	1068	Mikir [Karbi]	174
70252	ə◦phyaŋ	hang		STC	685	Jingpho	175
70253	ḥphyo-ba	swim, soar, float		STC	1578	Tibetan (Written)	176
70255	bya	bird, fowl		STC	1578	Tibetan (Written)	177
70256	pyà	bee, bird		STC	409	Burmese (Written)	177
70257	do	bee, bird		STC	218	Ahi	177
70258	byo	bee, bird		STC	960	Lolopho	177
70259	dla-ma	bee, bird		STC	1376	Sani [Nyi]	177
70260	byæ	bee, bird		STC	940	Lisu	177
70261	ḥbyor-ba ⪤ ḥbyar-ba	stick to, adhere to	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	178
70264	phyer	sew		STC	305	Bahing	178
70266	ḥbyon-pa	go		STC	1578	Tibetan (Written)	179
70267	byon	come / go out of		STC	685	Jingpho	179
70268	ləsəwi	shave / whittle off		STC	685	Jingpho	180
70269	gəsəwi	rub up against (as a dog)		STC	685	Jingpho	180
70270	swè	whet rub polish		STC	409	Burmese (Written)	180
70271	si-rok	shave		STC	579	Garo	180
70272	si	scrape		STC	534	Dimasa	180
70273	sui	scrape		STC	984	Lushai [Mizo]	180
70274	śa	flesh, meat, animal		STC	1578	Tibetan (Written)	181
70275	śa-ba ⪤ śwa-ba	hart, stag		STC	1578	Tibetan (Written)	181
70276	śya	flesh, meat, game		STC	736	Kanauri	181
70277	mi-śia	flesh, meat, animal		STC	997	Magar	181
70278	sye	flesh		STC	305	Bahing	181
70279	sya	flesh		STC	1360	Sampang	181
70280	śan	flesh, meat, deer flesh; deer		STC	685	Jingpho	181
70281	śa	flesh, meat, animal		STC	1205	Anong	181
70282	śia	flesh, meat, animal		STC	1208	Anong (dialect)	181
70283	sà⪤ă◦sà	flesh		STC	409	Burmese (Written)	181
70284	sà	beast		STC	409	Burmese (Written)	181
70285	sa	animal		STC	984	Lushai [Mizo]	181
70286	śa	flesh, meat, animal		STC	984	Lushai [Mizo]	181
70287	śes-pa	know, understand		STC	1578	Tibetan (Written)	182
70288	ses	know, understand		STC	648	Hayu	182
70289	sì	know, understand		STC	409	Burmese (Written)	182
70290	śi	news		STC	685	Jingpho	182
70291	ma◦si	know		STC	579	Garo	182
70292	ma◦thi ⪤ mi◦thi	know		STC	534	Dimasa	182
70293	mi◦thi	know		STC	358	Bodo	182
70294	di◦thi ⪤ khi◦thi	show		STC	358	Bodo	182
70295	mətsəwi ⪤ mətswi	pus		STC	685	Jingpho	183
70296	tshwè	decayed, crumbling; rotten		STC	409	Burmese (Written)	183
70297	git◦tśak	red		STC	579	Garo	184
70298	ga◦džau	red; gold		STC	534	Dimasa	184
70299	raŋ-ka-tśak	gold		STC	984	Lushai [Mizo]	184
70300	dža	gold		STC	685	Jingpho	184
70301	za	silver, money		STC	1205	Anong	184
70302	gtśod-pa	break, cut		STC	1578	Tibetan (Written)	185
70303	btśad	break, cut		STC	1578	Tibetan (Written)	185
70304	tśat	break, cut		STC	984	Lushai [Mizo]	185
70306	tsap	join, unite, connect		STC	409	Burmese (Written)	186
70307	tśap-tśap	adjacent		STC	579	Garo	186
70308	tśar	shine		STC	305	Bahing	187
70309	džan	sun, shine		STC	685	Jingpho	187
70310	roŋ-śarr	sun, shine		STC	1106	Tangsa (Moshang)	187
70311	sal	sun, shine		STC	579	Garo	187
70312	tśyur	wring		STC	305	Bahing	188
70313	tśhur	squeeze out		STC	379	Bunan	188
70314	tsür	milk	v.	STC	736	Kanauri	188
70315	śur	wring		STC	621	Lai (Hakha)	188
70317	ŋa ⪤ nya|	fish		STC	450	Chepang	189
70318	ŋo	fish		STC	900	Lepcha	189
70319	ŋa	fish		STC	1099	Tsangla (Central)	189
70320	ŋa	fish		STC	685	Jingpho	189
70321	ŋa	fish		STC	1205	Anong	189
70322	ŋà	fish		STC	409	Burmese (Written)	189
70323	na-tök	fish		STC	579	Garo	189
70324	ŋa⪤na|	fish		STC	358	Bodo	189
70325	hŋa	fish		STC	984	Lushai [Mizo]	189
70326	brnya-ba ⪤ brnyan-pa	borrow		STC	1578	Tibetan (Written)	190
70327	ŋa	hire, rent, lend		STC	1205	Anong	190
70328	hŋà	borrow / lend, hire, let		STC	409	Burmese (Written)	190
70329	məni	laugh		STC	685	Jingpho	191
70330	mini	laugh		STC	358	Bodo	191
70331	nui	laugh		STC	984	Lushai [Mizo]	191
70332	m-|nui	laugh		STC	815	*Kuki	191
70333	rnyab-rnyab-pa	seize / snatch together		STC	1578	Tibetan (Written)	192
70334	nyap	squeeze; extort		STC	685	Jingpho	192
70338	nyèn	coax, defraud		STC	685	Jingpho	193
70339	śənyèn	take by force, coerce		STC	685	Jingpho	193
70341	hńàń	hurt, oppress, bully		STC	409	Burmese (Written)	193
70342	snyuŋ	disease, illness		STC	1578	Tibetan (Written)	194
70344	nyuŋ	sad, dejected		STC	685	Jingpho	194
70345	ńauŋ	ache, be tired, cramped	v.	STC	409	Burmese (Written)	194
70346	hmwé	twirl about		STC	409	Burmese (Written)	195
70347	hmui-thăl ⪤ hmui-thlur	spindle		STC	984	Lushai [Mizo]	195
70348	mui	spindle		STC	1420	Siyin	195
70350	mi	sleep	v.	STC	997	Magar	196
70351	mui	sleep	v.	STC	1056	Kaman [Miju]	196
70353	mwé	sleep, enjoy sleep		STC	409	Burmese (Written)	196
70355	myén ⪤ myè|	fall into sleep / swoon		STC	685	Jingpho	197
70358	rwat	old, tough		STC	409	Burmese (Written)	198
70359	grog-ma	ant		STC	1578	Tibetan (Written)	199
70360	körŏk	ant		STC	611	rGyalrong	199
70361	khorok	ant		STC	954	Lohorong	199
70362	khorok	ant		STC	882	Lambichong	199
70363	tə◦ruk	ant		STC	1076	Mishing [Miri]	199
70364	to◦rub	ant		STC	497	Nishi [Dafla]	199
70365	sərɔ	ant		STC	1205	Anong	199
70366	părwak	ant		STC	409	Burmese (Written)	199
70367	rəwi	gently sloping, slanting		STC	685	Jingpho	200
70368	hrwe	slant, be oblique		STC	409	Burmese (Written)	200
70369	hrwi	cane plant		STC	984	Lushai [Mizo]	201
70370	hrwi	cane plant		STC	815	*Kuki	201
70371	tərui ⪤ təroi	cane plant		STC	527	Digaro	201
70372	tə◦rü	cane plant		STC	195	Padam-Mishing [Abor-Miri]	201
70373	gža-ba	sport, joke, play	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	202
70374	gžas	play, joke		STC	1578	Tibetan (Written)	202
70375	bžad-pa ⪤ gžad-pa	laugh, smile		STC	1578	Tibetan (Written)	202
70376	rot	laugh		STC	1539	Thebor	202
70377	sred	laugh		STC	379	Bunan	202
70378	ret	laugh		STC	997	Magar	202
70379	mit ⪤ mis	laugh		STC	305	Bahing	202
70380	ret	laugh		STC	757	Khaling	202
70381	hres	laugh		STC	1140	Nachereng	202
70382	it	laugh		STC	1205	Anong	202
70383	mə◦ra	laugh		STC	527	Digaro	202
70384	ra	laugh		STC	657	Aka [Hruso]	202
70385	rai	laugh		STC	409	Burmese (Written)	202
70386	žag	day (24 hours)		STC	1578	Tibetan (Written)	203
70387	gyag	day (24 hours)		STC	859	Lahuli	203
70388	hrag ⪤ rag	day (24 hours)		STC	1263	Pattani [Manchati]	203
70389	a◦yak	day (24 hours)		STC	900	Lepcha	203
70390	ya	day (24 hours)		STC	685	Jingpho	203
70391	rak	day (24 hours)		STC	409	Burmese (Written)	203
70392	riak	pass the night		STC	984	Lushai [Mizo]	203
70394	sa-hriak	oil, grease (sa flesh)		STC	984	Lushai [Mizo]	204
70395	pàn-rak ⪤ wat-rak	juice of flowers		STC	409	Burmese (Written)	204
70396	žaŋ(-po) ⪤ ʔa-žaŋ	uncle (mother's brother)		STC	1578	Tibetan (Written)	205
70397	ă◦hraŋ	master, lord		STC	409	Burmese (Written)	205
70398	r(y)aŋ	father's sister's husband		STC	815	*Kuki	205
70399	raŋ ⪤ ə◦raŋ	father's sister's husband		STC	438	Chawte	205
70400	raŋ	father's sister's husband		STC	868	Laizo	205
70401	gaŋ	father's sister's husband		STC	1515	Thado	205
70402	ŋaŋ	father's sister's husband		STC	1420	Siyin	205
70403	yut	become / grow worse, as illness		STC	685	Jingpho	206
70405	yut	inferior, mean		STC	409	Burmese (Written)	206
70406	hrut	put down	v.	STC	409	Burmese (Written)	206
70408	kəyau	mix, intermix		STC	685	Jingpho	207
70409	rau	mix, mingle		STC	409	Burmese (Written)	207
70410	ŋə◦loi	buffalo		STC	685	Jingpho	208
70411	kywai (<klwai)	buffalo		STC	409	Burmese (Written)	208
70412	loi	buffalo		STC	984	Lushai [Mizo]	208
70413	loai	buffalo		STC	1420	Siyin	208
70414	hlod-pa	loose, relaxed		STC	1578	Tibetan (Written)	209
70415	glod-pa	loosen, relax, slacken		STC	1578	Tibetan (Written)	209
70416	lot	escape; be free, unrestrained		STC	685	Jingpho	209
70417	śəlot	set free		STC	685	Jingpho	209
70419	hlwat	free, release		STC	409	Burmese (Written)	209
70420	kywat	loosed, freed		STC	409	Burmese (Written)	209
70421	khywat	release, free		STC	409	Burmese (Written)	209
70422	ləwi ⪤ lwi	flow, as water		STC	685	Jingpho	210
70423	lui	stream, river		STC	984	Lushai [Mizo]	210
70424	lui	stream, river		STC	815	*Kuki	210
70425	lyak	taste, try	v.	STC	900	Lepcha	211
70426	lyak	tongue / lick		STC	409	Burmese (Written)	211
70427	la ⪤ le	tongue / lick		STC	1205	Anong	211
70428	yak	tongue / lick		STC	1076	Mishing [Miri]	211
70429	srak	tongue / lick		STC	579	Garo	211
70430	liak	tongue / lick		STC	984	Lushai [Mizo]	211
70431	iŋ◦lek	tongue / lick		STC	1068	Mikir [Karbi]	211
70432	khə◦məlek	tongue / lick		STC	1484	Tangkhul	211
70433	let	tongue / lick		STC	997	Magar	211
70434	šiŋ-let ⪤ šiŋ-lep	tongue / lick		STC	685	Jingpho	211
70435	ldz̀ags	tongue / lick		STC	1578	Tibetan (Written)	211
70436	leb-mo	flat		STC	1578	Tibetan (Written)	212
70437	gleb-pa	make flat		STC	1578	Tibetan (Written)	212
70438	lyap	very thin		STC	409	Burmese (Written)	212
70439	lyop	glitter, flash, glisten		STC	900	Lepcha	213
70440	sălyop	sheet-lightning		STC	900	Lepcha	213
70441	hlyap	glitter; lightning		STC	409	Burmese (Written)	213
70443	tsa	salt		STC	736	Kanauri	214
70444	tshà	salt		STC	409	Burmese (Written)	214
70445	ŋa	cattle		STC	685	Jingpho	215
70446	ŋa	cattle		STC	1106	Tangsa (Moshang)	215
70447	ŋwa ⪤ ŋa ⪤ nwa	cattle		STC	1205	Anong	215
70448	nwà	cattle		STC	409	Burmese (Written)	215
70449	huam	dare		STC	984	Lushai [Mizo]	216
70450	wam	dare		STC	685	Jingpho	216
70451	wám	dare		STC	409	Burmese (Written)	216
70452	huaŋ	yard, enclosure		STC	984	Lushai [Mizo]	217
70454	śə◦waŋ	shut in, fence in		STC	685	Jingpho	217
70455	waŋ	surround		STC	1205	Anong	217
70457	waŋ-waŋ	circular		STC	799	*Kiranti	217
70458	waŋ-waŋ	circular		STC	758	Balali	217
70459	weŋ-weŋ	circular		STC	954	Lohorong	217
70460	hwaŋs, hoaŋs	come out, go out		STC	379	Bunan	218
70461	ḥoŋ-ba	come		STC	1578	Tibetan (Written)	218
70462	waŋ	enter		STC	521	Dhimal	218
70463	waŋ	enter		STC	409	Burmese (Written)	218
70464	hwap	shoot (bow, gun)		STC	1205	Anong	219
70465	ap	shoot (bow, gun)		STC	305	Bahing	219
70466	ap	shoot (bow, gun)		STC	1076	Mishing [Miri]	219
70467	óp	shoot (bow, gun)		STC	900	Lepcha	219
70468	wop	shoot (bow, gun)		STC	648	Hayu	219
70469	gap	shoot (bow, gun)		STC	1099	Tsangla (Central)	219
70470	ŋap	shoot (bow, gun)		STC	997	Magar	219
70471	găp	shoot (bow, gun)		STC	685	Jingpho	219
70472	go	shoot (bow, gun)		STC	579	Garo	219
70473	gau	shoot (bow, gun)		STC	534	Dimasa	219
70474	kaːp	shoot (bow, gun)		STC	984	Lushai [Mizo]	219
70475	hwar	burn, kindle		STC	1205	Anong	220
70476	ʔwan	fire		STC	685	Jingpho	220
70477	var	fire		STC	1106	Tangsa (Moshang)	220
70478	waʔl	fire		STC	579	Garo	220
70479	*phar	fire		STC	420	Chairel	220
70480	phal	fire		STC	420	Chairel	220
70481	ḥ◦bar-ba	burn, catch fire, be ignited		STC	1578	Tibetan (Written)	220
70482	s◦bor-ba (perf. sbar)	light, kindle		STC	1578	Tibetan (Written)	220
70483	bar	burn	intr.	STC	736	Kanauri	220
70484	par	burn	tr.	STC	736	Kanauri	220
70485	par	light (as a fire), ignite 167		STC	1076	Mishing [Miri]	220
70486	hwa	light, shine		STC	305	Bahing	221
70487	o-|m	shine		STC	900	Lepcha	221
70488	om-bo	illuminating		STC	900	Lepcha	221
70489	a-om	light, brightness		STC	900	Lepcha	221
70490	ḥod	light, shine, brightness		STC	1578	Tibetan (Written)	221
70491	nyi-ʔod	sunlight		STC	1578	Tibetan (Written)	221
70492	ne-at	sunlight		STC	409	Burmese (Written)	221
70493	wat	shine		STC	1515	Thado	221
70494	śui	blood		STC	736	Kanauri	222
70495	śu	blood		STC	379	Bunan	222
70496	wi ⪤ wei	blood		STC	450	Chepang	222
70497	vi	blood		STC	648	Hayu	222
70499	hyu [hü]|	blood		STC	997	Magar	222
70500	vi	blood		STC	900	Lepcha	222
70501	hu-si	blood		STC	305	Bahing	222
70502	hi	blood		STC	546	Dumi	222
70503	hi	blood		STC	1360	Sampang	222
70504	hi	blood		STC	1625	Waling	222
70505	hi	blood		STC	549	Dungmali	222
70506	hə◦ri	blood		STC	954	Lohorong	222
70507	həli	blood		STC	882	Lambichong	222
70508	həroi ⪤ hrwei	blood		STC	527	Digaro	222
70509	i◦yi	blood		STC	1076	Mishing [Miri]	222
70510	sai	blood		STC	685	Jingpho	222
70511	śö	blood		STC	1205	Anong	222
70512	swè	blood		STC	409	Burmese (Written)	222
70513	an◦tśi	blood		STC	579	Garo	222
70514	thi	blood		STC	984	Lushai [Mizo]	222
70515	vi	blood		STC	1068	Mikir [Karbi]	222
70516	i	blood		STC	1047	Meithei	222
70517	mkhyen-pa	know		STC	1578	Tibetan (Written)	223
70518	tśyeŋ ⪤ tśye	know		STC	685	Jingpho	223
70519	khyen ⪤ gyen ⪤ tśen	snow, ice		STC	685	Jingpho	224
70520	khyàm	cold, snow, ice		STC	409	Burmese (Written)	224
70521	tyaŋ	dark		STC	900	Lepcha	225
70522	tsaŋ	black		STC	1099	Tsangla (Central)	225
70523	tśaŋ ⪤ mə◦tśyaŋ	black		STC	685	Jingpho	225
70526	tam	fill		STC	648	Hayu	226
70529	gtam(s)-pa	full		STC	1578	Tibetan (Written)	226
70530	tham-pa ⪤ them-pa	complete, full		STC	1578	Tibetan (Written)	226
70532	ldem-pa	straight, upright		STC	1578	Tibetan (Written)	227
70533	ă◦tam	straight, long piece		STC	409	Burmese (Written)	227
70534	ə◦dam	plain (level ground), flat		STC	1205	Anong	227
70535	hi-dam	foot		STC	409	Burmese (Written)	227
70536	təmi dam-dam	lower leg		STC	611	rGyalrong	227
70537	śom	iron		STC	611	rGyalrong	228
70538	śam	iron		STC	1205	Anong	228
70539	śìam	iron		STC	1208	Anong (dialect)	228
70540	sam	iron		STC	409	Burmese (Written)	228
70541	ədžal	far		STC	1106	Tangsa (Moshang)	229
70542	tsan	far		STC	685	Jingpho	229
70543	tśel	far		STC	579	Garo	229
70544	gadžaiŋ	far		STC	534	Dimasa	229
70545	faːl	apart, isolated, detached		STC	984	Lushai [Mizo]	229
70546	hiat	scratch	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	230
70549	tśil	spittle		STC	984	Lushai [Mizo]	231
70550	thil	spittle		STC	1205	Anong	231
70551	thil thil	spit	v.	STC	1205	Anong	231
70552	śi-ba ⪤ ḥtśhi-ba	die		STC	1578	Tibetan (Written)	232
70553	śi	die		STC	736	Kanauri	232
70554	śi	die		STC	997	Magar	232
70555	si	die		STC	918	Limbu	232
70556	śi	die		STC	1076	Mishing [Miri]	232
70557	śi	die		STC	1205	Anong	232
70558	si	die		STC	685	Jingpho	232
70559	se	die		STC	409	Burmese (Written)	232
70560	si	die		STC	579	Garo	232
70561	thi	die		STC	534	Dimasa	232
70562	thi	die		STC	984	Lushai [Mizo]	232
70563	thi	die		STC	1068	Mikir [Karbi]	232
70564	śiŋ	tree, wood		STC	1578	Tibetan (Written)	233
70565	śiŋ	tree, wood		STC	736	Kanauri	233
70566	śiŋ	tree, wood		STC	997	Magar	233
70567	siŋ	tree, wood		STC	648	Hayu	233
70568	siŋ	tree, wood		STC	305	Bahing	233
70569	ö-śiŋ	tree, wood		STC	1076	Mishing [Miri]	233
70570	śiŋ ⪤ thiŋ	tree, wood		STC	1205	Anong	233
70571	sats	tree, wood		STC	409	Burmese (Written)	233
70572	thiŋ	tree, wood		STC	984	Lushai [Mizo]	233
70573	theŋ	tree, wood		STC	1068	Mikir [Karbi]	233
70574	mtśhin	liver		STC	1578	Tibetan (Written)	234
70575	śin	liver		STC	736	Kanauri	234
70576	ə◦śin	liver		STC	1076	Mishing [Miri]	234
70577	phə◦śin	liver		STC	1205	Anong	234
70578	sin ⪤ məsin	liver		STC	685	Jingpho	234
70579	ă◦sàń	liver		STC	409	Burmese (Written)	234
70580	thin	liver		STC	984	Lushai [Mizo]	234
70581	iŋ◦thin	liver		STC	1068	Mikir [Karbi]	234
70582	nyag-nyig	filth, dirt, excrement		STC	1578	Tibetan (Written)	235
70583	snyigs-pa	degenerated		STC	1578	Tibetan (Written)	235
70584	snyigs-ma	impure sediment		STC	1578	Tibetan (Written)	235
70585	ńats	dirty, filthy		STC	409	Burmese (Written)	235
70586	ant◦śnek	dirt		STC	579	Garo	235
70587	snek	sloppy		STC	579	Garo	235
70588	dži◦ni	dirt		STC	534	Dimasa	235
70589	nyi ⪤ nye	evacuate the intestines		STC	685	Jingpho	235
70590	ni	excrement		STC	1205	Anong	235
70591	gnyid	sleep		STC	1578	Tibetan (Written)	236
70592	rnyid-pa	wither, fade		STC	1578	Tibetan (Written)	236
70595	smyig-ma ⪤ smyug-ma	cane, bamboo		STC	1578	Tibetan (Written)	237
70596	hmyats	bamboo sprout		STC	409	Burmese (Written)	237
70597	bi◦mik	sprout, germ, blade		STC	579	Garo	237
70598	mig	eye		STC	1578	Tibetan (Written)	237
70599	mig-tśăn	having seeds / grains		STC	1560	Tibetan (Western)	237
70600	skyi-ba	medicinal plant; potato		STC	1578	Tibetan (Written)	238
70601	k(w)i	yam		STC	799	*Kiranti	238
70602	ki	yam		STC	546	Dumi	238
70603	khi	yam		STC	1360	Sampang	238
70604	khe	yam		STC	918	Limbu	238
70605	khu	yam		STC	758	Balali	238
70606	gi	yam		STC	527	Digaro	238
70607	gi	yam, root		STC	1205	Anong	238
70608	kywè	wild yam		STC	409	Burmese (Written)	238
70609	tśuap	lungs		STC	984	Lushai [Mizo]	239
70610	ka◦sop	lungs		STC	579	Garo	239
70611	tśwar	cut with a knife by one stroke		STC	305	Bahing	240
70612	tśor	cut, chop		STC	1068	Mikir [Karbi]	240
70613	ḥtśhor-ba	escape; flow out, run over		STC	1578	Tibetan (Written)	241
70614	śor	escape; flow out, run over		STC	1578	Tibetan (Written)	241
70615	tśhor	pouring of water		STC	900	Lepcha	241
70616	sol-aŋ	flow		STC	579	Garo	241
70617	sol-gipa	current		STC	579	Garo	241
70618	di-sor	flow		STC	534	Dimasa	241
70620	swă	pour out, spill, shed		STC	409	Burmese (Written)	241
70622	gśo-ba ⪤ bśo-ba	pour out		STC	1578	Tibetan (Written)	241
70623	džo ⪤ tśyo	pour out, cast		STC	685	Jingpho	241
70624	ḥdžol-ba	hang down (of cow's udder, of long hair on a yak's belly, of tails, etc.); trail, train, retinue		STC	1578	Tibetan (Written)	242
70625	dzol-dzol	hanging-belly, paunch		STC	1578	Tibetan (Written)	242
70627	krwap-krwap	rustlingly		STC	409	Burmese (Written)	243
70628	krop	rustle		STC	685	Jingpho	243
70629	khrwè-má	daughter-in-law, son-in-law		STC	409	Burmese (Written)	244
70631	rum ⪤ yum (<*rum)	salt		STC	799	*Kiranti	245
70632	džum	salt		STC	685	Jingpho	245
70634	sum	salt		STC	719	Kadu	245
70635	śum	salt		STC	1106	Tangsa (Moshang)	245
70636	khari-tśham	salt		STC	579	Garo	245
70637	sem	salt		STC	534	Dimasa	245
70638	thum	salt		STC	1047	Meithei	245
70639	hryăm	stand on tip of toe, rise		STC	900	Lepcha	246
70640	rap	stand		STC	305	Bahing	246
70641	rep ⪤ reb	stand		STC	757	Khaling	246
70642	yeb	stand		STC	758	Balali	246
70643	rip	stand		STC	1360	Sampang	246
70644	yep ⪤ ip	stand		STC	648	Hayu	246
70645	rip	stand		STC	1205	Anong	246
70646	rap	stand		STC	409	Burmese (Written)	246
70647	lep	stand		STC	1047	Meithei	246
70648	tśə◦rep	stand		STC	1229	Old Meithei	246
70649	džap	stand		STC	521	Dhimal	246
70651	tśap	stand		STC	1106	Tangsa (Moshang)	246
70652	ar◦džap	stand		STC	1068	Mikir [Karbi]	246
70653	sap	stand		STC	556	Zeme	246
70655	məthò	high; pinnacle		STC	685	Jingpho	247
70656	ḥphro-ba	proceed, issue, emanate from		STC	1578	Tibetan (Written)	248
70657	spro-ba	make go out, disperse		STC	1578	Tibetan (Written)	248
70658	pro	bring out; come out		STC	685	Jingpho	248
70660	do	related	be v.	STC	685	Jingpho	249
70661	tau	related	be v.	STC	409	Burmese (Written)	249
70663	śə◦pyo	boil	v.	STC	685	Jingpho	250
70664	prau ⪤ pyau	quite ripe, very soft		STC	409	Burmese (Written)	250
70665	praú	soft, tender		STC	409	Burmese (Written)	250
70666	phraù	parboil	v.	STC	409	Burmese (Written)	250
70667	ske	neck, throat		STC	1578	Tibetan (Written)	251
70668	ke; kéʔ	be / make neck-shaped	be v.	STC	685	Jingpho	251
70669	nye-źo	mishap		STC	1578	Tibetan (Written)	252
70670	nyes-pa	calamity ; punishment		STC	1578	Tibetan (Written)	252
70671	nyé	punish; cause woe		STC	685	Jingpho	252
70672	be	peas, beans, lentils		STC	984	Lushai [Mizo]	253
70673	sa◦bai	peas, beans, lentils		STC	534	Dimasa	253
70674	paì	peas, beans, lentils		STC	409	Burmese (Written)	253
70675	peʔ	break / be broken	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	254
70678	be	break; broken	be v.	STC	579	Garo	254
70679	pe	break down		STC	579	Garo	254
70680	bai	break, get broken		STC	534	Dimasa	254
70681	sa◦bai	break		STC	534	Dimasa	254
70682	ga◦bai	broken		STC	534	Dimasa	254
70683	phai	hatch		STC	534	Dimasa	254
70684	do-phai	break with some instrument		STC	534	Dimasa	254
70690	ə◦khö	uncle, father-in-law		STC	1205	Anong	255
70691	ə◦kü	uncle, father-in-law		STC	1076	Mishing [Miri]	255
70692	o◦khu	uncle, father-in-law		STC	280	Ao (Chungli)	255
70693	ku	father-in-law		STC	685	Jingpho	255
70694	i◦ku	father-in-law		STC	1047	Meithei	255
70695	kui	honorific affix		STC	409	Burmese (Written)	255
70696	mu-gu	smoke		STC	1099	Tsangla (Central)	256
70697	khu	smoke		STC	1539	Thebor	256
70698	khu	smoke		STC	379	Bunan	256
70699	ku-lu	smoke		STC	648	Hayu	256
70700	ku-ni	smoke		STC	305	Bahing	256
70701	me-ku	smoke		STC	918	Limbu	256
70702	nəmiŋ-khu ⪤ -khau	smoke		STC	527	Digaro	256
70703	mikki	smoke		STC	1076	Mishing [Miri]	256
70704	mə◦ö	smoke		STC	1205	Anong	256
70705	mì-khuì ⪤ ă◦khuì	smoke		STC	409	Burmese (Written)	256
70706	wal-ku	smoke		STC	579	Garo	256
70707	mei-khu	smoke		STC	984	Lushai [Mizo]	256
70708	wan-khut	smoke	n	STC	685	Jingpho	256
70709	wan-khut khu	smoke	v.	STC	685	Jingpho	256
70710	pə◦muü	eagle, hawk, kite		STC	1076	Mishing [Miri]	257
70711	thə◦mö	eagle, hawk, kite		STC	1205	Anong	257
70712	vo-mu	eagle, hawk, kite		STC	1068	Mikir [Karbi]	257
70713	mu	eagle, hawk, kite		STC	984	Lushai [Mizo]	257
70714	pə◦hmo	eagle, hawk, kite		STC	877	Lakher [Mara]	257
70715	ə◦hmo	eagle, hawk, kite		STC	775	Khami	257
70716	ə◦hmü	eagle, hawk, kite		STC	1414	Asho	257
70717	re-mu ⪤ mu-vi	eagle, hawk, kite		STC	264	Angami Naga	257
70718	tu	dig		STC	611	rGyalrong	258
70719	du	dig		STC	648	Hayu	258
70720	thu	dig		STC	527	Digaro	258
70721	du	dig		STC	1205	Anong	258
70722	thu	dig		STC	685	Jingpho	258
70723	tu	dig		STC	409	Burmese (Written)	258
70724	phə◦du	nephew		STC	1205	Anong	259
70725	tu	nephew		STC	984	Lushai [Mizo]	259
70726	tu	nephew		STC	409	Burmese (Written)	259
70727	ḥbu-ba	open (of flowers)		STC	1578	Tibetan (Written)	260
70728	phu	open		STC	1205	Anong	260
70729	nam-phu	blossom, bud		STC	1205	Anong	260
70730	pu	bloom, bud	v.	STC	685	Jingpho	260
70731	ə◦pu	blossom, bud		STC	685	Jingpho	260
70732	phù	bud / swell into protuberance	v.	STC	409	Burmese (Written)	260
70733	ă◦phù	bud, swelling		STC	409	Burmese (Written)	260
70734	iŋ◦pu	open, dilate		STC	1068	Mikir [Karbi]	260
70735	phu	bud		STC	1068	Mikir [Karbi]	260
70736	wu	murmur, mumble, mutter		STC	685	Jingpho	261
70737	u	howl (as a dog)		STC	409	Burmese (Written)	261
70738	u	whine (as a dog)		STC	984	Lushai [Mizo]	261
70740	kut-li	penis		STC	736	Kanauri	262
70741	bli	penis		STC	305	Bahing	262
70742	lì	penis		STC	409	Burmese (Written)	262
70743	ri-gaŋ	penis		STC	579	Garo	262
70744	li	penis		STC	534	Dimasa	262
70745	ri	decay, rotten		STC	648	Hayu	263
70746	tə◦ri	wound, ulcer, sore		STC	1076	Mishing [Miri]	263
70747	ri	gleet	v.	STC	685	Jingpho	263
70748	ə◦ri	gleet		STC	685	Jingpho	263
70749	n◦yi (n-yi)	matter, purulent discharge		STC	685	Jingpho	263
70751	ă◦ri	any slimy discharge		STC	409	Burmese (Written)	263
70752	srid-pa	existence		STC	1578	Tibetan (Written)	264
70753	hri	be	be v.	STC	409	Burmese (Written)	264
70754	khri	tickle, armpit		STC	1205	Anong	265
70755	ra-kyi tśip	armpit		STC	1205	Anong	265
70756	kăliʼ	tickle, armpit		STC	409	Burmese (Written)	265
70758	kili	tickle, armpit		STC	877	Lakher [Mara]	265
70759	ba-kəli	armpit		STC	877	Lakher [Mara]	265
70760	sisi-khai	tickle, armpit		STC	534	Dimasa	265
70761	sisi-khor	"armpit (""tickle-hole"")"		STC	877	Lakher [Mara]	265
70762	khaù	small basket for presenting offerings		STC	409	Burmese (Written)	266
70763	khou	kind of basket		STC	984	Lushai [Mizo]	266
70768	tau	guess, presume		STC	409	Burmese (Written)	267
70772	rou	dry, dead		STC	984	Lushai [Mizo]	268
70774	thlou	weed	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	269
70775	rŋod-pa ~ rŋo-len-pa	parch, roast, fry		STC	1578	Tibetan (Written)	270
70776	kəŋau	fry		STC	685	Jingpho	270
70777	a◦rnu	roast, bake, fry, grill		STC	1068	Mikir [Karbi]	270
70778	khə◦ŋui	fry		STC	1484	Tangkhul	270
70780	nu-m	younger sister		STC	1578	Tibetan (Written)	271
70781	nŭm-nu	blood relation		STC	900	Lepcha	271
70782	nău	younger sibling		STC	685	Jingpho	271
70783	nău	younger sibling		STC	984	Lushai [Mizo]	271
70784	no	younger sister		STC	579	Garo	271
70785	bina nau	sister		STC	358	Bodo	271
70786	sau	oil, fat, grease, oily, savory		STC	685	Jingpho	272
70787	thau	fat, grease; fat	v.i.	STC	984	Lushai [Mizo]	272
70788	th	oil		STC	579	Garo	272
70789	thau	oil		STC	534	Dimasa	272
70790	thau	oil		STC	358	Bodo	272
70791	ga◦thau	sweet to taste, savor	v.	STC	358	Bodo	272
70792	au	cry out, bawl, howl		STC	409	Burmese (Written)	273
70793	au	scream, cry out		STC	984	Lushai [Mizo]	273
70794	hau	shout in chorus		STC	534	Dimasa	273
70795	nu	tender, soft		STC	1205	Anong	274
70796	nu	tender, soft		STC	685	Jingpho	274
70797	nú	young, tender		STC	409	Burmese (Written)	274
70799	nou	young, soft, tender		STC	984	Lushai [Mizo]	274
70800	ḥtshod-pa ⪤ tsho-ba	cook in boiling water, bake		STC	1578	Tibetan (Written)	275
70801	džu	burn, roast, broil, bake		STC	685	Jingpho	275
70802	əsu	boil		STC	1205	Anong	275
70803	thi◦su	boiling water		STC	1205	Anong	275
70804	tshu	boil, bubble, effervesce		STC	409	Burmese (Written)	275
70805	so	burn		STC	579	Garo	275
70806	sau	burn		STC	534	Dimasa	275
70807	śou	boil		STC	984	Lushai [Mizo]	275
70808	śaeu	boil		STC	877	Lakher [Mara]	275
70809	əsau	heat		STC	1047	Meithei	275
70810	tso	thorn		STC	736	Kanauri	276
70811	džu	thorn		STC	900	Lepcha	276
70812	džu	thorn; prick with a thorn		STC	685	Jingpho	276
70813	ə◦džu	thorn, sharp spike of any kind		STC	685	Jingpho	276
70814	tshù	thorn, sting of an insect		STC	409	Burmese (Written)	276
70815	tsù	prick, pierce; piercer, awl		STC	409	Burmese (Written)	276
70816	su	pierce		STC	579	Garo	276
70817	su	pierce		STC	534	Dimasa	276
70818	bu◦su	thorn		STC	579	Garo	276
70822	su	thorn, sting, panji		STC	1068	Mikir [Karbi]	276
70823	iŋ◦su	thorn		STC	1068	Mikir [Karbi]	276
70824	kə◦sui	thorn		STC	1484	Tangkhul	276
70825	tsho-ba	fat	adj	STC	1578	Tibetan (Written)	277
70826	tshu	fat	adj	STC	409	Burmese (Written)	277
70827	sro-ma	nit		STC	1553	Tibetan (Central)	278
70828	sro-ma	nit		STC	1560	Tibetan (Western)	278
70829	tsíʔ-rù	nit		STC	685	Jingpho	278
70830	gə◦lu	long		STC	685	Jingpho	279
70831	lu	disproportionately tall		STC	409	Burmese (Written)	279
70832	ro	long		STC	579	Garo	279
70833	ga◦lau ⪤ lau-ba	long		STC	534	Dimasa	279
70834	mu ⪤ ə◦mu	work, labor; affair, Matter		STC	685	Jingpho	280
70835	śə◦mu	move, stir		STC	685	Jingpho	280
70836	ə◦mu	labor, business matter		STC	1205	Anong	280
70837	mu	do, perform		STC	409	Burmese (Written)	280
70838	ŭ◦mu	deed, action		STC	409	Burmese (Written)	280
70839	ă◦hmú	business work, affair		STC	409	Burmese (Written)	280
70840	mo	move		STC	579	Garo	280
70841	mau	move		STC	534	Dimasa	280
70842	sa◦mau	move, shake		STC	534	Dimasa	280
70844	me-ltśe	flame		STC	1578	Tibetan (Written)	281
70845	le	tongue		STC	736	Kanauri	281
70846	ă◦li	tongue		STC	900	Lepcha	281
70847	li	tongue		STC	648	Hayu	281
70848	le-sot	tongue		STC	918	Limbu	281
70849	phəle	tongue		STC	1205	Anong	281
70850	thəmi-səle	flame		STC	1205	Anong	281
70851	lai	tongue		STC	685	Jingpho	281
70852	sre	tongue		STC	579	Garo	281
70853	wal-sre	flame		STC	579	Garo	281
70854	salai	tongue		STC	534	Dimasa	281
70855	wai-slai	flame		STC	534	Dimasa	281
70856	lei	tongue		STC	984	Lushai [Mizo]	281
70857	mlei	tongue		STC	815	*Kuki	281
70858	de	tongue		STC	1068	Mikir [Karbi]	281
70859	tĕ◦mĕ	tail		STC	611	rGyalrong	282
70860	me-kon	tail		STC	1539	Thebor	282
70861	me-me	tail		STC	997	Magar	282
70862	meri	tail		STC	305	Bahing	282
70863	ləmi ~ ləmiŋ	tail		STC	527	Digaro	282
70864	mai ~ nmai	tail		STC	685	Jingpho	282
70865	ə◦rim	tail		STC	657	Aka [Hruso]	282
70866	ă◦mrì	tail		STC	409	Burmese (Written)	282
70867	ki◦me	tail		STC	579	Garo	282
70868	khe◦rmai ⪤ be◦rmai	tail		STC	534	Dimasa	282
70869	mei	tail		STC	984	Lushai [Mizo]	282
70870	rəmai	tail		STC	223	Aimol	282
70871	a◦rme	tail		STC	1068	Mikir [Karbi]	282
70873	gəlai	change, exchange; barter		STC	685	Jingpho	283
70874	məlai	change, repent; substitute		STC	685	Jingpho	283
70875	thəle	alter, change, exchange		STC	1205	Anong	283
70876	laì	change, exchange		STC	409	Burmese (Written)	283
70877	sre	change, exchange		STC	579	Garo	283
70878	salai	alter, change, exchange		STC	534	Dimasa	283
70879	salai lai	interchange, exchange		STC	534	Dimasa	283
70880	lei	buy, barter		STC	984	Lushai [Mizo]	283
70881	dai	self		STC	685	Jingpho	284
70882	tei	self		STC	984	Lushai [Mizo]	284
70883	ŋed	I		STC	1578	Tibetan (Written)	285
70884	ŋai	I, we		STC	685	Jingpho	285
70885	ŋei	self		STC	984	Lushai [Mizo]	285
70886	mə◦nai	twist		STC	685	Jingpho	286
70887	năi	knead		STC	409	Burmese (Written)	286
70888	khə◦nai	knead		STC	1484	Tangkhul	286
70889	ă◦lai	middle, center, navel		STC	409	Burmese (Written)	287
70890	lai	middle; center; navel		STC	984	Lushai [Mizo]	287
70891	lai	dig up		STC	685	Jingpho	288
70892	lai	dig, hoe		STC	984	Lushai [Mizo]	288
70893	tśyai	play	v.	STC	685	Jingpho	289
70894	tśai	play	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	289
70895	rtse-ba	play, frolic	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	289
70896	me	fire		STC	1578	Tibetan (Written)	290
70897	me	fire		STC	736	Kanauri	290
70898	ti◦mi	fire		STC	611	rGyalrong	290
70899	mi	fire		STC	305	Bahing	290
70900	thə◦mi	fire		STC	1205	Anong	290
70901	mì	fire		STC	409	Burmese (Written)	290
70902	mey	fire		STC	984	Lushai [Mizo]	290
70903	me	fire		STC	1068	Mikir [Karbi]	290
70904	myi-phrap	lightning		STC	685	Jingpho	290
70905	myi-than tu	fire-fly		STC	685	Jingpho	290
70906	nye-ba	near		STC	1578	Tibetan (Written)	291
70907	ni	near		STC	685	Jingpho	291
70908	nì	near		STC	409	Burmese (Written)	291
70909	hnai	near		STC	984	Lushai [Mizo]	291
70910	rni	hair of head		STC	611	rGyalrong	292
70911	ə◦ni ⪤ tə◦ni	hair of head		STC	1205	Anong	292
70912	khə◦ni	hair of head		STC	579	Garo	292
70913	kha◦nai	hair of head		STC	534	Dimasa	292
70914	məri	buy		STC	685	Jingpho	293
70915	re	buy		STC	1076	Mishing [Miri]	293
70916	bre	buy		STC	579	Garo	293
70917	barai	buy		STC	534	Dimasa	293
70918	ne	take		STC	305	Bahing	294
70919	rnyed-pa	get		STC	1578	Tibetan (Written)	294
70920	nei	get, have, obtain		STC	984	Lushai [Mizo]	294
70921	masau	arise, awake		STC	534	Dimasa	295
70922	thou	arise, awake		STC	984	Lushai [Mizo]	295
70923	pə◦theu	arise, awake		STC	877	Lakher [Mara]	295
70924	meso	arise, awake		STC	280	Ao (Chungli)	295
70925	sŋo	blue, green		STC	1578	Tibetan (Written)	296
70926	ŋou	white		STC	984	Lushai [Mizo]	296
70927	ŋou	clean		STC	1515	Thado	296
70928	nau	green		STC	1414	Asho	296
70929	ə◦ŋoi	yellow		STC	335	Bete	296
70930	mo	woman, female		STC	1578	Tibetan (Written)	297
70931	mou	bride, son's / brother's wife		STC	984	Lushai [Mizo]	297
70932	imau	daughter-in-law		STC	1047	Meithei	297
70933	mau	woman		STC	1515	Thado	297
70934	mthe-bo	thumb		STC	1578	Tibetan (Written)	298
70935	the	big		STC	1205	Anong	298
70936	the	big, large, great		STC	1068	Mikir [Karbi]	298
70937	lte-ba	navel; abdomen		STC	1578	Tibetan (Written)	299
70938	dai ⪤ śədai	navel, abdomen		STC	685	Jingpho	299
70940	mai	good, well		STC	685	Jingpho	300
70941	mɛ	good, well		STC	1205	Anong	300
70942	me	good, well		STC	1068	Mikir [Karbi]	300
70943	lăi ⪤ śəlai	pass, exceed		STC	685	Jingpho	301
70944	lɛ ⪤ səlɛ	pass		STC	1205	Anong	301
70945	re	pass		STC	579	Garo	301
70946	lăi	pass		STC	534	Dimasa	301
70947	le	over, excess, profit		STC	1068	Mikir [Karbi]	301
70948	lo-i	easy		STC	379	Bunan	302
70949	loi ⪤ lwe	easy		STC	685	Jingpho	302
70950	lwai	easy		STC	409	Burmese (Written)	302
70951	koi	shun		STC	685	Jingpho	303
70952	mə◦koi	hide, conceal		STC	685	Jingpho	303
70953	kwai	conceal, keep out of sight		STC	409	Burmese (Written)	303
70954	moi	perfectly, beautifully		STC	685	Jingpho	304
70955	moi	pretty, beautiful		STC	984	Lushai [Mizo]	304
70958	sòi	graze, almost hit		STC	685	Jingpho	306
70960	kwé	bend round, be curved		STC	409	Burmese (Written)	307
70961	kwè	bend, curve	v.	STC	409	Burmese (Written)	307
70963	khwè	flat ring, ferrule		STC	409	Burmese (Written)	307
70964	koi	crooked, bent		STC	984	Lushai [Mizo]	307
70965	kăuyi ⪤ koi	crooked, bent		STC	1420	Siyin	307
70966	su◦gui	bend	v.	STC	534	Dimasa	307
70967	gu◦gui	bent		STC	534	Dimasa	307
70968	boi	have a flexure / cowlick	v.	STC	685	Jingpho	308
70970	śə◦doi	last born child in a family		STC	685	Jingpho	309
70973	thwè⪤ăthwè	youngest		STC	409	Burmese (Written)	309
70977	ma-de	aunt, stepmother		STC	579	Garo	309
70979	ma-doi	mother's sister		STC	358	Bodo	309
70980	gi◦di	younger (child)		STC	534	Dimasa	309
70981	bi◦di	father's younger brother		STC	534	Dimasa	309
70982	ma-di	father's younger sister		STC	358	Bodo	309
70983	goi	crow, as a cock, squeak		STC	685	Jingpho	310
70984	mə◦groi	howl, scream, crow		STC	685	Jingpho	310
70985	krwè ~ kywè	call out, hallow, shout		STC	409	Burmese (Written)	310
70986	khoi	shellfish, shell		STC	685	Jingpho	311
70987	krwe	shellfish, shell		STC	409	Burmese (Written)	311
70989	krwè	debt		STC	409	Burmese (Written)	312
70990	ăkrwè	on credit		STC	409	Burmese (Written)	312
70991	khoi	surround, enclose		STC	685	Jingpho	313
70992	khrwe-ram	surround, attend		STC	409	Burmese (Written)	313
70993	woi ⪤ we	monkey		STC	685	Jingpho	314
70994	tə◦we	monkey		STC	665	Jili	314
70995	kwe	monkey		STC	719	Kadu	314
70996	ə◦wc	monkey		STC	1205	Anong	314
70997	vi-sil	monkey		STC	1106	Tangsa (Moshang)	314
70998	yok-vi	monkey		STC	1401	Shangge	314
70999	ŋwì	gentle, mild, peaceful, quiet		STC	685	Jingpho	315
71002	ŋoi	quiet, silent		STC	984	Lushai [Mizo]	315
71003	ŋui	downhearted, sad		STC	984	Lushai [Mizo]	315
71004	ŋuai	listless, quiet, silent		STC	984	Lushai [Mizo]	315
71015	tu-bauʔ ⪤ tu-bouʔ	hammer		STC	984	Lushai [Mizo]	317
71016	m◦tho-ba ⪤ tho-ba	large hammer		STC	1578	Tibetan (Written)	317
71017	tho-a	large hammer		STC	1539	Thebor	317
71018	tho-ro ⪤ tho-tśuŋ	small hammer		STC	1539	Thebor	317
71019	du-ma	hammer		STC	1205	Anong	317
71020	sum◦du	hammer		STC	685	Jingpho	317
71021	tu	hammer		STC	409	Burmese (Written)	317
71023	thu	pound	v.	STC	685	Jingpho	317
71024	thú	pound	v.	STC	409	Burmese (Written)	317
71025	gau	cross over		STC	685	Jingpho	318
71026	kù	cross over		STC	409	Burmese (Written)	318
71027	dau	thick		STC	685	Jingpho	319
71028	thu	thick		STC	409	Burmese (Written)	319
71029	mə◦rau	pine, fir		STC	685	Jingpho	320
71030	śəru thiŋ	pine, fir		STC	1205	Anong	320
71031	thàŋ-rù	pine, fir		STC	409	Burmese (Written)	320
71032	lob-ma	leaf		STC	1560	Tibetan (Western)	321
71033	lab	leaf		STC	736	Kanauri	321
71034	blap	leaf		STC	1447	Takpa	321
71035	lap	leaf		STC	685	Jingpho	321
71036	śəlap	leaves for packing food		STC	1205	Anong	321
71037	dži-groŋ	mosquito		STC	685	Jingpho	322
71038	khraŋ	mosquito		STC	409	Burmese (Written)	322
71039	tim-kraŋ	mosquito		STC	1068	Mikir [Karbi]	322
71040	hak	hawk, raise phlegm		STC	409	Burmese (Written)	323
71041	hak	stretch (the mouth), gag		STC	409	Burmese (Written)	323
71042	haːk	choke		STC	984	Lushai [Mizo]	323
71044	khaːk	phlegm		STC	984	Lushai [Mizo]	323
71045	mag-pa	son-in-law		STC	1578	Tibetan (Written)	324
71046	myok	son-in-law		STC	900	Lepcha	324
71047	hma-wa	son-in-law		STC	521	Dhimal	324
71048	mak-|bo ⪤ mag-|bo	son-in-law		STC	1076	Mishing [Miri]	324
71049	da-maʔ	son-in-law		STC	685	Jingpho	324
71050	sa-mak	son-in-law		STC	409	Burmese (Written)	324
71051	ɔ-má-pā	son-in-law		STC	844	Lahu	324
71052	maːk-pa	son-in-law		STC	984	Lushai [Mizo]	324
71053	do-bak	bat	n	STC	579	Garo	325
71054	baːk	bat	n	STC	984	Lushai [Mizo]	325
71055	than	hang, as a sword at the side		STC	685	Jingpho	326
71056	mə◦than	impale		STC	685	Jingpho	326
71058	tar	impale		STC	1068	Mikir [Karbi]	326
71059	khak-raŋ	fork		STC	409	Burmese (Written)	327
71060	a◦khak	branch		STC	409	Burmese (Written)	327
71061	ɔ-qá	fork (of tree), forked	v.i.	STC	844	Lahu	327
71062	kaːk	fork (of tree), forked	v.i.	STC	984	Lushai [Mizo]	327
71063	yaŋ-po	light weight		STC	1578	Tibetan (Written)	328
71064	tsaŋ	light weight		STC	685	Jingpho	328
71065	rit◦tśeŋ	light weight		STC	579	Garo	328
71066	redžeŋ	light weight		STC	534	Dimasa	328
71067	zaːŋ	light weight		STC	984	Lushai [Mizo]	328
71068	ardžaŋ	light weight		STC	1068	Mikir [Karbi]	328
71069	ngam (n-|gam)	precipitous; precipice		STC	685	Jingpho	329
71070	kha, nin◦gam	bank of a river		STC	685	Jingpho	329
71071	kàm |(archaic khàm)	bank of a river / sea		STC	409	Burmese (Written)	329
71072	hnut-khàm	lip		STC	409	Burmese (Written)	329
71073	ri◦kam	bank, margin, rim		STC	579	Garo	329
71074	kam	bank, shore, mouth		STC	984	Lushai [Mizo]	329
71075	khaːm	precipice		STC	984	Lushai [Mizo]	329
71077	kə◦kaŋ	roast, toast, bake		STC	685	Jingpho	330
71078	də◦gaŋ	toast		STC	1205	Anong	330
71079	kaŋ	broil, roast, toast		STC	409	Burmese (Written)	330
71080	kaːŋ	burn		STC	984	Lushai [Mizo]	330
71082	kaŋ	evaporate, dry up		STC	984	Lushai [Mizo]	331
71083	praŋ	dawn		STC	1068	Mikir [Karbi]	332
71084	phriŋ	morning		STC	579	Garo	332
71085	phoroŋ	morning		STC	534	Dimasa	332
71086	laŋ	bird of the falcon family		STC	685	Jingpho	333
71087	gəlaŋ	eagle, kite, hawk		STC	685	Jingpho	333
71088	laŋ-da ⪤ laŋ-daŋ	vulture		STC	685	Jingpho	333
71089	làŋ-tá	vulture		STC	409	Burmese (Written)	333
71090	hrwe-làŋ-tá	eagle		STC	409	Burmese (Written)	333
71091	làŋ-yun	species of hawk		STC	409	Burmese (Written)	333
71092	do-reŋ	falcon, kite		STC	579	Garo	333
71093	dau-leŋ-a	eagle		STC	358	Bodo	333
71094	dau-liŋ	kite		STC	534	Dimasa	333
71095	naŋ	follow		STC	685	Jingpho	334
71096	mə◦naŋ	companion		STC	685	Jingpho	334
71097	śənaŋ	adhere to, follow up		STC	685	Jingpho	334
71098	hnáŋ	with, together with		STC	409	Burmese (Written)	334
71099	hnaŋ-hnaŋ	common, ordinary		STC	409	Burmese (Written)	334
71100	sniŋ	follow, imitate		STC	579	Garo	334
71101	sniŋ-gipa	apostle		STC	579	Garo	334
71103	məlap	forget		STC	685	Jingpho	335
71104	balau	forget		STC	534	Dimasa	335
71106	ko	draw water		STC	579	Garo	336
71107	khau	fill, gather, pluck		STC	534	Dimasa	336
71108	di khau	draw water		STC	534	Dimasa	336
71109	thap	capable, quick, useful		STC	685	Jingpho	337
71110	thap	beautiful		STC	685	Jingpho	337
71111	ni-to	beautiful, fit		STC	579	Garo	337
71113	kap	fork of the legs		STC	984	Lushai [Mizo]	338
71114	kap	gag, wedge open	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	338
71115	ya-khap	groin / fork		STC	534	Dimasa	338
71116	tə◦khyen	goat		STC	665	Jili	339
71117	keːl	goat		STC	984	Lushai [Mizo]	339
71118	ge◦pher	flat		STC	534	Dimasa	340
71119	peːr	flat and thin		STC	984	Lushai [Mizo]	340
71120	mdoŋs	eye in peacock's feather		STC	1578	Tibetan (Written)	341
71121	u-doŋ	peacock		STC	685	Jingpho	341
71122	ú-daùŋ	peacock		STC	409	Burmese (Written)	341
71123	skog-pa ⪤ kog-pa	skin, bark, rind		STC	1578	Tibetan (Written)	342
71124	phyi-kog	bark		STC	1578	Tibetan (Written)	342
71125	kok-te	skin		STC	305	Bahing	342
71126	a◦khauk	skin, bark, rind		STC	409	Burmese (Written)	342
71127	ɔ̀-qú	bark		STC	844	Lahu	342
71128	on-on ⪤ go-on ⪤ won	feel squeamish, nauseated		STC	685	Jingpho	343
71129	an	retch, vomit		STC	409	Burmese (Written)	343
71130	gtsod ⪤ btsod	Tibetan antelope		STC	1578	Tibetan (Written)	344
71131	tshat	sambhur		STC	409	Burmese (Written)	344
71132	pop	hole, aperture		STC	984	Lushai [Mizo]	345
71135	dìŋ◦rēn	place in a long, even row		STC	685	Jingpho	346
71137	hrań	put together side by side		STC	409	Burmese (Written)	346
71138	ren	line		STC	534	Dimasa	346
71139	ren	line, range, row		STC	1068	Mikir [Karbi]	346
71140	khrep	bug, ant		STC	799	*Kiranti	347
71141	krép ⪤ śə◦krép	bug, ant: bedbug		STC	685	Jingpho	347
71143	nem	low		STC	685	Jingpho	348
71144	ə◦nem	low		STC	1205	Anong	348
71145	nim	low		STC	409	Burmese (Written)	348
71147	kor	hollow in the ground, pit		STC	1560	Tibetan (Western)	349
71148	kor	small valley, ravine		STC	984	Lushai [Mizo]	349
71149	a-khol	cave		STC	579	Garo	349
71150	ha-khor	cave		STC	534	Dimasa	349
71151	ha-khor	hole, valley		STC	358	Bodo	349
71152	khuar ⪤ khur|	hole, cavity		STC	984	Lushai [Mizo]	350
71153	duŋ-khr	hole		STC	1205	Anong	350
71154	lèp	slice, pare, cut off		STC	685	Jingpho	351
71155	rep	slice, pare, cut off		STC	579	Garo	351
71156	lep	slice, pare, cut off		STC	534	Dimasa	351
71157	hlep	slice, pare, cut off		STC	984	Lushai [Mizo]	351
71158	lip	slice, cut in slices	v.	STC	900	Lepcha	351
71159	preŋ	straight		STC	685	Jingpho	352
71160	diŋ-breŋ	straight		STC	579	Garo	352
71162	gi◦bleŋ	erect, straight		STC	534	Dimasa	352
71163	si-phleŋ	straighten out		STC	534	Dimasa	352
71164	tsauk	steep		STC	409	Burmese (Written)	353
71167	a◦hnaùŋ	coming after, last		STC	409	Burmese (Written)	354
71168	a◦hnaúŋ	back (of knife)		STC	409	Burmese (Written)	354
71169	hnuŋ	back		STC	984	Lushai [Mizo]	354
71170	hnuŋ-a	after, behind		STC	984	Lushai [Mizo]	354
71171	ə◦nuŋ	back		STC	1068	Mikir [Karbi]	354
71172	lak-khyaùŋ	finger		STC	409	Burmese (Written)	355
71173	khre-khyauŋ	toe		STC	409	Burmese (Written)	355
71174	yuŋ ⪤ ləyuŋ	finger, toe		STC	685	Jingpho	355
71175	zuŋ	finger, toe		STC	984	Lushai [Mizo]	355
71176	məyuŋ ⪤ məzuŋ	finger, toe		STC	775	Khami	355
71177	ḥthug-pa ⪤ mthug-pa	thick		STC	1578	Tibetan (Written)	356
71178	stug(s)-pa	thickness		STC	1578	Tibetan (Written)	356
71179	thuik-thuik	thickly		STC	409	Burmese (Written)	356
71180	thuːk	deep		STC	984	Lushai [Mizo]	356
71181	rmugs-pa	dense fog; inertness		STC	1578	Tibetan (Written)	357
71182	smug-po	dark red, purple-brown		STC	1578	Tibetan (Written)	357
71184	muk muk	dullness, darkness		STC	900	Lepcha	357
71185	muik	dark; ignorant		STC	409	Burmese (Written)	357
71186	muːk	dull (color)		STC	984	Lushai [Mizo]	357
71187	phug(s)	innermost part		STC	1578	Tibetan (Written)	358
71188	phug-pa	cavern		STC	1578	Tibetan (Written)	358
71189	sap-puük	cave		STC	1076	Mishing [Miri]	358
71190	rak-puük	cave		STC	195	Padam-Mishing [Abor-Miri]	358
71191	luŋ-pu	cave		STC	1205	Anong	358
71192	tăfuk	belly		STC	900	Lepcha	358
71193	tăbak ⪤ tăbok	belly		STC	900	Lepcha	358
71194	tĕpŏk	belly		STC	611	rGyalrong	358
71195	sə◦pok ⪤ sə◦pu	belly		STC	918	Limbu	358
71196	pük	belly		STC	1414	Asho	358
71197	puk	belly		STC	707	Rongmei / Nruanghmei	358
71198	uk	belly		STC	1021	Maring	358
71199	puk	belly		STC	1047	Meithei	358
71200	pok	belly		STC	1068	Mikir [Karbi]	358
71201	tapok	cave		STC	280	Ao (Chungli)	358
71202	tepok	belly		STC	280	Ao (Chungli)	358
71203	wàm-puik	outside of belly		STC	409	Burmese (Written)	358
71204	kuŋ	tree, branch, stem		STC	900	Lepcha	359
71205	a◦kuŋ	bush		STC	900	Lepcha	359
71206	kuŋ	branch; a branch	v.	STC	685	Jingpho	359
71207	lə◦kuŋ	limb, branch		STC	685	Jingpho	359
71209	ă◦kuìŋ	large branch, bough		STC	409	Burmese (Written)	359
71210	kuːŋ	plant		STC	984	Lushai [Mizo]	359
71211	ḥdzug-pa ⪤ zug-pa	prick / stick into; plant; erect		STC	1578	Tibetan (Written)	360
71212	tsuik	erect, set upright, plant		STC	409	Burmese (Written)	360
71213	jûʔ	pierce, stab, implant		STC	844	Lahu	360
71214	fuk	erect, be erect	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	360
71215	duŋ	sit		STC	685	Jingpho	361
71216	toŋ	sit		STC	1145	Nocte	361
71217	thuiŋ	sit		STC	409	Burmese (Written)	361
71218	so muŋ (=so muk)	cloudy weather		STC	900	Lepcha	362
71219	muŋ	cloudy; sullen, sulky		STC	685	Jingpho	362
71220	hmuiŋ	dull, downcast		STC	409	Burmese (Written)	362
71221	hmuìŋ	very dark		STC	409	Burmese (Written)	362
71222	muk	weeds, rubbish, dust		STC	900	Lepcha	363
71223	pö◦muk	dust		STC	1076	Mishing [Miri]	363
71224	ă◦hmuik	refuse, dust	n	STC	409	Burmese (Written)	363
71225	mum	begin form, as a bud	v.	STC	409	Burmese (Written)	364
71226	a◦mum	incipient bud		STC	409	Burmese (Written)	364
71227	mu-|m	close (as a flower)		STC	984	Lushai [Mizo]	364
71228	kuʔ-muːm	bud; bud (v.)	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	364
71230	kə◦nun	rub		STC	685	Jingpho	365
71231	mə◦nun	rub with the fingers		STC	685	Jingpho	365
71232	nol	rub, knead		STC	579	Garo	365
71233	nuːl	brush past, rub against		STC	984	Lushai [Mizo]	365
71234	mur	gills, beak, mouth, face		STC	1578	Tibetan (Written)	366
71235	mur-goŋ	temples		STC	1578	Tibetan (Written)	366
71236	mur-ḥgram	jaw		STC	1578	Tibetan (Written)	366
71237	mr [mər]	face		STC	1205	Anong	366
71238	hmuːr	point, tip, prow		STC	984	Lushai [Mizo]	366
71239	tip	beak / bill		STC	1578	Tibetan (Written)	366
71240	mur	prow		STC	788	Khoibu	366
71241	khə◦mor	mouth		STC	1484	Tangkhul	366
71242	mu	beak / bill		STC	1515	Thado	366
71243	snyiŋ	heart, mind		STC	1578	Tibetan (Written)	367
71245	niŋ-wa	heart		STC	918	Limbu	367
71246	hnats	heart		STC	409	Burmese (Written)	367
71247	niŋ	heart		STC	985	Lushai [Mizo]	367
71248	niŋ	heart, mind		STC	1068	Mikir [Karbi]	367
71249	ə◦niŋ	brains		STC	1205	Anong	367
71250	təniŋ	brains		STC	579	Garo	367
71251	na-niŋ	year		STC	1578	Tibetan (Written)	368
71252	gži-niŋ ⪤ že-niŋ	two years ago		STC	1578	Tibetan (Written)	368
71253	lo-rnyiŋ ⪤ na-rnyiŋ = na-niŋ	year		STC	1578	Tibetan (Written)	368
71254	niŋ	year		STC	1099	Tsangla (Central)	368
71255	nyiŋ	year		STC	1076	Mishing [Miri]	368
71256	niŋ	year		STC	1205	Anong	368
71257	niŋ	year		STC	685	Jingpho	368
71258	ahnats	year		STC	409	Burmese (Written)	368
71259	niŋ	year		STC	1068	Mikir [Karbi]	368
71260	śin ⪤ śen ⪤ tśen	weigh		STC	685	Jingpho	369
71261	khyin	weigh		STC	409	Burmese (Written)	369
71262	khiːn	weigh		STC	984	Lushai [Mizo]	369
71263	tśiːp	shut, close		STC	984	Lushai [Mizo]	370
71264	tśip	shut, close		STC	579	Garo	370
71265	rit	reap, mow, shave		STC	409	Burmese (Written)	371
71266	riːt	scrape with a hoe		STC	984	Lushai [Mizo]	371
71267	ret	scrape, shave		STC	1068	Mikir [Karbi]	371
71268	rit	cut		STC	1076	Mishing [Miri]	371
71269	śir	iron		STC	521	Dhimal	372
71270	sil	iron		STC	579	Garo	372
71271	śer	iron		STC	534	Dimasa	372
71272	thi-r|	iron		STC	984	Lushai [Mizo]	372
71273	skyil-ba	bend	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	373
71274	ḥkhyil-ba	wind, twist, roll	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	373
71275	kil	screw	n.	STC	900	Lepcha	373
71277	ə◦kyin	roll, as a turban, into a ball		STC	685	Jingpho	373
71278	gyin	roll, fashion, as mud pellets		STC	685	Jingpho	373
71279	kiːl	corner, angle		STC	984	Lushai [Mizo]	373
71280	mit	extinguish		STC	196	Padam-Mishing [Abor-Miri]	374
71281	śəmit	extinguish		STC	1205	Anong	374
71282	simit	extinguish		STC	685	Jingpho	374
71283	ti◦mit	extinguish		STC	984	Lushai [Mizo]	374
71284	khə◦śi◦mit	extinguish		STC	1484	Tangkhul	374
71285	met	extinguish		STC	1068	Mikir [Karbi]	374
71286	ki◦mit	extinguish		STC	579	Garo	374
71287	khu◦mu	destroy		STC	534	Dimasa	374
71288	phuŋ-lip	dive		STC	685	Jingpho	375
71289	tśi rip	dive		STC	579	Garo	375
71290	s◦rip	sink		STC	579	Garo	375
71291	thrup	sink		STC	358	Bodo	375
71292	lip ⪤ lup	dive		STC	534	Dimasa	375
71293	gilib ⪤ gulub	drown		STC	534	Dimasa	375
71294	lap	bury		STC	900	Lepcha	375
71295	byib-pa	cover, wrap up; hide, conceal		STC	1578	Tibetan (Written)	376
71296	phop ⪤ fop	bury		STC	358	Bodo	376
71297	bib ⪤ bub	conceal oneself, hide		STC	534	Dimasa	376
71298	phip ⪤ phup	bury		STC	358	Bodo	376
71299	pip	bury		STC	1068	Mikir [Karbi]	376
71300	phriŋ	bark	v	STC	685	Jingpho	377
71301	biriŋ ⪤ buruŋ	bark, call (as an animal)	v	STC	534	Dimasa	377
71302	məliŋ	forest		STC	1205	Anong	378
71303	məliŋ	forest		STC	685	Jingpho	378
71304	buruŋ	forest		STC	579	Garo	378
71305	briŋ	forest		STC	579	Garo	378
71307	khrim	threaten		STC	685	Jingpho	379
71310	khrìm	threaten, terrify		STC	409	Burmese (Written)	379
71312	sim	black, blue, dark		STC	579	Garo	380
71313	sim-ba ⪤ sum-ba	black, blue, dark		STC	534	Dimasa	380
71314	gi◦sim ⪤ gu◦sum	black, blue, dark		STC	534	Dimasa	380
71315	thim	dark; darkness		STC	984	Lushai [Mizo]	380
71316	lyam	warm up food	v.	STC	900	Lepcha	381
71317	lum	warm		STC	685	Jingpho	381
71318	məlum	simmer, heat		STC	409	Burmese (Written)	381
71319	śəlum	heat, warm, as food		STC	409	Burmese (Written)	381
71320	lim	warm		STC	1205	Anong	381
71321	lum	warm		STC	409	Burmese (Written)	381
71322	hlum	warm oneself by a fire		STC	409	Burmese (Written)	381
71323	hlúm	heat again, warm over		STC	409	Burmese (Written)	381
71324	lum-doŋ	fever		STC	358	Bodo	381
71326	lim-ba	illness, sweat		STC	534	Dimasa	381
71327	gram tśi	sweat		STC	579	Garo	381
71328	galam	sweat	v.	STC	358	Bodo	381
71329	galam doi	sweat		STC	358	Bodo	381
71330	gilim di ⪤ gulum di	sweat		STC	534	Dimasa	381
71332	khruŋ	live, be alive		STC	685	Jingpho	382
71333	mə◦kruŋ	fresh sprouts, new twigs		STC	685	Jingpho	382
71334	ga◦khraŋ	fixed, firm, healthy		STC	358	Bodo	382
71335	ga◦khraŋ	green		STC	534	Dimasa	382
71336	kut	rule a line	v.	STC	900	Lepcha	383
71337	ă-kut	strake		STC	900	Lepcha	383
71338	hut	scratch, as body / earth	v.	STC	900	Lepcha	383
71339	ă-hut	scratching; a rake		STC	900	Lepcha	383
71340	khut	scrape, rub		STC	685	Jingpho	383
71341	tśə◦kut	itch		STC	1205	Anong	383
71342	kut	scratch		STC	409	Burmese (Written)	383
71343	khut	gash, chop, cut, beat (metal)		STC	409	Burmese (Written)	383
71344	kit	carve		STC	579	Garo	383
71345	ka-kit	itch		STC	579	Garo	383
71346	khu	engrave on wood / stone		STC	534	Dimasa	383
71347	hrup	snuff up, sip, sup		STC	409	Burmese (Written)	384
71348	surup	sip, lap, smoke		STC	534	Dimasa	384
71349	khu siːriːp	gargle		STC	534	Dimasa	384
71350	srub	spittle		STC	1263	Pattani [Manchati]	384
71351	hŭp	sip, gulp	n.	STC	900	Lepcha	384
71352	háp	suck	v.	STC	534	Dimasa	384
71354	pin-dap	cover		STC	579	Garo	385
71355	phin ⪤ phun	put on, wrap, cover		STC	534	Dimasa	385
71356	mat◦tśok ⪤ mat◦tśak	deer (sambhur)		STC	579	Garo	386
71357	mo◦so	deer (sambhur)		STC	534	Dimasa	386
71358	sa-zuk	deer (sambhur)		STC	984	Lushai [Mizo]	386
71359	thi◦džok	deer (sambhur)		STC	1068	Mikir [Karbi]	386
71361	dɔ̂ʔ	hit, beat		STC	844	Lahu	387
71364	tuk	cut, chop		STC	984	Lushai [Mizo]	387
71367	kik	strip		STC	579	Garo	388
71370	khrúiŋ ⪤ khyúiŋ	cage		STC	409	Burmese (Written)	389
71371	griŋ	cage		STC	579	Garo	389
71372	tśhuːŋ	inside		STC	984	Lushai [Mizo]	390
71373	siŋ	inside, within		STC	358	Bodo	390
71374	bisiŋ	inside / within		STC	534	Dimasa	390
71375	ḥphrug-pa	scratch oneself		STC	1578	Tibetan (Written)	391
71377	brik	scratch		STC	579	Garo	391
71378	buru	scratch		STC	534	Dimasa	391
71379	du	neck		STC	685	Jingpho	392
71380	gi◦tok	neck		STC	579	Garo	392
71381	go◦do	neck		STC	534	Dimasa	392
71382	tśe◦thok	neck		STC	1068	Mikir [Karbi]	392
71384	tük-tok	neck		STC	900	Lepcha	392
71385	khug-ma	pouch, little bag		STC	1578	Tibetan (Written)	393
71386	khok	basket		STC	579	Garo	393
71387	baiŋ-kho	basket carried on a load		STC	534	Dimasa	393
71388	bo◦kho	receptacle		STC	534	Dimasa	393
71389	hok	small hanging basket		STC	1068	Mikir [Karbi]	393
71390	kóm ba-gŭk	purse		STC	900	Lepcha	393
71391	muk	arm, hand length, cubit		STC	799	*Kiranti	394
71392	muk	arm, hand length, cubit		STC	484	Chhintang	394
71393	muk	arm, hand length, cubit		STC	882	Lambichong	394
71394	muk	arm,hand length,cubit		STC	1643	Yakha	394
71395	mik	cubit		STC	579	Garo	394
71396	mu	arm-length		STC	358	Bodo	394
71397	muik	measure with breadth of fist		STC	409	Burmese (Written)	394
71398	n-guŋ	back (of blade);edge, side		STC	685	Jingpho	395
71399	rikiŋ	edge		STC	579	Garo	395
71400	dža-rikiŋ	shin		STC	579	Garo	395
71401	giŋ	side		STC	358	Bodo	395
71402	ruguŋ	near, by the side of		STC	534	Dimasa	395
71405	ar◦koŋ	shin		STC	1068	Mikir [Karbi]	395
71406	hlet-bŭ	water leech		STC	900	Lepcha	396
71407	hliːt	water leech		STC	984	Lushai [Mizo]	396
71408	iŋ◦lit	water leech		STC	1068	Mikir [Karbi]	396
71409	melet	horse-leech		STC	280	Ao (Chungli)	396
71410	lip	speceis of horse-leech		STC	685	Jingpho	396
71411	khun	twenty, all		STC	685	Jingpho	397
71412	khol ⪤ khal	twenty, all		STC	579	Garo	397
71413	khon	twenty, all		STC	534	Dimasa	397
71414	iŋ◦kol ⪤ iŋ◦koi	twenty, all		STC	1068	Mikir [Karbi]	397
71415	kul	twenty, all		STC	1420	Siyin	397
71416	kul ⪤ kwe	twenty, all		STC	621	Lai (Hakha)	397
71417	ḥphur-ba	fly	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	398
71418	ḥphir-ba	fly	v.	STC	1553	Tibetan (Central)	398
71419	ə◦phr [ə◦phər]	shake (as a cloth)		STC	1205	Anong	398
71420	khoŋ-phr	moth		STC	1205	Anong	398
71421	bil	fly	v.	STC	579	Garo	398
71422	bir	fly	v.	STC	534	Dimasa	398
71423	byer	fly	v.	STC	305	Bahing	398
71424	ber	fly	v.	STC	196	Padam-Mishing [Abor-Miri]	398
71425	tyup ⪤ töp ⪤ tip	beat, strike against		STC	305	Bahing	399
71426	tup	beat, strike against		STC	1440	Sunwar	399
71427	dup	beat, strike against		STC	685	Jingpho	399
71428	mə◦dup	pound, hammer		STC	685	Jingpho	399
71429	dip	beat		STC	1205	Anong	399
71430	əthip	strike against		STC	1205	Anong	399
71431	dip-dip	beat (heart, pulse)		STC	1068	Mikir [Karbi]	399
71432	thip	beat (drum)		STC	1068	Mikir [Karbi]	399
71434	nub	west; evening		STC	1578	Tibetan (Written)	400
71435	snub-pa	cause to perish, suppress		STC	1578	Tibetan (Written)	400
71437	śiŋ◦nip	shadow		STC	685	Jingpho	400
71438	nəm nip lam	west		STC	1205	Anong	400
71439	nip	compress, express		STC	305	Bahing	400
71441	hnip	crush, put down, oppress		STC	409	Burmese (Written)	400
71442	rum	darkness, obscurity		STC	1578	Tibetan (Written)	401
71443	rim	dusk, dark	be v.	STC	685	Jingpho	401
71444	nrim	evening		STC	685	Jingpho	401
71446	niŋrim rim	twilight		STC	685	Jingpho	401
71447	sərim	twilight		STC	685	Jingpho	401
71448	rim-rim na	grey		STC	1205	Anong	401
71449	rim-rim wɛ	twilight		STC	1205	Anong	401
71451	mik	eye		STC	736	Kanauri	402
71452	ă◦mik	eye		STC	900	Lepcha	402
71453	mek	eye		STC	648	Hayu	402
71454	mik	eye		STC	997	Magar	402
71455	mi-tśi	eye		STC	305	Bahing	402
71456	mik-si	eye		STC	1547	Thulung	402
71457	mik-si	eye		STC	546	Dumi	402
71458	mik-si	eye		STC	1328	Rai	402
71459	mik	eye		STC	918	Limbu	402
71460	mi	eye		STC	521	Dhimal	402
71461	ə◦mik	eye		STC	1076	Mishing [Miri]	402
71462	myi	eye		STC	685	Jingpho	402
71463	mik	eye		STC	579	Garo	402
71464	mit	eye		STC	984	Lushai [Mizo]	402
71465	mek	eye		STC	1068	Mikir [Karbi]	402
71466	myak	eye		STC	409	Burmese (Written)	402
71467	mɛ⪤nɛ	eye		STC	1205	Anong	402
71468	tĕ◦mńak	eye		STC	611	rGyalrong	402
71469	u-ri	pheasant		STC	685	Jingpho	403
71470	rats	pheasant		STC	409	Burmese (Written)	403
71471	grik	pheasant		STC	579	Garo	403
71472	do-grik	black pheasant		STC	579	Garo	403
71473	va-hriːt	black pheasant		STC	984	Lushai [Mizo]	403
71474	sreg-pa	pheasant		STC	1578	Tibetan (Written)	403
71475	śrag-pa	pheasant		STC	1560	Tibetan (Western)	403
71476	kə◦hryak fo	kaliy-pheasant		STC	900	Lepcha	403
71477	śöŋ	live, be alive		STC	736	Kanauri	404
71478	sriŋ	live, be alive		STC	1263	Pattani [Manchati]	404
71479	sriŋ ⪤ śiŋ	live, be alive		STC	422	Chamba Lahuli	404
71480	hriŋ	fresh, green		STC	984	Lushai [Mizo]	404
71481	hriŋʔ	birth, give	v	STC	984	Lushai [Mizo]	404
71482	hiŋ	alive	be v.	STC	1047	Meithei	404
71483	reŋ	live, come to life	v.	STC	1068	Mikir [Karbi]	404
71484	reŋ-seŋ	green, verdant		STC	1068	Mikir [Karbi]	404
71485	tsiŋ	grass; grassy; fresh		STC	685	Jingpho	404
71486	kə◦tsiŋ	fresh, green, raw, unripe		STC	736	Kanauri	404
71487	mə◦śiŋ	green (color)		STC	1205	Anong	404
71488	śin	grass		STC	1205	Anong	404
71489	ə◦thiŋ	unripe, uncooked		STC	1205	Anong	404
71490	bsuŋ	smell (sweet) / scent		STC	1578	Tibetan (Written)	405
71491	suŋ	scent, odor, smell		STC	685	Jingpho	405
71492	sàŋ	emit a pleasant odor		STC	409	Burmese (Written)	405
71493	ŋa	I		STC	1578	Tibetan (Written)	406
71494	aŋ	I		STC	1328	Rai	406
71495	ŋa	I		STC	409	Burmese (Written)	406
71496	ŋa	I		STC	1205	Anong	406
71497	aŋ	I		STC	579	Garo	406
71498	naŋ	thou		STC	1533	Thangmi	407
71499	naŋ	thou		STC	997	Magar	407
71500	naŋ	thou		STC	450	Chepang	407
71501	naŋ ~ ŋa	thou		STC	685	Jingpho	407
71502	naŋ	thou		STC	409	Burmese (Written)	407
71503	naʔa	thou		STC	579	Garo	407
71504	naŋ-ni	thy		STC	579	Garo	407
71505	tśi ⪤ śi	ten		STC	685	Jingpho	408
71506	i-tśi	ten		STC	1145	Nocte	408
71507	rok-śi	ten		STC	1106	Tangsa (Moshang)	408
71508	tśi	ten		STC	579	Garo	408
71509	dži	ten		STC	534	Dimasa	408
71510	si	ten		STC	1056	Kaman [Miju]	408
71511	atshai	ten		STC	409	Burmese (Written)	408
71512	mkhris-pa	bile		STC	1578	Tibetan (Written)	412
71513	sə◦hi	gall bladder		STC	1205	Anong	412
71514	ṭhigs-pa	bile		STC	1560	Tibetan (Western)	412
71515	sə◦hi	gall-bladder		STC	1205	Anong	412
71516	sàń-khre	gall		STC	409	Burmese (Written)	412
71517	kha-khit	bile		STC	579	Garo	412
71518	bi◦khlu	bile		STC	534	Dimasa	412
71519	kri	bitter		STC	900	Lepcha	413
71520	khri	acid, sour		STC	685	Jingpho	413
71521	əhi	acid		STC	1106	Tangsa (Moshang)	413
71522	khiri	sour		STC	534	Dimasa	413
71523	toŋ◦śi	strike oneself / one another		STC	534	Dimasa	413
71524	gnas-pa	be, live, dwell, stay	be v.	STC	1578	Tibetan (Written)	414
71525	na-śi	rest		STC	736	Kanauri	414
71526	na-so	take rest		STC	305	Bahing	414
71528	thas(-tśe)	hear		STC	648	Hayu	415
71529	tha	hear		STC	1099	Tsangla (Central)	415
71530	thyo	hear		STC	900	Lepcha	415
71531	tha	hear		STC	1205	Anong	415
71532	tat	hear		STC	1076	Mishing [Miri]	415
71533	khri-le-ba	fear		STC	1578	Tibetan (Written)	416
71534	əhi	fear		STC	1106	Tangsa (Moshang)	416
71535	ṭi	fear, be nervous		STC	984	Lushai [Mizo]	416
71536	khrit	fear, be afraid		STC	685	Jingpho	416
71537	khrit gəriʔ	fear and tremble		STC	685	Jingpho	416
71538	an-skit	quail, shudder		STC	579	Garo	416
71539	ya	night		STC	450	Chepang	417
71540	ya	night		STC	1205	Anong	417
71541	yo	night		STC	1076	Mishing [Miri]	417
71542	džo	night		STC	1068	Mikir [Karbi]	417
71543	za-n|	night		STC	984	Lushai [Mizo]	417
71544	yan	night		STC	1515	Thado	417
71545	ur-pha	palm		STC	1205	Anong	418
71546	lak-po	palm		STC	1076	Mishing [Miri]	418
71547	le-po	sole		STC	1076	Mishing [Miri]	418
71548	bhawà (phawà)	palm, sole		STC	409	Burmese (Written)	418
71549	džak-pha	palm		STC	579	Garo	418
71550	dža-pha	sole		STC	579	Garo	418
71551	lə◦phan	palm, sole		STC	685	Jingpho	418
71552	nu-ma	breast, milk		STC	1578	Tibetan (Written)	419
71553	nu	milk		STC	1099	Tsangla (Central)	419
71554	nuí	milk, breast		STC	409	Burmese (Written)	419
71555	hnu-te	breast, milk		STC	984	Lushai [Mizo]	419
71556	rko-ba ⪤ rkod-pa	dig out, engrave		STC	1578	Tibetan (Written)	420
71558	ləgot ⪤ ləkhot	scoop up		STC	685	Jingpho	420
71559	ḥdu-ba	assemble, meet, join		STC	1578	Tibetan (Written)	421
71560	dud-pa	tie, knot	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	421
71561	mdud	knot, bow		STC	1578	Tibetan (Written)	421
71563	sdud	folds of a garment		STC	1578	Tibetan (Written)	421
71564	ḥthu-ba	gather, collect		STC	1578	Tibetan (Written)	421
71566	mətut ⪤ kətut	join, connect		STC	685	Jingpho	421
71567	thu	join (as a stream)		STC	1205	Anong	421
71568	dəthut	join, unite		STC	1205	Anong	421
71569	stit	tangle		STC	579	Garo	421
71570	ka-ani bistit	knot	n.	STC	579	Garo	421
71571	tsut	stop, plug, cork, as a bottle		STC	685	Jingpho	422
71572	mə◦tsut	stop, cork; stopper	v.	STC	685	Jingpho	422
71573	sü	cork	v.	STC	1205	Anong	422
71574	aŋ◦sü	cork		STC	1205	Anong	422
71575	tshui	stop up		STC	409	Burmese (Written)	422
71576	a◦tshui	stopper, plug		STC	409	Burmese (Written)	422
71577	sud-pa	cough	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	423
71578	su	cough	v.	STC	997	Magar	423
71579	gə◦wa ⪤ kə◦wa ⪤ wa	bite		STC	685	Jingpho	424
71580	wà	chew		STC	409	Burmese (Written)	424
71581	wat ⪤ ot	bite		STC	358	Bodo	424
71582	wai	bite		STC	534	Dimasa	424
71584	gima-at ⪤ gimat	destroy, waste, obliterate		STC	579	Garo	425
71585	gima-ani	loss, damage		STC	579	Garo	425
71586	gama ⪤ kama	lose, disappear, perish		STC	534	Dimasa	425
71587	khama	injure, spoil, destroy		STC	534	Dimasa	425
71593	ḥthas-pa	hard, solid		STC	1578	Tibetan (Written)	426
71594	that	thick		STC	1205	Anong	426
71595	that	thick		STC	685	Jingpho	426
71596	ləthat	coarse, rough		STC	685	Jingpho	426
71597	arthat	fat, thick, callous		STC	1068	Mikir [Karbi]	426
71598	ə◦tha-ba	thick		STC	1047	Meithei	426
71599	sbyin-pa	give, gift		STC	1578	Tibetan (Written)	427
71600	bi	give		STC	799	*Kiranti	427
71601	bi ⪤ bi-ŋa	give		STC	546	Dumi	427
71602	bi-ŋa	give		STC	757	Khaling	427
71603	pi-	give		STC	770	Khambu	427
71604	bi	give		STC	1076	Mishing [Miri]	427
71605	pi	give		STC	521	Dhimal	427
71606	pè	give		STC	409	Burmese (Written)	427
71607	ve-bi	give		STC	1376	Sani [Nyi]	427
71608	pi	give		STC	1068	Mikir [Karbi]	427
71609	bu	wear (as a shirt / trousers)		STC	685	Jingpho	428
71610	bu	wear (clothes)		STC	1515	Thado	428
71611	əbu	wear (as a cloth)		STC	877	Lakher [Mara]	428
71613	ḥbri-ba	draw, write		STC	1578	Tibetan (Written)	429
71614	bris	picture (drawn / painted)		STC	1578	Tibetan (Written)	429
71615	ris	figure, form, design		STC	1578	Tibetan (Written)	429
71617	məriʔ	mark, line, rule	v.	STC	685	Jingpho	429
71619	rit	fix, as a boundary		STC	685	Jingpho	429
71621	džə◦rit	boundary, border		STC	685	Jingpho	429
71622	rəga də◦rit	boundary		STC	1205	Anong	429
71623	rè	write, paint, delineate		STC	409	Burmese (Written)	429
71624	a-ri	boundary		STC	579	Garo	429
71625	ha-ri	boundary		STC	534	Dimasa	429
71626	ri	boundary		STC	984	Lushai [Mizo]	429
71628	yu	leak		STC	1099	Tsangla (Central)	430
71629	ə◦yü	leak		STC	1205	Anong	430
71630	yui	leak		STC	409	Burmese (Written)	430
71631	yu	leak		STC	1047	Meithei	430
71632	zu	drip, leak; a drop		STC	877	Lakher [Mara]	430
71633	zuθ	leak, drip fall		STC	621	Lai (Hakha)	430
71634	yun	leak		STC	685	Jingpho	430
71635	kə◦yun	leak		STC	685	Jingpho	430
71636	zun	excrement, urine		STC	984	Lushai [Mizo]	430
71637	zun	excrement, urine		STC	621	Lai (Hakha)	430
71638	śrag	shame		STC	379	Bunan	431
71640	səra	shame		STC	1205	Anong	431
71643	səra	ashamed, shy		STC	1205	Anong	431
71644	therak	shame, disgrace, ashamed	v.i.	STC	1068	Mikir [Karbi]	431
71645	smin-pa	ripen; ripeness; ripe		STC	1578	Tibetan (Written)	432
71648	min	ripe, ripen		STC	997	Magar	432
71649	ă◦măn	ripe, cooked		STC	900	Lepcha	432
71651	min	ripe		STC	1076	Mishing [Miri]	432
71652	myin	ripe		STC	685	Jingpho	432
71655	min	fester, mature		STC	579	Garo	432
71656	min-gipa	ripe		STC	579	Garo	432
71657	min ⪤ man	ripen, cook	intr.	STC	534	Dimasa	432
71658	gi◦min ⪤ gu◦mun	cooked, ripe, subdued		STC	534	Dimasa	432
71659	gu◦mun◦di	pus		STC	534	Dimasa	432
71660	hmiːn	ripen, ripe		STC	984	Lushai [Mizo]	432
71661	men	ripe		STC	1068	Mikir [Karbi]	432
71662	riŋ-ba	long		STC	1578	Tibetan (Written)	433
71663	sriŋ-ba	extend, stretch, postpone		STC	1578	Tibetan (Written)	433
71664	(ă-)hyrăn	long		STC	900	Lepcha	433
71665	ren	long		STC	685	Jingpho	433
71666	śəren	lengthen		STC	685	Jingpho	433
71667	hriːn	long		STC	521	Dhimal	433
71668	hrań	long		STC	409	Burmese (Written)	433
71669	ba-hra	potato, yam		STC	984	Lushai [Mizo]	434
71670	ha	potato, yam		STC	1047	Meithei	434
71671	tha	potato, yam		STC	534	Dimasa	434
71672	tha	potato, yam		STC	579	Garo	434
71673	nam-duŋ	sesame		STC	1076	Mishing [Miri]	435
71674	sənam	sesame		STC	1205	Anong	435
71675	hnàm	sesame		STC	409	Burmese (Written)	435
71676	nem-po	sesame		STC	1068	Mikir [Karbi]	435
71677	śiŋnat ⪤ sənat	heddles of loom		STC	685	Jingpho	436
71678	hnat	heddles of loom		STC	409	Burmese (Written)	436
71679	hna	heddles of loom		STC	877	Lakher [Mara]	436
71680	ə◦net (<*ənat)	weaver's stick		STC	280	Ao (Chungli)	436
71681	so	tooth		STC	1578	Tibetan (Written)	437
71682	swa	tooth		STC	1452	Tamang	437
71683	swa	tooth		STC	337	Baram	437
71684	tshoa	tooth		STC	1263	Pattani [Manchati]	437
71685	soa	tooth		STC	1539	Thebor	437
71687	wā	tooth		STC	1175	Newar	437
71688	wa	tooth		STC	685	Jingpho	437
71689	səwa	tooth		STC	719	Kadu	437
71690	sa	tooth		STC	1205	Anong	437
71691	swà	tooth		STC	409	Burmese (Written)	437
71692	va	tooth		STC	1106	Tangsa (Moshang)	437
71693	wa(-gam)	tooth		STC	579	Garo	437
71694	ha	tooth		STC	534	Dimasa	437
71695	ha	tooth		STC	984	Lushai [Mizo]	437
71696	so	tooth		STC	1068	Mikir [Karbi]	437
71698	săryom	otter		STC	900	Lepcha	438
71699	si-ram	otter		STC	1076	Mishing [Miri]	438
71700	iəram	otter		STC	1205	Anong	438
71701	śəram	otter		STC	685	Jingpho	438
71702	sram	otter		STC	149	*Lolo-Burmese	438
71703	χrɛn	otter		STC	1032	Maru [Langsu]	438
71704	sam	otter		STC	1291	Côông [Phunoi]	438
71705	mat◦ram	otter		STC	579	Garo	438
71706	ma◦tham	otter		STC	534	Dimasa	438
71707	sa-hram	otter		STC	984	Lushai [Mizo]	438
71712	śak	louse		STC	900	Lepcha	439
71713	tsiʔ	louse		STC	685	Jingpho	439
71714	sí	louse		STC	1205	Anong	439
71715	tə◦ik	louse		STC	1076	Mishing [Miri]	439
71716	t◦ik	louse		STC	195	Padam-Mishing [Abor-Miri]	439
71718	thi-khu ⪤ thi-pu	louse		STC	534	Dimasa	439
71719	hri	louse		STC	984	Lushai [Mizo]	439
71721	ldži-ba ⪤ dži-ba	flea		STC	1578	Tibetan (Written)	440
71722	i-po	flea		STC	1076	Mishing [Miri]	440
71723	khə◦ləwi ⪤ khə◦lai	flea		STC	685	Jingpho	440
71724	səli	flea		STC	1205	Anong	440
71725	hwè-hlè	flea		STC	409	Burmese (Written)	440
71726	kəla	flea		STC	1032	Maru [Langsu]	440
71727	ui-|hli	flea		STC	984	Lushai [Mizo]	440
71728	tśik◦li	flea		STC	1068	Mikir [Karbi]	440
71729	nwa ⪤ niŋwa	ax		STC	685	Jingpho	441
71730	rua	ax		STC	579	Garo	441
71731	roa	ax		STC	534	Dimasa	441
71732	rtsa(-ba)	vein, root, sinew		STC	1578	Tibetan (Written)	442
71733	so	veins, fibres of wood		STC	900	Lepcha	442
71734	ləsa	tendon, sinew, vein		STC	685	Jingpho	442
71735	roda ⪤ rota	root; sinew, tendon		STC	358	Bodo	442
71736	rada	vein		STC	534	Dimasa	442
71737	hau	nerve, tendon, vein		STC	434	Chang	442
71738	tha	sinew		STC	984	Lushai [Mizo]	442
71739	tha-zaːm	veins, arteries, nerves		STC	984	Lushai [Mizo]	442
71740	te◦za	vein		STC	280	Ao (Chungli)	442
71741	artho	nerve, sinew, vein, muscle		STC	1068	Mikir [Karbi]	442
71742	rwa	rain	v.	STC	409	Burmese (Written)	443
71743	ruaʔ	rain		STC	984	Lushai [Mizo]	443
71744	rya-wa	rain		STC	305	Bahing	443
71745	kəwa	water		STC	770	Khambu	443
71746	tśəwa	water		STC	1625	Waling	443
71747	wa	water		STC	1344	Rodong	443
71748	həra	rain		STC	527	Digaro	443
71749	mikka wa	rain	v.	STC	579	Garo	443
71750	ha	rain	v.	STC	534	Dimasa	443
71752	vɔ	village		STC	1032	Maru [Langsu]	444
71753	wo	village		STC	888	Lashi	444
71754	wa	village		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	444
71755	hrəva	village		STC	650	Horpa	444
71756	kəwa	village		STC	1295	Phön	444
71757	khua	village		STC	984	Lushai [Mizo]	444
71758	rga-ba	old		STC	1578	Tibetan (Written)	445
71759	ləga	old		STC	685	Jingpho	445
71760	rma	wound		STC	1578	Tibetan (Written)	446a
71761	rma-ba	wound	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	446a
71762	nma ⪤ numma	wound, scar		STC	685	Jingpho	446a
71763	mat	wound	v.	STC	579	Garo	446a
71764	bu◦mai	wound		STC	534	Dimasa	446a
71765	mat ⪤ tsəmat	nettle		STC	685	Jingpho	446
71766	rəmat	nettle		STC	1205	Anong	446
71767	gil◦mat	nettle		STC	579	Garo	446
71768	ger◦ma	nettle		STC	534	Dimasa	446
71769	sbrul	snake		STC	1578	Tibetan (Written)	447
71770	brul	snake		STC	1539	Thebor	447
71771	bul	snake		STC	997	Magar	447
71773	phurul ⪤ phurui	snake		STC	1068	Mikir [Karbi]	447
71774	per	snake		STC	280	Ao (Chungli)	447
71775	pəwi	snake		STC	1384	Sema [Sumi]	447
71776	əpeyü ⪤ əpeyi	snake		STC	279	Ao (Chungli)	447
71777	phərə	snake		STC	1484	Tangkhul	447
71778	pəwi	snake		STC	779	Khami (Northern)	447
71779	məgui	snake		STC	775	Khami	447
71780	ru-l|	snake		STC	984	Lushai [Mizo]	447
71781	phəli	grandchild		STC	1205	Anong	448
71782	mrè	grandchild		STC	409	Burmese (Written)	448
71783	li	grandchild		STC	956	Lolo	448
71784	phili-po	nephew		STC	1068	Mikir [Karbi]	448
71785	phili-pi	niece		STC	1068	Mikir [Karbi]	448
71786	məli	young man		STC	685	Jingpho	448
71787	(aŋ-)ri	nephew		STC	579	Garo	448
71788	li	nephew		STC	434	Chang	448
71789	bla	arrow		STC	305	Bahing	449
71790	blo	arrow		STC	648	Hayu	449
71791	balā	arrow		STC	1175	Newar	449
71792	mya	arrow		STC	997	Magar	449
71793	thə◦ma	arrow		STC	1205	Anong	449
71794	pəla	arrow		STC	685	Jingpho	449
71795	məla	arrow		STC	665	Jili	449
71797	bya	arrow		STC	1295	Phön	449
71798	ka-mla	arrow		STC	751	Kha Li	449
71799	bra	arrow		STC	579	Garo	449
71800	bala	arrow		STC	534	Dimasa	449
71801	mə◦la	arrow		STC	1484	Tangkhul	449
71802	bred-pa	fear, be afraid	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	450
71803	re	fear, be afraid	v.	STC	527	Digaro	450
71804	rie	fear, be afraid	v.	STC	657	Aka [Hruso]	450
71805	phəre	fear, be afraid	v.	STC	1205	Anong	450
71806	phere	fear, doubt, dread		STC	1068	Mikir [Karbi]	450
71807	g-|ya-ba	itch	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	451
71808	kəya	itch	v.	STC	685	Jingpho	451
71809	yà	itch	v.	STC	409	Burmese (Written)	451
71812	khə◦yak khəvai	venerable, shameful		STC	1484	Tangkhul	452
71814	goŋ	horn		STC	358	Bodo	452
71815	groŋ	horn		STC	534	Dimasa	452
71816	goroŋ	side, angle		STC	534	Dimasa	452
71817	bo◦groŋ	corner, horn		STC	534	Dimasa	452
71819	əna	ear		STC	1205	Anong	453
71820	na	ear		STC	685	Jingpho	453
71821	na	hear		STC	685	Jingpho	453
71822	nà	ear		STC	409	Burmese (Written)	453
71823	na	listen		STC	409	Burmese (Written)	453
71824	ə◦khəna	ear		STC	1336	Rengma	453
71825	na	hear		STC	1336	Rengma	453
71826	kəna	ear		STC	337	Baram	453
71827	kənà	ear		STC	719	Kadu	453
71828	khə◦na	ear		STC	1484	Tangkhul	453
71829	ə◦kəna	ear		STC	884	Lamkang	453
71830	kəna	ear		STC	249	Anal	453
71831	khna	ear		STC	579	Garo	453
71832	khana	ear		STC	534	Dimasa	453
71833	na-tśil	ear		STC	579	Garo	453
71834	buŋ-li	breeze		STC	685	Jingpho	454
71835	khəle	wind		STC	611	rGyalrong	454
71837	kəli	wind		STC	1357	Samong	454
71838	thli	wind		STC	984	Lushai [Mizo]	454
71839	kəmu	mushroom, fungus		STC	685	Jingpho	455
71840	hmui	mushroom, fungus		STC	409	Burmese (Written)	455
71841	me-gumu	mushroom, fungus		STC	579	Garo	455
71842	mu-khmu	mushroom, fungus		STC	534	Dimasa	455
71843	kimu	mushroom, fungus		STC	1068	Mikir [Karbi]	455
71844	ḥdrub-pa	sew		STC	1578	Tibetan (Written)	456
71846	tup	sew		STC	611	rGyalrong	456
71847	rup	sew		STC	997	Magar	456
71848	khyup	sew		STC	409	Burmese (Written)	456
71849	drum-pa	long, languish, pine for		STC	1578	Tibetan (Written)	457
71850	khyùm	pine away		STC	409	Burmese (Written)	457
71852	hra	cut		STC	900	Lepcha	458
71853	rat	sever		STC	1205	Anong	458
71854	hrá	wound by a slight cut	n.	STC	409	Burmese (Written)	458
71855	ra ⪤ rat	cut		STC	579	Garo	458
71856	ra	cut, reap, pine away		STC	534	Dimasa	458
71857	dri(-ma)	dirt, filth, ordure; odor		STC	1578	Tibetan (Written)	459
71858	ri ⪤ ə◦ri	odor		STC	305	Bahing	459
71859	ri-ku	filth, dirt		STC	305	Bahing	459
71860	mə◦ri	dirt		STC	900	Lepcha	459
71861	kri	dirt, dirty		STC	736	Kanauri	460
71862	kri	dirt, dirty		STC	1539	Thebor	460
71863	khə◦grəwi	dirt, filth		STC	685	Jingpho	460
71865	ă◦krè	dirt, filth		STC	409	Burmese (Written)	460
71866	dom	bear	n	STC	1578	Tibetan (Written)	461
71867	twŏm	bear	n	STC	611	rGyalrong	461
71868	hom	bear	n	STC	736	Kanauri	461
71869	hom	bear	n	STC	1539	Thebor	461
71870	təham ⪤ təhum	bear	n	STC	527	Digaro	461
71871	wam	bear	n	STC	305	Bahing	461
71872	si-tum	bear	n	STC	1076	Mishing [Miri]	461
71873	wam-pú◦lwe	wolf		STC	409	Burmese (Written)	461
71874	sə◦tum	wolf		STC	900	Lepcha	461
71875	wak-wam	bear	n	STC	409	Burmese (Written)	461
71876	yɛ̀-mí-tɔ̄	bear	n	STC	844	Lahu	461
71877	sa-vom	bear	n	STC	984	Lushai [Mizo]	461
71878	(thok-)wam	bear	n	STC	1068	Mikir [Karbi]	461
71879	lə◦wap	bear	n	STC	685	Jingpho	461
71880	key-ba	tiger		STC	799	*Kiranti	462
71881	ki-pa	tiger		STC	1360	Sampang	462
71882	ki-ba	tiger		STC	954	Lohorong	462
71884	keh-va	tiger		STC	918	Limbu	462
71885	kö-ba	tiger		STC	758	Balali	462
71886	si-ke	species of civet cat		STC	1076	Mishing [Miri]	462
71887	mnam-pa	smell, stink	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	464
71888	snam-pa ⪤ snom-pa ⪤  snum-pa	smell	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	464
71889	nom	smell	v.	STC	900	Lepcha	464
71890	nyom	smell		STC	900	Lepcha	464
71891	nam	smell	v.	STC	648	Hayu	464
71892	nam-saŋ	odor		STC	648	Hayu	464
71893	nam	smell	v.	STC	305	Bahing	464
71894	nam-ba	having odor		STC	305	Bahing	464
71895	nam	smell	v.	STC	1076	Mishing [Miri]	464
71896	nam	taste / smell, as of spices	v.	STC	685	Jingpho	464
71897	mənam	smell; smell, scent	v.	STC	685	Jingpho	464
71898	mənam nam	smell offensively	v.	STC	685	Jingpho	464
71899	phə◦nam	smell	v.	STC	1205	Anong	464
71900	nam	smell offensively, stink	intr.	STC	409	Burmese (Written)	464
71902	thak	itch	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	465
71903	pə◦tha	itch	v.	STC	877	Lakher [Mara]	465
71904	mesak	itch	v.	STC	280	Ao (Chungli)	465
71905	iŋ◦thak	itch	v.	STC	1068	Mikir [Karbi]	465
71906	jak	itch, tickle	v.	STC	900	Lepcha	465
71907	pəsi	comb, rake		STC	685	Jingpho	466
71908	məsit	comb, rake; rake	v.	STC	685	Jingpho	466
71909	ə◦si	comb; comb (v.)	v.	STC	1205	Anong	466
71910	məsə	comb	v.	STC	280	Ao (Chungli)	466
71911	iŋ◦thi	comb		STC	1068	Mikir [Karbi]	466
71912	laùŋ	canoe		STC	409	Burmese (Written)	467
71913	loŋ	boat		STC	984	Lushai [Mizo]	467
71914	lauŋ	boat		STC	621	Lai (Hakha)	467
71915	mlauŋ	boat		STC	782	Khami (Southern)	467
71916	phlauŋ	boat		STC	779	Khami (Northern)	467
71917	mlauŋ	boat		STC	825	Kyaw	467
71918	bəleu	boat		STC	877	Lakher [Mara]	467
71919	kha	mouth, opening		STC	1578	Tibetan (Written)	468
71921	tśyiŋ◦kha	door		STC	685	Jingpho	468
71922	phəŋ-kha	door, gate		STC	1205	Anong	468
71923	tam-khà	mouth		STC	409	Burmese (Written)	468
71924	ka	mouth		STC	621	Lai (Hakha)	468
71925	ka	mouth		STC	984	Lushai [Mizo]	468
71926	məka	mouth		STC	320	Banjogi	468
71927	ə◦mkha	mouth		STC	782	Khami (Southern)	468
71928	pəka	mouth		STC	877	Lakher [Mara]	468
71929	iːŋ◦ho	mouth		STC	1068	Mikir [Karbi]	468
71932	ka	open (as the legs)	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	469
71933	niŋ◦kha ⪤ n◦kha	chin, jaw		STC	685	Jingpho	470
71934	məkha	chin, jaw		STC	1205	Anong	470
71935	khu-sga	chin		STC	534	Dimasa	470
71936	khu-ga	mouth		STC	358	Bodo	470
71937	kha	lower jaw		STC	984	Lushai [Mizo]	470
71938	kha	chin		STC	1515	Thado	470
71941	pham	defeat, win		STC	736	Kanauri	471
71942	bam	submit, sit		STC	579	Garo	471
71943	bam-at	subdue		STC	579	Garo	471
71944	bam-gop	crouch, bow, stoop		STC	579	Garo	471
71945	bam-gipa	obedient		STC	579	Garo	471
71946	bam	remain		STC	900	Lepcha	471
71947	pam	sit		STC	1484	Tangkhul	471
71948	pham	sit		STC	1047	Meithei	471
71949	baːr	bloom, flower		STC	182	*Tibeto-Burman	1
71950	(s-)mul| ⪤ *(r-)mul|	body hair, fur, feathers		STC	182	*Tibeto-Burman	2
71951	r-|nil⪤s-|nil	gums		STC	182	*Tibeto-Burman	3
71952	g-|nis	two		STC	182	*Tibeto-Burman	4
71953	s-|nis	seven		STC	182	*Tibeto-Burman	5
71954	rus	bone		STC	182	*Tibeto-Burman	6
71955	put	knee		STC	182	*Tibeto-Burman	7
71956	ka	bitter		STC	182	*Tibeto-Burman	8
71957	ka	word, speech		STC	182	*Tibeto-Burman	9
71958	kun	used up, all		STC	182	*Tibeto-Burman	10
71959	gaːr	dance, leap, stride		STC	182	*Tibeto-Burman	11
71960	m-|kal	kidney		STC	182	*Tibeto-Burman	12
71961	d-|kuw	nine		STC	182	*Tibeto-Burman	13
71962	gaw	call		STC	182	*Tibeto-Burman	14
71963	gar	leave, abandon		STC	182	*Tibeto-Burman	15
71964	gip	ten		STC	182	*Tibeto-Burman	16
71965	tak	weave		STC	182	*Tibeto-Burman	17
71966	tap	fireplace		STC	182	*Tibeto-Burman	18
71967	ta	put, place		STC	182	*Tibeto-Burman	19
71968	duŋ	length		STC	182	*Tibeto-Burman	20
71969	day	that, this		STC	182	*Tibeto-Burman	21
71970	dan	cut		STC	182	*Tibeto-Burman	22
71971	puw	elder brother, grandfather		STC	182	*Tibeto-Burman	23
71972	pa	father		STC	182	*Tibeto-Burman	24
71973	ba	thin		STC	182	*Tibeto-Burman	25
71974	ba	carry		STC	182	*Tibeto-Burman	26
71975	buw	snake, insect		STC	182	*Tibeto-Burman	27
71976	buw	carry (on back / shoulders)		STC	182	*Tibeto-Burman	28
71977	bal	tired		STC	182	*Tibeto-Burman	29
71978	bop	calf of the leg		STC	182	*Tibeto-Burman	30
71979	s-|kiy	borrow		STC	182	*Tibeto-Burman	31
71980	s-|toŋ	thousand		STC	182	*Tibeto-Burman	32
71981	r-|kuw	steal		STC	182	*Tibeto-Burman	33
71982	r-|kyaŋ	single		STC	182	*Tibeto-Burman	34
71983	pik	bowels		STC	182	*Tibeto-Burman	35
71984	piy	grandmother		STC	182	*Tibeto-Burman	36
71985	kruw	horn		STC	182	*Tibeto-Burman	37
71986	kriy	foot; seat, chair; frame		STC	182	*Tibeto-Burman	38
71987	griy	copper		STC	182	*Tibeto-Burman	39
71988	pak	leaf		STC	182	*Tibeto-Burman	40
71989	puw	valuable; price		STC	182	*Tibeto-Burman	41
71990	s-|kyur ⪤ suːr	sour		STC	182	*Tibeto-Burman	42
71991	pak	pig		STC	182	*Tibeto-Burman	43
71992	g-|pa	bamboo		STC	182	*Tibeto-Burman	44
71993	r-|pat	leech		STC	182	*Tibeto-Burman	45
71994	pak	hide	v	STC	182	*Tibeto-Burman	46
71995	bay	left(hand)		STC	182	*Tibeto-Burman	47
71996	paŋ	spindle		STC	182	*Tibeto-Burman	48
71997	s-|kar	star		STC	182	*Tibeto-Burman	49
71998	gam	molar / jaw		STC	182	*Tibeto-Burman	50
71999	d-kaːy|	crab		STC	182	*Tibeto-Burman	51
72000	kap	needle		STC	182	*Tibeto-Burman	52
72001	kim	house		STC	182	*Tibeto-Burman	53
72002	d-|kiy	barking deer		STC	182	*Tibeto-Burman	54
72003	ti(y)	water		STC	182	*Tibeto-Burman	55
72004	(s-)diːk|	scorpion		STC	182	*Tibeto-Burman	56
72005	sey	fruit		STC	182	*Tibeto-Burman	57
72006	g-|sat	kill, fight, strike		STC	182	*Tibeto-Burman	58
72007	za	child, offspring		STC	182	*Tibeto-Burman	59
72008	ziy	small, minute		STC	182	*Tibeto-Burman	60
72009	zik	leopard		STC	182	*Tibeto-Burman	61
72010	tsa	hot, pain		STC	182	*Tibeto-Burman	62
72011	tsap	repay		STC	182	*Tibeto-Burman	63
72012	tsik	joint		STC	182	*Tibeto-Burman	64
72013	tsiy	medicine, paint, drugs		STC	182	*Tibeto-Burman	65
72014	dzar	sister (of man)		STC	182	*Tibeto-Burman	68
72015	dza	eat		STC	182	*Tibeto-Burman	66
72016	m-dza|	love		STC	182	*Tibeto-Burman	67
72017	dzoːp	suck, kiss		STC	182	*Tibeto-Burman	69
72018	r-|saŋ	lizard		STC	182	*Tibeto-Burman	70
72019	dz(y)im	sweet		STC	182	*Tibeto-Burman	71
72020	dzyon	mount, ride		STC	182	*Tibeto-Burman	72
72021	tsam	hair		STC	182	*Tibeto-Burman	73
72022	m-|(t)sin	fingernail, toenail, claw		STC	182	*Tibeto-Burman	74
72023	tsum	mortar		STC	182	*Tibeto-Burman	75
72024	r-|tsiy	count		STC	182	*Tibeto-Burman	76
72025	ts(y)i	urinate		STC	182	*Tibeto-Burman	77
72026	l-|ŋa ⪤ b-ŋa	five		STC	182	*Tibeto-Burman	78
72027	ŋuw	weep, cry		STC	182	*Tibeto-Burman	79
72028	na	ill, pain		STC	182	*Tibeto-Burman	80
72029	niy	sun, day		STC	182	*Tibeto-Burman	81
72030	maŋ	dream		STC	182	*Tibeto-Burman	82
72031	r-|miŋ	name		STC	182	*Tibeto-Burman	83
72032	rap	central fireplace		STC	182	*Tibeto-Burman	84
72033	ruŋ	horn		STC	182	*Tibeto-Burman	85
72034	lak	arm, hand		STC	182	*Tibeto-Burman	86
72035	lam	road		STC	182	*Tibeto-Burman	87
72036	r-|luŋ	stone		STC	182	*Tibeto-Burman	88
72037	hap	bite, snap		STC	182	*Tibeto-Burman	89
72038	way	whirl, brandish, wave	v	STC	182	*Tibeto-Burman	90
72039	wal	circular, round		STC	182	*Tibeto-Burman	91
72040	yaːp	fan, winnow, paddle		STC	182	*Tibeto-Burman	92
72041	b-|yuw	rat, rabbit		STC	182	*Tibeto-Burman	93
72042	yu(w)	liquor, wine, beer		STC	182	*Tibeto-Burman	94
72043	s-|liy	heavy		STC	182	*Tibeto-Burman	95
72044	liŋ	neck		STC	182	*Tibeto-Burman	96
72045	r-|ka	earth		STC	182	*Tibeto-Burman	97
72046	g-|ya ⪤ g-|ra	right (hand)		STC	182	*Tibeto-Burman	98
72047	wa	bird		STC	182	*Tibeto-Burman	99
72048	wa	husband, man, person		STC	182	*Tibeto-Burman	100
72049	s-|na	nose		STC	182	*Tibeto-Burman	101
72050	s-|nap	snot		STC	182	*Tibeto-Burman	102
72051	s-|nam	sister		STC	182	*Tibeto-Burman	103
72052	r-|men	mole		STC	182	*Tibeto-Burman	104
72054	ak	crack open, mouth		STC	182	*Tibeto-Burman	106
72055	up	cover	v	STC	182	*Tibeto-Burman	107
72056	um	hold in the mouth		STC	182	*Tibeto-Burman	108
72057	ut	swaggering, noisy		STC	182	*Tibeto-Burman	109
72058	ok	below		STC	182	*Tibeto-Burman	110
72059	oːl	loose, lax, finished		STC	182	*Tibeto-Burman	111
72060	ik	older brother		STC	182	*Tibeto-Burman	112
72061	ik	strangle		STC	182	*Tibeto-Burman	113
72062	ip	sleep, hide		STC	182	*Tibeto-Burman	114
72063	s-kra|	hair (of head)		STC	182	*Tibeto-Burman	115
72064	krap	weep		STC	182	*Tibeto-Burman	116
72065	kruw	bathe, wash		STC	182	*Tibeto-Burman	117
72066	kruw	dove		STC	182	*Tibeto-Burman	118
72067	krit	grind, gnash (teeth)		STC	182	*Tibeto-Burman	119
72068	graŋ	cold (weather)		STC	182	*Tibeto-Burman	120
72069	s-|graw	bark of willow; skin		STC	182	*Tibeto-Burman	121
72070	grok	ravine		STC	182	*Tibeto-Burman	122
72071	kla	fall		STC	182	*Tibeto-Burman	123
72072	klak	cook		STC	182	*Tibeto-Burman	124
72073	kliy	excrement		STC	182	*Tibeto-Burman	125
72074	kliŋ	marrow		STC	182	*Tibeto-Burman	126
72075	kluːŋ	river, valley		STC	182	*Tibeto-Burman	127
72076	gliŋ	land, ground, island		STC	182	*Tibeto-Burman	128
72077	pra	good		STC	182	*Tibeto-Burman	129
72078	pro	delight in, wish, enjoy oneself		STC	182	*Tibeto-Burman	130
72079	prut	boil, v		STC	182	*Tibeto-Burman	131
72080	bra	forked, scattered, divided		STC	182	*Tibeto-Burman	132
72081	bran	convalesce		STC	182	*Tibeto-Burman	133
72082	brak	rock		STC	182	*Tibeto-Burman	134
72083	braŋ	born, give birth	be v.	STC	182	*Tibeto-Burman	135
72084	broŋ	wild yak, buffalo		STC	182	*Tibeto-Burman	136
72085	pla	ashes		STC	182	*Tibeto-Burman	137
72086	pleŋ	flat and wide		STC	182	*Tibeto-Burman	138
72087	ploŋ	burn		STC	182	*Tibeto-Burman	139
72088	ploŋ	run, flee		STC	182	*Tibeto-Burman	140
72089	ble	slip		STC	182	*Tibeto-Burman	141
72090	*bliŋ ⪤ *pliŋ|	full		STC	182	*Tibeto-Burman	142
72091	s-|lum	round		STC	182	*Tibeto-Burman	143
72092	s-|la ⪤ g-|la	moon		STC	182	*Tibeto-Burman	144
72093	s-|raŋ ⪤ m-|raŋ	horse		STC	182	*Tibeto-Burman	145
72094	mraŋ	see		STC	182	*Tibeto-Burman	146
72095	mrak	cut, tear		STC	182	*Tibeto-Burman	147
72096	mra	much, many		STC	182	*Tibeto-Burman	148
72097	mrak	see		STC	182	*Tibeto-Burman	149
72098	mruw	grain, seed		STC	182	*Tibeto-Burman	150
72099	brup ⪤ prup	overflow, gush, squirt		STC	182	*Tibeto-Burman	151
72100	mliy	sand-bank, bare ground		STC	182	*Tibeto-Burman	152
72101	mlyuw	swallow	v	STC	182	*Tibeto-Burman	153
72102	ŋra	meet, encounter		STC	182	*Tibeto-Burman	154
72103	ŋraŋ	contradict, deny		STC	182	*Tibeto-Burman	155
72104	ŋraŋ	contradict		STC	182	*Tibeto-Burman	155
72105	ŋruw	dark, faded, withered		STC	182	*Tibeto-Burman	156
72106	kwaːy	bee		STC	182	*Tibeto-Burman	157
72107	kwan	casting net		STC	182	*Tibeto-Burman	158
72108	kwiy	dog		STC	182	*Tibeto-Burman	159
72109	gwa ⪤ kwa	dress, clothe, wear		STC	182	*Tibeto-Burman	160
72110	kyoŋ	guard, tend (cattle)		STC	182	*Tibeto-Burman	161
72111	kyeŋ	ashamed, red		STC	182	*Tibeto-Burman	162
72112	b-|rgyat	eight		STC	182	*Tibeto-Burman	163
72113	r-|gya	hundred		STC	182	*Tibeto-Burman	164
72114	twa	span		STC	182	*Tibeto-Burman	165
72115	twi(y)	sweet		STC	182	*Tibeto-Burman	166
72116	twiy	flow, suppurate		STC	182	*Tibeto-Burman	167
72117	twiy	spit, water, egg		STC	182	*Tibeto-Burman	168
72118	dwaŋ	pit, hole, cave		STC	182	*Tibeto-Burman	169
72119	pwaːy	husks, chaff		STC	182	*Tibeto-Burman	170
72120	pwi(y)	female		STC	182	*Tibeto-Burman	171
72121	bwam	plump, swollen		STC	182	*Tibeto-Burman	172
72122	bwiy	rat, mouse		STC	182	*Tibeto-Burman	173
72123	pyak	broom		STC	182	*Tibeto-Burman	174
72124	pyaŋ	hang		STC	182	*Tibeto-Burman	175
72125	pyaw	fly, swim, float		STC	182	*Tibeto-Burman	176
72126	bya = bya ⪤ bra	bee, bird		STC	182	*Tibeto-Burman	177
72127	byar ⪤ pyar	affix, plait, sew		STC	182	*Tibeto-Burman	178
72128	byon	go, come		STC	182	*Tibeto-Burman	179
72129	s(y)wiy	rub, scrape, shave		STC	182	*Tibeto-Burman	180
72130	sya	flesh, meat, animal		STC	182	*Tibeto-Burman	181
72131	syey	know		STC	182	*Tibeto-Burman	182
72132	tswiy	decayed, pus		STC	182	*Tibeto-Burman	183
72133	tsyak	red / gold		STC	182	*Tibeto-Burman	184
72134	tsyat	break, cut		STC	182	*Tibeto-Burman	185
72135	tsyap	join, adhere		STC	182	*Tibeto-Burman	186
72136	tsyar	sun, shine		STC	182	*Tibeto-Burman	187
72137	tsyur	wring / squeeze		STC	182	*Tibeto-Burman	188
72138	ŋya	fish		STC	182	*Tibeto-Burman	189
72139	r-|ŋya	borrow		STC	182	*Tibeto-Burman	190
72140	m-|nwi(y)	laugh		STC	182	*Tibeto-Burman	191
72141	nyap	pinch / squeeze		STC	182	*Tibeto-Burman	192
72142	nyen	oppress / coerce		STC	182	*Tibeto-Burman	193
72143	nyuŋ	sad / ill / tired		STC	182	*Tibeto-Burman	194
72144	(s-)|mwiy	twirl, spindle		STC	182	*Tibeto-Burman	195
72145	mwiy	nod / sleep		STC	182	*Tibeto-Burman	196
72146	myel	sleepy		STC	182	*Tibeto-Burman	197
72147	rwat	stiff / tough		STC	182	*Tibeto-Burman	198
72148	rwak	ant		STC	182	*Tibeto-Burman	199
72149	rwiy	slope / slant		STC	182	*Tibeto-Burman	200
72150	rwi(y)	cane (plant)		STC	182	*Tibeto-Burman	201
72151	rya-|t	joke / laugh		STC	182	*Tibeto-Burman	202
72152	ryak	day (24 hours)		STC	182	*Tibeto-Burman	203
72153	ryak	grease, oil, juice		STC	182	*Tibeto-Burman	204
72154	ryaŋ	uncle		STC	182	*Tibeto-Burman	205
72155	ryut	inferior, worsen	be v.	STC	182	*Tibeto-Burman	206
72156	ryaw	mix		STC	182	*Tibeto-Burman	207
72157	lwaːy	buffalo		STC	182	*Tibeto-Burman	208
72158	g-|lwat	free / release		STC	182	*Tibeto-Burman	209
72159	lwi(y)	stream, flow		STC	182	*Tibeto-Burman	210
72160	(m-)|lyak ⪤ (s-)lyak	tongue / lick		STC	182	*Tibeto-Burman	211
72161	lyap	flat / thin		STC	182	*Tibeto-Burman	212
72162	lyap	glitter, flash, lightning		STC	182	*Tibeto-Burman	213
72163	tsa	salt		STC	182	*Tibeto-Burman	214
72164	ŋwa	cattle		STC	182	*Tibeto-Burman	215
72165	hwam	dare		STC	182	*Tibeto-Burman	216
72166	hwaŋ	encircle / fence / circular		STC	182	*Tibeto-Burman	217
72167	hwaŋ	come (out) / enter		STC	182	*Tibeto-Burman	218
72168	gaːp	shoot (bow, gun)		STC	182	*Tibeto-Burman	219
72169	bar ⪤ par = bwár ⪤ pwár	burn		STC	182	*Tibeto-Burman	220
72170	hwa-|t	light, shine		STC	182	*Tibeto-Burman	221
72171	s-|hwiy	blood		STC	182	*Tibeto-Burman	222
72172	(m-)|kyen	know		STC	182	*Tibeto-Burman	223
72173	kyam	cold, snow, ice		STC	182	*Tibeto-Burman	224
72174	tyaŋ	black / dark		STC	182	*Tibeto-Burman	225
72175	*dyam ⪤ *tyam|	full		STC	182	*Tibeto-Burman	226
72176	dyam	straight		STC	182	*Tibeto-Burman	227
72177	syam	iron		STC	182	*Tibeto-Burman	228
72178	dzyaːl	far		STC	182	*Tibeto-Burman	229
72179	hyak	scratch		STC	182	*Tibeto-Burman	230
72180	m-|ts(y)il	spittle		STC	182	*Tibeto-Burman	231
72181	siy	die		STC	182	*Tibeto-Burman	232
72182	siŋ	tree / wood		STC	182	*Tibeto-Burman	233
72183	m-|sin	liver		STC	182	*Tibeto-Burman	234
72184	n(y)ik	filth / dirt / excrement		STC	182	*Tibeto-Burman	235
72185	n(y)it	nod		STC	182	*Tibeto-Burman	236
72186	s-|m(y)ik	sprout		STC	182	*Tibeto-Burman	237
72187	kywiy	yam		STC	182	*Tibeto-Burman	238
72188	tsywap	lungs		STC	182	*Tibeto-Burman	239
72189	tsywar	cut / chop		STC	182	*Tibeto-Burman	240
72190	sywar	flow / pour		STC	182	*Tibeto-Burman	241
72191	dzywal	hang down / sag		STC	182	*Tibeto-Burman	242
72192	krwap	rustle		STC	182	*Tibeto-Burman	243
72193	krwiy	daughter-in-law / son-in-law		STC	182	*Tibeto-Burman	244
72194	g-|ryum	salt		STC	182	*Tibeto-Burman	245
72195	g-ryap|	stand		STC	182	*Tibeto-Burman	246
72196	m-|to	high		STC	182	*Tibeto-Burman	247
72197	pro	come out / emanate		STC	182	*Tibeto-Burman	248
72198	do	related	be v.	STC	182	*Tibeto-Burman	249
72199	pryo	soft / boiled		STC	182	*Tibeto-Burman	250
72200	ke	neck-shaped	be v.	STC	182	*Tibeto-Burman	251
72201	nye	punish		STC	182	*Tibeto-Burman	252
72202	be	peas, beans, lentils		STC	182	*Tibeto-Burman	253
72203	be⪤pe	broken		STC	182	*Tibeto-Burman	254
72205	kuw	smoke		STC	182	*Tibeto-Burman	256
72206	muw	eagle, hawk, kite		STC	182	*Tibeto-Burman	257
72207	tu	dig		STC	182	*Tibeto-Burman	258
72208	tu	nephew		STC	182	*Tibeto-Burman	259
72209	bu ⪤ pu	open / bud		STC	182	*Tibeto-Burman	260
72210	u	whine / howl / bark		STC	182	*Tibeto-Burman	261
72211	li	penis		STC	182	*Tibeto-Burman	262
72212	ri	decay, rotten		STC	182	*Tibeto-Burman	263
72213	s-|ri	be / exist	be v.	STC	182	*Tibeto-Burman	264
72214	g-li|	tickle / armpit		STC	182	*Tibeto-Burman	265
72215	kaw	basket		STC	182	*Tibeto-Burman	266
72217	raw	dry / dead / old / carcass		STC	182	*Tibeto-Burman	268
72218	klaw	dig out / weed		STC	182	*Tibeto-Burman	269
72219	r-|ŋaw	fry / roast		STC	182	*Tibeto-Burman	270
72221	saːw	oil, fat, grease; oily, savory		STC	182	*Tibeto-Burman	272
72222	aːw	cry out		STC	182	*Tibeto-Burman	273
72223	now	tender / soft		STC	182	*Tibeto-Burman	274
72224	tsyow	boil / burn / bake		STC	182	*Tibeto-Burman	275
72225	tsow	prick, thorn		STC	182	*Tibeto-Burman	276
72226	tsow	fat	adj	STC	182	*Tibeto-Burman	277
72227	(s-)row|	nit		STC	182	*Tibeto-Burman	278
72228	low	long / tall		STC	182	*Tibeto-Burman	279
72229	mow	move / work / do		STC	182	*Tibeto-Burman	280
72230	m-|lay ⪤ s-|lay	tongue		STC	182	*Tibeto-Burman	281
72231	r-|may	tail		STC	182	*Tibeto-Burman	282
72232	lay	change / exchange / barter		STC	182	*Tibeto-Burman	283
72233	tay	self		STC	182	*Tibeto-Burman	284
72234	ŋay	I, self		STC	182	*Tibeto-Burman	285
72235	naːy	twist / knead		STC	182	*Tibeto-Burman	286
72236	laːy	middle, center; navel		STC	182	*Tibeto-Burman	287
72237	laːy	dig / hoe		STC	182	*Tibeto-Burman	288
72238	tsyaːy	play	v.	STC	182	*Tibeto-Burman	289
72239	mey	fire		STC	182	*Tibeto-Burman	290
72240	ney	near		STC	182	*Tibeto-Burman	291
72241	ney	hair (of head)		STC	182	*Tibeto-Burman	292
72242	b-|rey	buy		STC	182	*Tibeto-Burman	293
72243	(r-|)|ney	get / obtain		STC	182	*Tibeto-Burman	294
72244	m-|sow	arise / awake		STC	182	*Tibeto-Burman	295
72245	ŋow	white / green / yellow		STC	182	*Tibeto-Burman	296
72246	mow	woman, bride		STC	182	*Tibeto-Burman	297
72247	tay	large		STC	182	*Tibeto-Burman	298
72248	s-tay|	navel, abdomen		STC	182	*Tibeto-Burman	299
72249	may	good / well		STC	182	*Tibeto-Burman	300
72250	lay	pass / exceed		STC	182	*Tibeto-Burman	301
72251	lway	easy		STC	182	*Tibeto-Burman	302
72252	kway	conceal / hide / shun		STC	182	*Tibeto-Burman	303
72253	moy	beautiful		STC	182	*Tibeto-Burman	304
72254	(r-|)|moy	bud, blossom		STC	182	*Tibeto-Burman	305
72255	soy	graze / hit, almost		STC	182	*Tibeto-Burman	306
72256	koy	bent / curved / coiled		STC	182	*Tibeto-Burman	307
72257	boy	cowlick		STC	182	*Tibeto-Burman	308
72258	toy	younger sibling		STC	182	*Tibeto-Burman	309
72259	groy	howl / scream / crow		STC	182	*Tibeto-Burman	310
72260	kroy	shellfish, shell		STC	182	*Tibeto-Burman	311
72261	kroy	borrow / lend		STC	182	*Tibeto-Burman	312
72262	kroy	surround		STC	182	*Tibeto-Burman	313
72263	woy	monkey		STC	182	*Tibeto-Burman	314
72264	ŋoy	gentle / quiet / moderate		STC	182	*Tibeto-Burman	315
72266	tow	hammer		STC	182	*Tibeto-Burman	317
72267	gow	cross over		STC	182	*Tibeto-Burman	318
72268	tow	thick		STC	182	*Tibeto-Burman	319
72269	(s-)|row	pine, fir		STC	182	*Tibeto-Burman	320
72270	lap	leaf		STC	182	*Tibeto-Burman	321
72271	kraŋ	mosquito		STC	182	*Tibeto-Burman	322
72272	haːk	hawk / gag / choke		STC	182	*Tibeto-Burman	323
72273	maːk	son-in-law		STC	182	*Tibeto-Burman	324
72274	baːk	bat	n	STC	182	*Tibeto-Burman	325
72275	taːr	hang / impale		STC	182	*Tibeto-Burman	326
72276	kaːk	fork		STC	182	*Tibeto-Burman	327
72277	r-|yaːŋ	light (weight)		STC	182	*Tibeto-Burman	328
72279	kaːŋ	roast / toast / burn		STC	182	*Tibeto-Burman	330
72280	kaŋ	dry up		STC	182	*Tibeto-Burman	331
72281	praŋ	dawn		STC	182	*Tibeto-Burman	332
72282	laŋ	vulture / hawk / falcon		STC	182	*Tibeto-Burman	333
72283	naŋ	follow		STC	182	*Tibeto-Burman	334
72284	b-laːp|	forget		STC	182	*Tibeto-Burman	335
72285	kaːp	draw (water)		STC	182	*Tibeto-Burman	336
72286	taːp	capable / fit / beautiful		STC	182	*Tibeto-Burman	337
72287	kap	fork (of legs); groin		STC	182	*Tibeto-Burman	338
72288	keːl	goat		STC	182	*Tibeto-Burman	339
72289	peːr	flat / thin		STC	182	*Tibeto-Burman	340
72290	doŋ	peacock		STC	182	*Tibeto-Burman	341
72291	kok	skin, bark, rind		STC	182	*Tibeto-Burman	342
72292	on	vomit		STC	182	*Tibeto-Burman	343
72293	tsot	Tibetan antelope		STC	182	*Tibeto-Burman	344
72294	pop	hole, aperture		STC	182	*Tibeto-Burman	345
72295	ren	equal, place in a row	be v.	STC	182	*Tibeto-Burman	346
72296	krep	bug, ant		STC	182	*Tibeto-Burman	347
72297	nem ⪤ nyam	low		STC	182	*Tibeto-Burman	348
72298	kor	pit, valley, cave		STC	182	*Tibeto-Burman	349
72299	kwar	hole, cavity		STC	182	*Tibeto-Burman	350
72300	lep	slice / pare / cut off		STC	182	*Tibeto-Burman	351
72301	bleŋ ⪤ pleŋ	straight		STC	182	*Tibeto-Burman	352
72302	tsyuk	steep		STC	182	*Tibeto-Burman	353
72304	(m-)|yuŋ	finger / toe		STC	182	*Tibeto-Burman	355
72305	tuːk	thick / deep		STC	182	*Tibeto-Burman	356
72306	r-|muːk	dark / dull		STC	182	*Tibeto-Burman	357
72307	puːk	cave / belly		STC	182	*Tibeto-Burman	358
72308	kuːŋ	tree, branch, stem		STC	182	*Tibeto-Burman	359
72309	dzu[ː]k	erect / plant		STC	182	*Tibeto-Burman	360
72310	tuːŋ	sit		STC	182	*Tibeto-Burman	361
72311	muːk	sullen		STC	182	*Tibeto-Burman	362
72312	muːŋ	cloudy / dark		STC	182	*Tibeto-Burman	362
72313	muːk	weeds, rubbish, dust		STC	182	*Tibeto-Burman	363
72314	mu:m	bud		STC	182	*Tibeto-Burman	364
72315	nuːl	rub / rub against		STC	182	*Tibeto-Burman	365
72316	muːr	gills, beak, mouth, face		STC	182	*Tibeto-Burman	366
72317	s-|niŋ	heart, mind		STC	182	*Tibeto-Burman	367
72318	niŋ	year		STC	182	*Tibeto-Burman	368
72319	kin	weigh		STC	182	*Tibeto-Burman	369
72320	ts(y)iːp	shut / close		STC	182	*Tibeto-Burman	370
72321	ri-|t	reap / cut / scrape / shave		STC	182	*Tibeto-Burman	371
72322	s(y)i:r	iron		STC	182	*Tibeto-Burman	372
72323	kiːl	bind / angle / twist / roll		STC	182	*Tibeto-Burman	373
72324	mit	extinguish		STC	182	*Tibeto-Burman	374
72325	lip	dive, sink / drown		STC	182	*Tibeto-Burman	375
72326	bip ⪤ pip	conceal / bury		STC	182	*Tibeto-Burman	376
72327	priŋ	bark	v	STC	182	*Tibeto-Burman	377
72328	b-liŋ|	forest		STC	182	*Tibeto-Burman	378
72329	krim	threaten / set teeth on edge		STC	182	*Tibeto-Burman	379
72330	s(y)im	black / blue / dark		STC	182	*Tibeto-Burman	380
72331	lum	warm		STC	182	*Tibeto-Burman	381
72332	kruŋ	alive		STC	182	*Tibeto-Burman	382
72333	kut	scrape / scratch / cut / carve		STC	182	*Tibeto-Burman	383
72334	s-|rup	snuff up / sip / lap		STC	182	*Tibeto-Burman	384
72335	pun	wrap / cover / wear		STC	182	*Tibeto-Burman	385
72336	d-|yuk	deer (sambhur)		STC	182	*Tibeto-Burman	386
72337	tuk	cut / knock / pound		STC	182	*Tibeto-Burman	387
72338	kuːk	shear / strip / pare		STC	182	*Tibeto-Burman	388
72339	kruːŋ	cage		STC	182	*Tibeto-Burman	389
72340	tsyuːŋ	inside		STC	182	*Tibeto-Burman	390
72341	pruk	scratch		STC	182	*Tibeto-Burman	391
72342	tuk	neck		STC	182	*Tibeto-Burman	392
72343	kuk	pouch, little bag		STC	182	*Tibeto-Burman	393
72344	muːk	arm, hand (length), cubit		STC	182	*Tibeto-Burman	394
72346	(m-)|liːt	water leech		STC	182	*Tibeto-Burman	396
72347	m-|kul	twenty, all		STC	182	*Tibeto-Burman	397
72348	pur ⪤ pir	fly		STC	182	*Tibeto-Burman	398
72349	dup ⪤ dip	beat		STC	182	*Tibeto-Burman	399
72350	nup ⪤ nip	sink		STC	182	*Tibeto-Burman	400
72351	rum ⪤ rim	darkness, obscurity		STC	182	*Tibeto-Burman	401
72352	mik ⪤ myak	eye		STC	182	*Tibeto-Burman	402
72353	s-|rik ⪤ s-|ryak	pheasant		STC	182	*Tibeto-Burman	403
72354	s-riŋ| ~ s-raŋ|	live / alive / green / raw		STC	182	*Tibeto-Burman	404
72355	suŋ	smell, scent		STC	182	*Tibeto-Burman	405
72356	ŋa	I		STC	182	*Tibeto-Burman	406
72357	naŋ	thou		STC	182	*Tibeto-Burman	407
72358	ts(y)i(y)	ten		STC	182	*Tibeto-Burman	408
72359	g-|sum	three		STC	182	*Tibeto-Burman	409
72360	b-liy|	four		STC	182	*Tibeto-Burman	410
72361	d-|ruk	six		STC	182	*Tibeto-Burman	411
72362	(m-)|kri-|t	bile		STC	182	*Tibeto-Burman	412
72363	kri(y)	acid / sour		STC	182	*Tibeto-Burman	413
72364	na	remain / rest		STC	182	*Tibeto-Burman	414
72365	ta-|s	hear		STC	182	*Tibeto-Burman	415
72366	kri(y)	fear		STC	182	*Tibeto-Burman	416
72367	ya	night		STC	182	*Tibeto-Burman	417
72368	pa	palm		STC	182	*Tibeto-Burman	418
72369	nuw	breast, milk		STC	182	*Tibeto-Burman	419
72370	r-|ko-|t	dig out / scoop out		STC	182	*Tibeto-Burman	420
72371	du-|t ⪤ tu-|t	join / tie / knot		STC	182	*Tibeto-Burman	421
72372	tsuw	cork / plug / stop up		STC	182	*Tibeto-Burman	422
72373	su(w)	cough		STC	182	*Tibeto-Burman	423
72374	wa	bite / chew		STC	182	*Tibeto-Burman	424
72375	ma-|t	lose / disappear		STC	182	*Tibeto-Burman	425
72376	r-|ta-t|	thick		STC	182	*Tibeto-Burman	426
72377	biy	give		STC	182	*Tibeto-Burman	427
72378	bu(w)	wear (clothes)		STC	182	*Tibeto-Burman	428
72379	riy	draw / mark		STC	182	*Tibeto-Burman	429
72380	yuw	leak / drip		STC	182	*Tibeto-Burman	430
72381	s-|rak	ashamed / shy		STC	182	*Tibeto-Burman	431
72382	s-|min	ripe / cooked		STC	182	*Tibeto-Burman	432
72383	s-|riŋ	elongate, long		STC	182	*Tibeto-Burman	433
72384	s-|ra	potato, yam		STC	182	*Tibeto-Burman	434
72385	s-|nam	sesame		STC	182	*Tibeto-Burman	435
72386	s-|nat	heddles (of loom)		STC	182	*Tibeto-Burman	436
72387	s-|wa	tooth		STC	182	*Tibeto-Burman	437
72388	s-|ram	otter		STC	182	*Tibeto-Burman	438
72389	s-rik|	louse		STC	182	*Tibeto-Burman	439
72390	s-|liy	flea		STC	182	*Tibeto-Burman	440
72391	r-|wa	ax		STC	182	*Tibeto-Burman	441
72392	r-sa|	vein / root / sinew		STC	182	*Tibeto-Burman	442
72393	r-|wa	rain		STC	182	*Tibeto-Burman	443
72394	r-|wa ⪤ g-|wa	village		STC	182	*Tibeto-Burman	444
72395	r-ga|	old		STC	182	*Tibeto-Burman	445
72396	r-|ma	wound		STC	182	*Tibeto-Burman	446a
72397	r-|ma-|t	nettle		STC	182	*Tibeto-Burman	446
72398	b-|ruːl	snake		STC	182	*Tibeto-Burman	447
72399	b-liy|	grandchild		STC	182	*Tibeto-Burman	448
72400	b-|la	arrow		STC	182	*Tibeto-Burman	449
72401	b-|ray	fear		STC	182	*Tibeto-Burman	450
72402	g-ya|	itch	v.	STC	182	*Tibeto-Burman	451
72403	g-|yak	ashamed / shy		STC	182	*Tibeto-Burman	452
72404	g-|na	ear		STC	182	*Tibeto-Burman	453
72405	g-|liy	breeze		STC	182	*Tibeto-Burman	454
72406	g-|muw	mushroom, fungus		STC	182	*Tibeto-Burman	455
72407	d-|rup	sew		STC	182	*Tibeto-Burman	456
72408	d-|rum	long for / pine		STC	182	*Tibeto-Burman	457
72409	ra	cut		STC	182	*Tibeto-Burman	458
72410	ri(y)	dirt / odor		STC	182	*Tibeto-Burman	459
72411	kriy	dirt, dirty		STC	182	*Tibeto-Burman	460
72412	d-|wam	bear		STC	182	*Tibeto-Burman	461
72413	d-|key	tiger		STC	182	*Tibeto-Burman	462
72414	d-|liy	bow (weapon)	n	STC	182	*Tibeto-Burman	463
72415	m-|nam	smell		STC	182	*Tibeto-Burman	464
72416	m-sak|	itch / itchy		STC	182	*Tibeto-Burman	465
72417	m-si(y)|	comb		STC	182	*Tibeto-Burman	466
72418	(m-)|loŋ	boat		STC	182	*Tibeto-Burman	467
72419	m-|ka	mouth, open(ing), door		STC	182	*Tibeto-Burman	468
72420	ka	open / divaricate / spread		STC	182	*Tibeto-Burman	469
72421	(m-)|ka ⪤ (s-)|ka	chin / jaw		STC	182	*Tibeto-Burman	470
72422	bam ⪤ pam	defeated / sitting / defeat		STC	182	*Tibeto-Burman	471
72423	duk ⪤ tuk	poisonous	be v.	STC	182	*Tibeto-Burman	472
72424	grok ⪤ krok	fear / frighten		STC	182	*Tibeto-Burman	473
72425	(m-|)|liy	boat		STC	182	*Tibeto-Burman	474
72426	(m-)|hla	soul, demon, god		STC	182	*Tibeto-Burman	475
72427	b-|ni(y)	drawers, petticoat		STC	182	*Tibeto-Burman	476
72428	ŋak	plantain		STC	182	*Tibeto-Burman	477
72429	rey	rattan, cane		STC	182	*Tibeto-Burman	478
72430	klup	cover / wrap		STC	182	*Tibeto-Burman	479
72431	kwi(y)	comb		STC	182	*Tibeto-Burman	480
72432	am	eat / drink		STC	182	*Tibeto-Burman	481
72433	kum	block;pillow;bench; bedstead		STC	182	*Tibeto-Burman	482
72434	nuk	brain		STC	182	*Tibeto-Burman	483
72435	kik	bind / twist / tie		STC	182	*Tibeto-Burman	484
72436	sak	breathe		STC	182	*Tibeto-Burman	485
72437	la	leaf		STC	182	*Tibeto-Burman	486
72438	ma	mother		STC	182	*Tibeto-Burman	487
72439	(r-)|muw	sky, clouds, fog		STC	182	*Tibeto-Burman	488
72440	u	polluted / stinking		STC	182	*Tibeto-Burman	489
72441	m-gaw|	head		STC	182	*Tibeto-Burman	490
72443	yaŋ	fly, bee		STC	182	*Tibeto-Burman	492
72444	(m-)|s(y)il	wash / bathe		STC	182	*Tibeto-Burman	493a
72445	tap	fold / repeat		STC	182	*Tibeto-Burman	493b
72446	gu	owl		STC	182	*Tibeto-Burman	494
72447	kuw	pigeon		STC	182	*Tibeto-Burman	495
144749	myaiŋ	silver		STC	1296	Phön (Megyaw)	15n55
144788	niŋ◦mun ⪤ n◦mun	beard		STC	685	Jingpho	2
145087	bhwe	circular flexure in the hair of animals.	n.	STC	409	Burmese (Written)	308
145936	gyak-kăliʼ ⪤ tshak-kăliʼ ⪤ lak-kăliʼ	armpit		STC	409	Burmese (Written)	265
147484	skyi-ba	borrow (something to be returned in kind)		STC	1578	Tibetan (Written)	31
147485	khyè	borrow (something to be returned in kind)		STC	409	Burmese (Written)	31
147486	zi	something of a very small size / of quantity		STC	1560	Tibetan (Western)	60
147487	sats	small animal of the tiger genus		STC	409	Burmese (Written)	61
147488	ă◦tsha	hunger; something faulty / hurtful		STC	409	Burmese (Written)	62
147489	so	hot, excessive; to be ill, sore		STC	1068	Mikir [Karbi]	62
147490	rtsi	all liquids of a somewhat great consistency		STC	1578	Tibetan (Written)	65
147491	tsi ⪤ ətsi	drugs, medicine, tobacco, paint		STC	685	Jingpho	65
147492	tshè	drugs, medicine, tobacco, paint		STC	409	Burmese (Written)	65
147493	tshim	pleasant to the taste, delicious, savory		STC	409	Burmese (Written)	71
147494	wai	whirl, as a whirlpool; stir, as with a ladle; strike out with a sweeping movement		STC	685	Jingpho	90
147495	wài	soar around, as a bird; brandish a sword, weapon / stick		STC	409	Burmese (Written)	90
147496	vai	row, paddle, wave (the hand, arm)	v	STC	984	Lushai [Mizo]	90
147497	ŭm	receive into mouth without swallowing		STC	900	Lepcha	108
147498	məum	hold, as water or smoke in the mouth		STC	685	Jingpho	108
147499	ats	squeeze, clench (the throat), throttle		STC	409	Burmese (Written)	113
147500	graŋ-ba	cold, cool; coldness; to get / grow cold		STC	1578	Tibetan (Written)	120
147501	tə◦kli	entrails, guts; mucus of entrails		STC	900	Lepcha	125
147502	khyuiŋ	concave; concave piece of ground, valley		STC	409	Burmese (Written)	127
147503	gliŋ	island, continent; region, country		STC	1578	Tibetan (Written)	128
147504	bara ⪤ bubra	confluence (of rivers), fork (of tree) 130		STC	534	Dimasa	132
147505	bran	become convalescent, recover; increase		STC	685	Jingpho	133
147506	pran	return, repeat, recover from fainting		STC	409	Burmese (Written)	133
147508	bra-ba	have / be in great plenty, abound	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	148
147509	ă◦myuì	race, lineage; kind, class, sort		STC	409	Burmese (Written)	150
147510	ḥbrub-pa	cause to overflow, gush, spout forth		STC	1578	Tibetan (Written)	151
147511	mrup	submerged, overwhelmed, buried	be v.	STC	409	Burmese (Written)	151
147512	skon-pa	dress, to clothe another person	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	160
147513	twe	flow moderately and incessantly		STC	409	Burmese (Written)	167
147514	pyau ⪤ byau	fly, float; play, shoot, as a fish		STC	685	Jingpho	176
147515	sbyor-ba	affix; attach; compile, compose; join, connect		STC	1578	Tibetan (Written)	178
147516	sbyar	affix; attach; compile, compose; join, connect		STC	1578	Tibetan (Written)	178
147517	phiar	knit, plait, be entangled; plot, conspire, plan		STC	984	Lushai [Mizo]	178
147518	tśyap	on friendly terms; to adhere, as soot to a roof	be v.	STC	685	Jingpho	186
147519	hńap	pinch, squeeze; blacksmiths tongs		STC	409	Burmese (Written)	192
147520	nyen-pă	pained, pinched, pressed hard; to toil and moil	be v.	STC	1578	Tibetan (Written)	193
147521	ńàń	sigh, moan, groan; grumble / murmur at		STC	409	Burmese (Written)	193
147522	rod-pă	stiff, unable to help one's self		STC	1578	Tibetan (Written)	198
147523	žag	fat, grease (in a liquid state)		STC	1578	Tibetan (Written)	204
147524	waŋ	surround, encircle; circle, enclosure, compound		STC	685	Jingpho	217
147525	wàŋ	fence made of wrought materials, forming an enclosure		STC	409	Burmese (Written)	217
147526	ltam-pa	state of being full, e.g. a vessel full of water		STC	1578	Tibetan (Written)	226
147527	yak	strike with a stroke toward one's self, scratch		STC	409	Burmese (Written)	230
147528	g-yur-ba	droop, hang (of fading flowers), recline		STC	1578	Tibetan (Written)	236
147529	ńit	nod the head; lean a little, as a post it)		STC	409	Burmese (Written)	236
147530	śon	flow, as tears, sweat / water poured on the ground		STC	685	Jingpho	241
147531	swàn	pour upon, cast by pouring liquid into a mold		STC	409	Burmese (Written)	241
147532	fuăl	sag, hang low; to be loose / long (as a coat, etc.)		STC	984	Lushai [Mizo]	242
147533	khri	paternal aunt's daughters, sister's children, son-in-law		STC	685	Jingpho	244
147534	śə◦pro	bring out, exhume, contribute		STC	685	Jingpho	248
147535	phai	break off a small piece from a larger, crumble		STC	409	Burmese (Written)	254
147536	ʔa◦khu ⪤ khu-bo	uncle (maternal), father-in-law		STC	1578	Tibetan (Written)	255
147537	ku-ku	uncle (maternal), father-in-law		STC	648	Hayu	255
147538	ku-ku	uncle (maternal), father-in-law		STC	305	Bahing	255
147539	(na-)ku	uncle (maternal), father-in-law		STC	527	Digaro	255
147540	ni-hu	uncle (maternal), father-in-law		STC	1068	Mikir [Karbi]	255
147541	iŋ◦u	bark (as a dog), grumble, growl		STC	1068	Mikir [Karbi]	261
147542	ri ⪤ yi	rotten (of cloth), to gleet (as pus)	be v.	STC	409	Burmese (Written)	263
147543	sdo-ba	risk, hazard, venture; to bear up against, bid defiance	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	267
147544	taù	resent an insinuation, interfere in a quarrel		STC	409	Burmese (Written)	267
147545	dou	at enmity with, also to prop up	be v.	STC	984	Lushai [Mizo]	267
147546	tau	have premonitions, anticipate, foresee	v.	STC	685	Jingpho	267
147547	ro	corpse, carcass; residue, sediment		STC	1578	Tibetan (Written)	268
147548	rau	very old, near withering (as leaves)		STC	409	Burmese (Written)	268
147549	krau	dig out, as worm's / a bee's nest from a hollow tree		STC	685	Jingpho	269
147550	nu-bo	younger brother, younger sibling		STC	1578	Tibetan (Written)	271
147551	sou	thorn, (spike planted in ground in warfare)		STC	1047	Meithei	276
147552	sou	thorn, (spike planted in ground in warfare)		STC	1515	Thado	276
147553	seu	(spike planted in ground in warfare)		STC	877	Lakher [Mara]	276
147554	nmoi	blossoms, as of grain; spikes, spikelets		STC	685	Jingpho	305
147555	moi	beginning to form in the bud (as rice)		STC	984	Lushai [Mizo]	305
147556	thoi	slightly graze, go / pass close by		STC	984	Lushai [Mizo]	306
147557	khwe	curve, curl, coil, wind into a ring; a coil	v.	STC	409	Burmese (Written)	307
147558	bhwe	circular flexure in the hair of animals		STC	409	Burmese (Written)	308
147559	wa-doi ⪤ wa-dwe	father's younger brother, stepfather		STC	685	Jingpho	309
147560	nu-doi ⪤ nu-dwe	mother's younger sister; stepmother		STC	685	Jingpho	309
147561	mi-thwè	mother's younger sister, stepmother		STC	409	Burmese (Written)	309
147562	bhă	father's youngest brother; stepfather		STC	409	Burmese (Written)	309
147563	-thwè	father's youngest brother; stepfather		STC	409	Burmese (Written)	309
147564	khoi	borrow / lend (presupposes a return in kind)		STC	685	Jingpho	312
147565	ə◦ŋwi-śa ⪤ ə◦ŋoi-śă	gently, peace-fully, moderately		STC	685	Jingpho	315
147566	ŋwé	appear in small measure; gentle, moderate		STC	409	Burmese (Written)	315
147567	ʔa◦ne ⪤ nene-mo	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	1578	Tibetan (Written)	316
147568	ə◦nye	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	1099	Tsangla (Central)	316
147569	ə◦ne	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	736	Kanauri	316
147570	əni	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	611	rGyalrong	316
147571	ə◦nyi	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	1076	Mishing [Miri]	316
147572	əni	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	1205	Anong	316
147573	ni	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	685	Jingpho	316
147574	ma-ni	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	579	Garo	316
147575	ni	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	984	Lushai [Mizo]	316
147576	ni	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	1068	Mikir [Karbi]	316
147577	tśiŋ khak	expectorate, clear throat, cough up; phlegm, sputum		STC	1068	Mikir [Karbi]	323
147578	taːr	stick on a pole, make / set up a landmark, hang up		STC	984	Lushai [Mizo]	326
147579	kaŋ	hot; emit heat, as the sun / a flame	be v.	STC	685	Jingpho	330
147580	kaŋ	dry, as paddy, garments / the like	be v.	STC	685	Jingpho	331
147581	pha◦naŋ	attach, set anything to another thing		STC	534	Dimasa	334
147582	khap	dig up, take out of, draw, as water		STC	409	Burmese (Written)	336
147583	kor	round, circular hollow in the ground, pit		STC	1578	Tibetan (Written)	349
147584	tśhuk	descend, steep (downwards), down		STC	984	Lushai [Mizo]	353
147585	ha-bliŋ	jhum field in second year of cultivation (ha 'earth')		STC	534	Dimasa	378
147586	məkrim	smart, as the eyes; be on edge, as the teeth		STC	685	Jingpho	379
147587	migrim	fear, be anxious about something, set the teeth on edge, have gooseflesh		STC	534	Dimasa	379
147588	ḥkhruŋ-ba	be born; shoot, sprout, grow (of seeds and plants)	be v.	STC	1578	Tibetan (Written)	382
147589	phun	put on and wear, as a coat; cover, as with a blanket		STC	685	Jingpho	385
147590	tauk	fillip; cut by a single, light blow		STC	409	Burmese (Written)	387
147591	dok ⪤ dak	knock, hit down, hammer down, stamp		STC	579	Garo	387
147592	do	knock, hit down, hammer down, stamp		STC	534	Dimasa	387
147593	tyók	come into collision with, hit against, knock against (as egg in breaking)		STC	900	Lepcha	387
147594	kuik	bite with the teeth / an instrument; shear		STC	409	Burmese (Written)	388
147595	khu	pare off (rind of fruit), strip		STC	534	Dimasa	388
147596	kuk	rake, scrape / draw towards self as with a stick; to hoe superficially; to pull upwards with hook; to ladle, spoon	v.	STC	900	Lepcha	388
147597	phrauk ⪤ phyauk	scratch in order to allay itching		STC	409	Burmese (Written)	391
147598	bu◦rguŋ	margin, edge, rim; blunt edge of a knife		STC	534	Dimasa	395
147599	kuŋ	side, edge, border, brim, bank, rim		STC	1068	Mikir [Karbi]	395
147600	nub-pa	fall gradually, sink; set (sun, moon); decay, decline		STC	1578	Tibetan (Written)	400
147601	nip	shade, cast a shadow; be overcast, dim		STC	685	Jingpho	400
147602	bun	put on / wear (as ring, boots), encircle		STC	984	Lushai [Mizo]	428
147603	ri-mo	figure, painting, drawing; markings		STC	1578	Tibetan (Written)	429
147604	du◦mrit	mark with an edge-tool, as around a log		STC	685	Jingpho	429
147605	ə◦rit	dividing line between two paddy fields		STC	685	Jingpho	429
147606	riːn	draw a line, scratch; line, scratch		STC	984	Lushai [Mizo]	429
147607	kə◦khə◦yak	pay respect, venerate; shame, veneration		STC	1484	Tangkhul	452
147608	dra-ba	cut, clip, lop, dress, prune, pare		STC	1578	Tibetan (Written)	458
147609	məsaʔ	sharp, biting to the taste, causing an itching sensation	be v.	STC	685	Jingpho	465
147610	məkha	open, as the mouth; to be open, as a door; an opening, the mouth, as of a cave	v.	STC	685	Jingpho	468
147611	kà	divaricate, be stretched apart, expanded, widened		STC	409	Burmese (Written)	469
147612	kuw	uncle (maternal); father-in-law		STC	182	*Tibeto-Burman	255
147613	daw	defy / interfere / be at enmity with		STC	182	*Tibeto-Burman	267
147614	naːw	younger brother / younger sibling		STC	182	*Tibeto-Burman	271
147615	ni(y)	aunt (father's sister), mother-in-law		STC	182	*Tibeto-Burman	316
147616	r-ka(ː)m|	precipice, bank, edge, lips, mouth		STC	182	*Tibeto-Burman	329
147617	r-|guŋ	back (of a blade), edge, side, shin		STC	182	*Tibeto-Burman	395
147618	gam	put into mouth / seize with mouth		STC	182	*Tibeto-Burman	491
148743	s-|nya(ː)k	meat, flesh	n	STC	167	*Sino-Tibetan	p.190
148756	ban	rest, to be at	v	STC	685	Jingpho	29
148772	śə◦məwi	heavy with sleep	be	STC	685	Jingpho	196
148821	hraŋ	live, be alive		STC	409	Burmese (Written)	404
148823	ga◦thaŋ	green		STC	579	Garo	404
148824	ga◦thaŋ	alive, living; green, unripe		STC	534	Dimasa	404
150051	ḥbyor-ba| ~ ḥbyar-ba|	stick to, adhere to		STC	1578	Tibetan (Written)	178
168501	ta	left, placed	vs.	STC	685	Jingpho	19
168502	ban	at rest	vs.	STC	685	Jingpho	29
168503	ə◦pai	awkward, speak with a brogue	vs.	STC	685	Jingpho	47
168504	na-ba	ill	vs.	STC	1578	Tibetan (Written)	80
168505	na	hurt	vs.	STC	736	Kanauri	80
168506	na	ill	vs.	STC	409	Burmese (Written)	80
168507	na ⪤ nat	ill; illness	vs.	STC	984	Lushai [Mizo]	80
168508	hmaŋ-tak-mi	possessed	vs.	STC	409	Burmese (Written)	82
168509	mań	named	vs.	STC	409	Burmese (Written)	83
168510	məa	dumb	vs.	STC	685	Jingpho	105
168511	məa	dumb	vs.	STC	1205	Anong	105
168512	á	dumb	vs.	STC	409	Burmese (Written)	105
168513	a	dumb	vs.	STC	984	Lushai [Mizo]	105
168514	kyak	cooked	vs.	STC	409	Burmese (Written)	124
168515	pro ⪤ pyo	pleased, enjoy one's self	vs.	STC	685	Jingpho	130
168516	pyau	pleased, enjoy one's self	vs.	STC	409	Burmese (Written)	130
168517	piaŋ	born, be	vs.	STC	984	Lushai [Mizo]	135
168518	proŋ	burned, as a house	vs.	STC	685	Jingpho	139
168519	böŋ	full	vs.	STC	736	Kanauri	142
168520	phriŋ	full	vs.	STC	685	Jingpho	142
168521	práń	full	vs.	STC	409	Burmese (Written)	142
168522	gwa ⪤ ga	dress	v.,intr	STC	1205	Anong	160
168523	skyeŋ-ba	ashamed	vs.	STC	1578	Tibetan (Written)	162
168524	ńap	squeezed	vs.	STC	409	Burmese (Written)	192
168525	snyuŋ-ba	ill	vs.	STC	1578	Tibetan (Written)	194
168526	śə◦məwi	heavy with sleep	vs.	STC	685	Jingpho	196
168527	myel	sleepy	vs.	STC	305	Bahing	197
168528	myàń	sleepy, to sleep	vs.	STC	685	Jingpho	197
168529	śəyut	apathetic, indifferent	vs.	STC	685	Jingpho	206
168530	yau	mixed	vs.	STC	685	Jingpho	207
168531	lwat	free	vs.	STC	409	Burmese (Written)	209
168532	dyam	full (as a vessel)	vs.	STC	305	Bahing	226
168533	dam	full	vs.	STC	648	Hayu	226
168534	ltam(s)-pa	full	vs.	STC	1578	Tibetan (Written)	226
168535	dyam	straight	vs.	STC	305	Bahing	227
168536	śum	salt; saltish	vs.	STC	685	Jingpho	245
168537	mtho-ba ⪤ mthon-po	high	vs.	STC	1578	Tibetan (Written)	247
168538	pyo	boiled and thus soft, tender	vs.	STC	685	Jingpho	250
168539	pai	broken off, chipped	vs.	STC	409	Burmese (Written)	254
168540	hryu	dry, dead (as leaf)	vs.	STC	900	Lepcha	268
168541	nù	made soft	vs.	STC	409	Burmese (Written)	274
168542	lai	changed	vs.	STC	685	Jingpho	283
168543	u◦dui	young	vs.	STC	358	Bodo	309
168544	thau	fit for, suitable for	vs.	STC	534	Dimasa	337
168545	pap	crevice / crack open	vs.	STC	409	Burmese (Written)	345
168546	rèn	equal	vs.	STC	685	Jingpho	346
168547	rań-tu	equal	vs.	STC	409	Burmese (Written)	346
168548	beleŋ	erect, straight	vs.	STC	534	Dimasa	352
168549	hnaùŋ	after, back	vs.	STC	409	Burmese (Written)	354
168550	nun	worn, threadbare	vs.	STC	685	Jingpho	365
168551	kyin	soft and easily twisted	vs.	STC	685	Jingpho	373
168552	krìm	terrified	vs.	STC	409	Burmese (Written)	379
168553	lim ⪤ lum	hot, have fever	vs.	STC	534	Dimasa	381
168554	nip	kept down	vs.	STC	409	Burmese (Written)	400
168555	gòt	scooped out	vs.	STC	685	Jingpho	420
168556	tut	joined, bound / tied together	vs.	STC	685	Jingpho	421
168557	mat	spent	vs.	STC	579	Garo	425
168558	ma	exhausted, finished, spent	vs.	STC	685	Jingpho	425
168559	mat	lost, to have disappeared	vs.	STC	685	Jingpho	425
168560	hma	lost	vs.	STC	601	Gurung	425
168561	ma	lost	vs.	STC	1452	Tamang	425
168562	hma ⪤ hmat	lost; lose	vs.	STC	997	Magar	425
168563	kha-rak	ashamed	vs.	STC	997	Magar	431
168564	śəra-śi	ashamed	vs.	STC	1205	Anong	431
168565	hrak	ashamed	vs.	STC	409	Burmese (Written)	431
168566	min	ripe; to be cooked	vs.	STC	648	Hayu	432
168567	miŋ	ripe; to be cooked	vs.	STC	305	Bahing	432
168568	myan	ripe	vs.	STC	900	Lepcha	432
168569	min	cooked; to rot (as wood)	vs.	STC	1205	Anong	432
168570	hmyáń ⪤ hmáń	ripe	vs.	STC	409	Burmese (Written)	432
168571	kəyaʔ	ashamed, shy	vs.	STC	685	Jingpho	452
168572	zak	ashamed, shy	vs.	STC	984	Lushai [Mizo]	452
168573	krè	dirty, filthy	vs.	STC	409	Burmese (Written)	460
168574	sum◦kha	wide open; spread, extend	vs.	STC	685	Jingpho	469
168575	ḥpham-pa	beaten, conquered	vs.	STC	1578	Tibetan (Written)	471
168576	bam	defeated, lose	vs.	STC	736	Kanauri	471
168577	(m-|)|a	dumb	vs.	STC	182	*Tibeto-Burman	105
168578	s-|nuŋ	after, back	vs.	STC	182	*Tibeto-Burman	354
168997	raʔ	fruit / bear fruit		STC	985	Lushai [Mizo]	STC p.17
169223	moiŋ	silver		STC	1357	Samong	15n55
169234	heʔ	lower lip		STC	985	Lushai [Mizo]	p.16
169235	ä◦śnäs	lip / beak		STC	611	rGyalrong	p.16
170233	lin-śet	tongue		STC	900	Lepcha	281
171235	hliau	lick (as flames)		STC	985	Lushai [Mizo]	211
173020	guŋ	body, person	n	STC	182	*Tibeto-Burman	182n479
173021	guŋ ⪤ goŋ	body	n	STC	149	*Lolo-Burmese	182n479
173022	kʻi̯u	body, person	n	STC	460	Chinese (Old/Mid)	184n483
174665	tsha	hot; illness		STC	1578	Tibetan (Written)	62
174684	kə◦wu◦rni	red	Vadj	STC	611	rGyalrong	p. 46
174686	ni ~ ní	red		STC	844	Lahu	p. 91
174687	ni	red		STC	940	Lisu	p. 91
174688	nyǐ ~ nǐ	red		STC	218	Ahi	p. 91
174689	nyî	red		STC	960	Lolopho	p. 91
174690	nyi	red		STC	1376	Sani [Nyi]	p. 91
174691	ńhi	red		STC	1314	Qiang	p. 91
271872	pəlain	shoulder		STC	779	Khami (Northern)	p.120
271873	ə◦hmleŋ	shoulder		STC	1414	Asho	p.120
271874	leŋ	shoulder		STC	1515	Thado	p.120
271875	liaŋ	shoulder		STC	621	Lai (Hakha)	p.120
271876	leŋ-bal ~ leŋ-ban	shoulder		STC	1047	Meithei	p.120
282999	myɔ	swallow	v.	STC	1759	Pa-O	158n403
296546	snun-pa	suckle		STC	1578	Tibetan (Written)	p.100
303000	hus	dew		STC	450	Chepang	2n4
303001	pyaat	leech (land)		STC	450	Chepang	2n4
303002	lit	leech (water)		STC	450	Chepang	2n4
303003	rok-yu	rat		STC	450	Chepang	2n4
303004	krwak	rat		STC	409	Burmese (Written)	2n4
303005	k-|rwak	rat		STC	182	*Tibeto-Burman	2n4
303006	iŋ-kol > iŋ-koi	score (twenty)		STC	1068	Mikir [Karbi]	7n23
303007	kol	score (twenty)		STC	579	Garo	7n23
303008	kul	score (twenty)		STC	1047	Meithei	7n23
303009	khun < khul	score (twenty)		STC	686	Jingpho	7n23
303010	tha	iron		STC	1753	Pyu	9n33
303011	thaʔ	iron		STC	1736	*Karen	9n33
303012	tʻiet	iron		STC	460	Chinese (Old/Mid)	9n33
303013	mi	eye		STC	685	Jingpho	14n50
303014	wa	pig		STC	685	Jingpho	14n50
303015	tə◦wak	pig		STC	665	Jili	14n50
303016	gi◦tśak	red		STC	579	Garo	14n50
303017	ga◦dźau	red		STC	534	Dimasa	14n50
303018	dźak	hand		STC	579	Garo	14n50
303019	yao	hand		STC	534	Dimasa	14n50
303020	khat	run		STC	579	Garo	14n50
303021	khai	run		STC	534	Dimasa	14n50
303022	sat	sow / sprinkle		STC	579	Garo	14n50
303023	sai	sow / sprinkle		STC	534	Dimasa	14n50
303024	bap-to	scratch		STC	305	Bahing	14n52
303025	mim-to	understand		STC	305	Bahing	14n52
303026	mye(n)	fall into sleep		STC	686	Jingpho	15n53
303027	ban	at rest	be v.	STC	685	Jingpho	15n53
303028	bá	tired		STC	685	Jingpho	15n53
303029	sril / srin(-bu)	worm / silkworm		STC	1578	Tibetan (Written)	15n53
303030	ḥgran-pa	fight		STC	1578	Tibetan (Written)	15n53
303031	ral-gri	sword		STC	1578	Tibetan (Written)	15n53
303032	kun	all		STC	1578	Tibetan (Written)	15n53
303035	pa◦ŋei	silver		STC	611	rGyalrong	15n54
303036	khorei	snake		STC	611	rGyalrong	15n54
303037	tshè	wash		STC	409	Burmese (Written)	15n54
303038	re	water		STC	409	Burmese (Written)	15n54
303039	ăkun	all		STC	409	Burmese (Written)	15n54
303040	ká	dance		STC	409	Burmese (Written)	15n54(a)
303042	bhà (phà)	frog		STC	409	Burmese (Written)	15n54(a)
303043	gsal-ba	clear / distinct / bright	be v.	STC	1578	Tibetan (Written)	15n54(a)
303044	san	clear, pure		STC	685	Jingpho	15n54(a)
303045	san	clean		STC	1205	Anong	15n54(a)
303046	sa	clear, pleasant		STC	409	Burmese (Written)	15n54(a)
303047	pàn	flower		STC	409	Burmese (Written)	15n54(b)
303048	swan / swàn	pour (out, upon)		STC	409	Burmese (Written)	15n54(b)
303050	ran	quarrel		STC	409	Burmese (Written)	15n54(b)
303051	pàn	tired		STC	409	Burmese (Written)	15n54(b)
303052	wan	circular		STC	409	Burmese (Written)	15n54(b)
303054	khaì	lead		STC	409	Burmese (Written)	15n54(c)
303055	ḥkhar-ba ~ mkhar-ba	bronze / bell-metal		STC	1578	Tibetan (Written)	15n54(c)
303056	khaì	congeal		STC	409	Burmese (Written)	15n54(c)
303057	kha:r / khal	congeal / frozen		STC	984	Lushai [Mizo]	15n54(c)
303058	gar-ba	strong		STC	1578	Tibetan (Written)	15n54(c)
303059	gar-bu	solid		STC	1578	Tibetan (Written)	15n54(c)
303060	gar-mo	thick (soup)		STC	1578	Tibetan (Written)	15n54(c)
303061	bhaì	duck		STC	409	Burmese (Written)	15n54(c)
303062	mwè	hair		STC	409	Burmese (Written)	15n55
303063	pà-mùn	whiskers		STC	409	Burmese (Written)	15n55
303064	ŋwe	silver		STC	409	Burmese (Written)	15n55
303065	mrwe	snake		STC	409	Burmese (Written)	15n55
303066	moiŋ	snake		STC	1357	Samong	15n55
303067	myaiŋ	hair (body)		STC	1296	Phön (Megyaw)	15n55
303068	mkhal-ma	kidneys		STC	1578	Tibetan (Written)	16n55
303069	sbal-pa	frog		STC	1578	Tibetan (Written)	16n55
303070	tshi	oil		STC	409	Burmese (Written)	16n55
303071	ă◦tshi	fat		STC	409	Burmese (Written)	16n55
303072	ti	earth-worm		STC	409	Burmese (Written)	16n55
303074	iŋnar	elephant		STC	1068	Mikir [Karbi]	16n57
303075	ă-thyok	head		STC	900	Lepcha	16n58
303076	ă-ŋel	crown of head		STC	900	Lepcha	16n58
303077	that	thick		STC	1754	Anong (Rawang)	16n59
303078	sənit	seven		STC	1754	Anong (Rawang)	16n59
303079	äśnäs	lip, beak		STC	611	rGyalrong	16n59
303080	heʔ	lower lip		STC	984	Lushai [Mizo]	16n59
303081	nɛʔ	lower lip		STC	1762	Tiddim	16n59
303082	mədi	wet	v.i.	STC	685	Jingpho	16n59
303083	mədit	wet	v.tr.	STC	685	Jingpho	16n59
303084	thi-ss	wet		STC	736	Kanauri	16n59
303085	ni	two		STC	685	Jingpho	16n60
303086	nik-si	two		STC	305	Bahing	16n60
303087	hnats	two		STC	409	Burmese (Written)	16n60
303088	tats	I		STC	409	Burmese (Written)	16n60
303089	ə◦ni	two		STC	1205	Anong	16n60
303090	sənit	seven		STC	1205	Anong	16n60
303091	khú	unit (= five in khu-hnats 5+2)		STC	409	Burmese (Written)	16n60
303093	nī	two		STC	685	Jingpho	16n61
303094	ă◦ruì	bone		STC	409	Burmese (Written)	16n61
303095	ăh◦răt	bone		STC	900	Lepcha	17n62
303096	nyăt	two		STC	900	Lepcha	17n62
303097	vot |< |wat	bee		STC	900	Lepcha	17n62
303098	siŋ-wo < -wa	bee		STC	648	Hayu	17n62
303099	wăs	honey		STC	736	Kanauri	17n62
303100	pus / pis	knee		STC	1578	Tibetan (Written)	17n62
303101	puks-mo	knee		STC	1310	Purik	17n62
303102	buχ-mo	knee		STC	1587	Tibetan (Balti)	17n62
303103	pig-mo	knee		STC	1578	Tibetan (Written)	17n62
303104	mhkris-pa	bile, gall		STC	1578	Tibetan (Written)	17n62
303105	ṭhigs-pa	bile, gall		STC	1560	Tibetan (Western)	17n62
303107	saʔ	thick		STC	1762	Tiddim	17n63
303108	tśhuak	free, release		STC	984	Lushai [Mizo]	17n63
303109	suak	emerge		STC	1420	Siyin	17n63
303110	thwak	emerge, come out		STC	409	Burmese (Written)	17n63
303111	tśhu:ŋ	inside (of anything)		STC	984	Lushai [Mizo]	17n63
303112	suŋ	inside		STC	1762	Tiddim	17n63
303113	siŋ	inside		STC	358	Bodo	17n63
303114	bisiŋ	inside / within		STC	534	Dimasa	17n63
303115	ə◦duŋ	in, middle		STC	1754	Anong (Rawang)	17n63
303116	mə◦duŋ	perpendicular, straighten	be v.	STC	1754	Anong (Rawang)	17n63
303117	a◦tuŋ	middle		STC	1765	Trung [Dulong]	17n63
303118	ti̯ôŋ / t̑i̯uŋ	middle		STC	460	Chinese (Old/Mid)	17n63
303119	gźuŋ	middle		STC	1578	Tibetan (Written)	17n63
303120	twaŋ	in		STC	409	Burmese (Written)	17n63
303121	ăthwàŋ	within		STC	409	Burmese (Written)	17n63
303122	śen	red		STC	984	Lushai [Mizo]	17n63
303123	ă-śen	red		STC	1515	Thado	17n63
303124	san	red		STC	1762	Tiddim	18n63
303125	ta / tya	red (very, flaming)		STC	409	Burmese (Written)	18n63
303126	koi	all (iŋkoi=20 < iŋkol)		STC	1068	Mikir [Karbi]	18n64
303127	qā	dance		STC	844	Lahu	18n65
303128	ká	dance		STC	409	Burmese (Written)	18n65
303129	gwa-	dance		STC	940	Lisu	18n65
303130	khà	loins		STC	409	Burmese (Written)	18n66
303131	xa:l³ <* kha:l	groin		STC	1762	Tiddim	18n66
303132	kal¹	kidney		STC	1762	Tiddim	18n66
303133	kan	put or be on the back		STC	685	Jingpho	18n66
303134	kù	call		STC	844	Lahu	19n67
303135	rak	weave		STC	409	Burmese (Written)	19n68
303136	raʔ	weave		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	19n68
303137	rap	fireplace, shelf		STC	182	*Tibeto-Burman	19n69
303138	bàʔ	carry (on the back)		STC	685	Jingpho	19n71
303139	baʔ	carry (on the back)		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	19n71
303140	khɨ-pɛ̀-qu	calf		STC	844	Lahu	20n72
303141	bɔp	foam, froth		STC	1733	Jingpho (Assam)	20n72
303142	thi bɔp	bubble		STC	1754	Anong (Rawang)	20n72
303143	thil-bɔp	foam, bubble		STC	1754	Anong (Rawang)	20n72
303144	pir	brush, pencil		STC	1578	Tibetan (Written)	20n73
303145	sk[h]iŋ	borrow / lend		STC	1765	Trung [Dulong]	21n74
303146	ă◦phuì / ă◦bhuì	price		STC	409	Burmese (Written)	21n75
303147	dyo < ù-khrui	horn		STC	409	Burmese (Written)	21n75
303148	gaų̀ < (ù-)khaùŋ	head		STC	409	Burmese (Written)	22n75
303149	dà < thà	knife		STC	409	Burmese (Written)	22n75
303150	sta-re	ax		STC	1578	Tibetan (Written)	22n75
303151	a◦tha	knife		STC	940	Lisu	22n75
303152	mi-tho	knife		STC	218	Ahi	22n75
303153	mi-tha	knife		STC	1376	Sani [Nyi]	22n75
303154	bù < bhù	gourd		STC	409	Burmese (Written)	22n75
303155	a◦phü	gourd		STC	940	Lisu	22n75
303156	phü / phö	gourd		STC	218	Ahi	22n75
303157	o-phu-ma	gourd		STC	1376	Sani [Nyi]	22n75
303158	dɔ̀	drink		STC	844	Lahu	22n76
303159	dʼɔ	drink		STC	1746	Nasu	22n76
303160	ntʻɒ	drink		STC	956	Lolo	22n76
303161	phak / rwak	tea		STC	409	Burmese (Written)	23n77
303162	lă◦phak	tea		STC	882	Lambichong	23n77
303163	bwâr / pwâr	burn, fire		STC	460	Chinese (Old/Mid)	23n78
303164	ʔwan	fire		STC	686	Jingpho	23n78
303165	waʼl	fire		STC	579	Garo	23n78
303166	ʔwa	father		STC	685	Jingpho	23n78
303167	ʔa-baŋ / baŋ-po	father's or mother's sister's husband		STC	1578	Tibetan (Written)	23n78
303168	paŋ	father's brother		STC	450	Chepang	23n78
303169	am-paŋ-a	father's brother		STC	918	Limbu	23n78
303170	poŋ-poŋ	father's brother		STC	648	Hayu	23n78
303171	a-waŋ	father's brother		STC	1205	Anong	23n78
303172	vaŋ-mo	father's older sister's husband, husband's father		STC	888	Lashi	23n78
303173	a-wɔ	father's brother		STC	940	Lisu	23n78
303174	a-waŋ	father's younger brother		STC	579	Garo	23n78
303175	wot	leech		STC	686	Jingpho	24n78
303176	ṣarpye	ax (kind of)		STC	611	rGyalrong	24n78
303177	(p)wa	man, person, husband		STC	182	*Tibeto-Burman	24n78
303178	ə◦phak	half		STC	611	rGyalrong	24n78
303179	ă◦wak	half		STC	409	Burmese (Written)	24n78
303180	ta◦pat	flower		STC	611	rGyalrong	24n78
303181	śiŋ-wat	bud / flower		STC	1747	*Nungish	24n78
303182	wat	flower		STC	149	*Lolo-Burmese	24n78
303183	wyan	wear (1sg)		STC	611	rGyalrong	24n78
303184	te◦wyet	clothes		STC	611	rGyalrong	24n78
303185	wat	wear		STC	409	Burmese (Written)	24n78
303186	ăwat	clothes		STC	409	Burmese (Written)	24n78
303187	syan	kill (1sg)		STC	611	rGyalrong	24n78
303188	nuŋ-wat	cover breasts		STC	1754	Anong (Rawang)	24n78
303189	(s-)|bwam	plump, swollen		STC	182	*Tibeto-Burman	24n78
303190	bwa	grandmother		STC	149	*Lolo-Burmese	24n78
303191	bhăwà (phăwà)	palm, sole		STC	409	Burmese (Written)	24n78
303192	phá / fá	hide something		STC	844	Lahu	24n79
303193	phak / hwak	hide something		STC	409	Burmese (Written)	24n79
303194	vàʔ	hide oneself		STC	844	Lahu	24n79
303195	wak	hide oneself		STC	409	Burmese (Written)	24n79
303196	mɛ̄	left		STC	844	Lahu	25n80
303198	á-ci-ku	crab		STC	844	Lahu	25n81
303199	tshai	ten		STC	409	Burmese (Written)	25n81
303200	chi	ten		STC	844	Lahu	25n81
303201	(tśyə-)khan	crab		STC	685	Jingpho	25n81
303202	te◦kyep	needle		STC	611	rGyalrong	25n82
303203	xe ~ he	needle		STC	1314	Qiang	25n82
303204	uop	needle		STC	1765	Trung [Dulong]	25n82
303206	ṭṣam	house		STC	611	rGyalrong	25n82
303207	tśi ~ tśye	house		STC	1314	Qiang	25n82
303208	tśiəm	house		STC	1765	Trung [Dulong]	25n82
303209	khyŭm	house		STC	900	Lepcha	25n82
303210	s◦kam	jaw (molar teeth)		STC	1765	Trung [Dulong]	25n82
303211	fo-gom	jaw (molar teeth)		STC	900	Lepcha	25n82
303212	e:k	excrement		STC	1732	*Kuki-Naga	26n82
303213	rams	indigo		STC	1578	Tibetan (Written)	26n82
303214	phɨ̂	dog		STC	844	Lahu	26n83
303215	ʔwi	dog		STC	1420	Siyin	26n83
303216	kyà	tiger		STC	409	Burmese (Written)	26n83
303217	sot	kill		STC	579	Garo	27n84
303218	rasot	clip, crop, severe		STC	579	Garo	27n84
303219	sko rasot	behead		STC	579	Garo	27n84
303222	za	child		STC	149	*Lolo-Burmese	27n86
303223	za	child		STC	940	Lisu	27n86
303224	a-za	grandmother		STC	940	Lisu	27n86
303225	tso	child		STC	1032	Maru [Langsu]	27n86
303226	tso	child		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	27n86
303227	btsa-ba	birth, give		STC	1578	Tibetan (Written)	277n86
303228	tsha(-bo,-mo)	grandchild, nephew, niece		STC	1578	Tibetan (Written)	27n86
303229	tśa-tśa	grandson		STC	305	Bahing	27n86
303231	za / źa	child		STC	1099	Tsangla (Central)	27n86
303232	o-sa / [w]ok-tsa	child		STC	1099	Tsangla (Central)	27n86
303233	za-sa	child (baby)		STC	1099	Tsangla (Central)	27n86
303234	tsi̯əg / tsi	child		STC	460	Chinese (Old/Mid)	27n86
303235	dzi̯əg / zi	child		STC	460	Chinese (Old/Mid)	27n86
303236	dzi̯əg / zi	6th cyclical character		STC	460	Chinese (Old/Mid)	27n86
303237	dzʻi̯əg / dzʻi	beget		STC	460	Chinese (Old/Mid)	27n86
303238	tśi/źəy	urinate, urine		STC	182	*Tibeto-Burman	27n86
303239	zo	eat		STC	900	Lepcha	28n88
303240	ăzom	food		STC	900	Lepcha	28n88
303241	zot	graze		STC	900	Lepcha	28n88
303242	ăzot	pasturage		STC	900	Lepcha	28n88
303243	ndžáʔ	love		STC	686	Jingpho	28n89
303244	śi-ba / ḥtśhi-ba	die		STC	1578	Tibetan (Written)	28n90
303245	ḥtśhar-ba / śar-ba	rise, appear		STC	1578	Tibetan (Written)	28n90
303246	śar	east		STC	1578	Tibetan (Written)	28n90
303247	sar	lift, bear, carry		STC	736	Kanauri	28n90
303248	sar-sí	rise (reflexive)		STC	736	Kanauri	28n90
303249	nam sarr	sunrise		STC	1205	Anong	28n90
303250	nam sarr kha	east		STC	1205	Anong	28n90
303251	sam	hair		STC	685	Jingpho	29n92
303252	əŋ◦sam	hide		STC	1205	Anong	29n92
303253	sam / ṣam	hair / feather		STC	460	Chinese (Old/Mid)	29n92
303254	mit/nit	mind, temper		STC	1205	Anong	29n93
303255	myit	eye		STC	685	Jingpho	29n93
303256	mɛ/nɛ	eye		STC	1205	Anong	29n93
303257	myà	much, many		STC	409	Burmese (Written)	29n93
303258	no	much, many		STC	218	Ahi	29n93
303259	na	much, many		STC	1376	Sani [Nyi]	29n93
303260	pyà < byà	bee		STC	409	Burmese (Written)	29n93
303261	do	bee		STC	218	Ahi	29n93
303262	dla-ma	bee		STC	1376	Sani [Nyi]	29n93
303263	pyam	fly	v.	STC	409	Burmese (Written)	29n93
303264	thö / thɛ	fly		STC	218	Ahi	29n93
303265	tlö	fly		STC	1376	Sani [Nyi]	29n93
303266	niŋ	name		STC	305	Bahing	29n93
303267	miŋ	name		STC	918	Limbu	29n93
303268	ənyin	name	v	STC	1717	Akha	29n93
303269	ninyi	name		STC	1717	Akha	29n93
303270	ə◦nyi	eye		STC	1717	Akha	29n93
303271	m-|tsyen	nail, claw		STC	182	*Tibeto-Burman	29n94
303272	tśrum	mortar		STC	182	*Tibeto-Burman	29n95
303273	(r-)|tśrəy	count		STC	182	*Tibeto-Burman	30n95
303275	re	count		STC	409	Burmese (Written)	30n95
303276	re ~ ri	water		STC	409	Burmese (Written)	30n95
303277	tam-thwè	spittle		STC	409	Burmese (Written)	30n95
303280	mtśhil-ma	spittle		STC	1578	Tibetan (Written)	30n95
303281	rtsi-ba	count		STC	1578	Tibetan (Written)	30n95
303282	sùm	use		STC	409	Burmese (Written)	30n96
303283	yɛ̂	use		STC	844	Lahu	30n96
303284	sàŋ	3rd pers.prn.		STC	409	Burmese (Written)	30n96
303285	yɔ̂	3rd pers.prn.		STC	844	Lahu	30n96
303286	rze / rö	use		STC	940	Lisu	30n96
303287	di̯uŋ / yi̯uŋ	use, employ		STC	460	Chinese (Old/Mid)	30n96
303288	źəy	urine		STC	149	*Lolo-Burmese	30n96
303289	ʔmaŋ	dream		STC	686	Jingpho	31n98
303290	ka◦rmye	sleep		STC	611	rGyalrong	31n98
303291	rmi-ba	dream	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	31n98
303292	mləŋ	dream		STC	1765	Trung [Dulong]	31n98
303293	mləŋ mləŋ	dream	v.	STC	1765	Trung [Dulong]	31n98
303294	a-mra	field		STC	1765	Trung [Dulong]	31n98
303295	rəma	field		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	31n98
303296	bi	fire		STC	1724	Bisu	31n99
303297	biŋ	name		STC	1754	Anong (Rawang)	31n99
303298	aŋ-prəŋ	name		STC	1765	Trung [Dulong]	31n99
303299	bryaŋ < sbraŋ	name		STC	900	Lepcha	31n99
303300	te◦rmi	name		STC	611	rGyalrong	31n99
303301	myīŋ	name		STC	686	Jingpho	31n99
303302	śə◦myìŋ	name	v.	STC	686	Jingpho	31n99
303303	rwaŋ	horn		STC	182	*Tibeto-Burman	32n101
303304	lə◦táʔ	hand		STC	686	Jingpho	32n102
303305	rta	horse		STC	1578	Tibetan (Written)	32n102
303306	mətáʔ	lick		STC	685	Jingpho	32n102
303307	ldag	lick		STC	1578	Tibetan (Written)	32n102
303308	śəta	moon, month		STC	685	Jingpho	32n102
303309	yun	rabbit		STC	409	Burmese (Written)	32n103
303310	tsi̯wən / tsi̯uĕn ~ tsʻi̯wən / tsʻi̯uĕn	hare		STC	460	Chinese (Old/Mid)	32n103
303311	byi◦u < byi-ba	rat		STC	1578	Tibetan (Written)	32n103
303312	ldźi	heavy		STC	1578	Tibetan (Written)	33n104
303313	ltśi	heavy		STC	1578	Tibetan (Written)	33n104
303314	ldźi-ba / ḥdźi-ba	flea		STC	1578	Tibetan (Written)	33n104
303315	ltśe	tongue		STC	1578	Tibetan (Written)	33n104
303316	bza	eat		STC	1578	Tibetan (Written)	33n104
303318	ltśags	iron		STC	1578	Tibetan (Written)	33n104
303319	liŋ	neck		STC	1205	Anong	33n105
303320	nyin	nail		STC	1205	Anong	33n105
303321	ḥdźiŋ-pa / mdźiŋ-pa	neck		STC	1578	Tibetan (Written)	33n106
303322	hà	yawn		STC	409	Burmese (Written)	33n107
303323	há-gə̂ʔ	yawn		STC	844	Lahu	33n107
303324	a-hà	yawn		STC	1717	Akha	33n107
303325	hut	be the case		STC	409	Burmese (Written)	33n107
303326	hêʔ	be the case		STC	844	Lahu	33n107
303327	dźak	arm		STC	579	Garo	34n108
303328	yau	arm		STC	534	Dimasa	34n108
303329	yak	arm		STC	1757	Konyak (Tableng)	34n108
303330	lak	arm		STC	1758	Phom	34n108
303331	tśak	arm		STC	1723	Wancho	34n108
303332	dak	arm		STC	1145	Nocte	34n108
303333	yok	arm		STC	1106	Tangsa (Moshang)	34n108
303334	lak	arm		STC	420	Chairel	34n108
303335	ə◦lak	arm		STC	1076	Mishing [Miri]	34n108
303336	ə◦la	arm		STC	497	Nishi [Dafla]	34n108
303337	təyăk	hand		STC	611	rGyalrong	34n108
303338	zak	hand		STC	984	Lushai [Mizo]	34n108
303339	gyak-kalí ~ tshak-kalí ~ lak-kalí	arm-pit		STC	409	Burmese (Written)	34n108
303340	dyuŋ	insect		STC	1722	*Bodo-Garo	34n109
303341	dʻi̯ôŋ / dʻi̯uŋ	insect		STC	460	Chinese (Old/Mid)	34n109
303342	dyak	arm, hand		STC	1722	*Bodo-Garo	34n109
303343	dya	leg, foot		STC	1722	*Bodo-Garo	34n109
303344	la	foot		STC	450	Chepang	34n109
303345	laŋ	foot		STC	799	*Kiranti	34n109
303346	lə◦təʔ	hand		STC	685	Jingpho	34n109
303348	kriŋ	hill		STC	686	Jingpho	34n109
303349	ʔgyak	cubit		STC	149	*Lolo-Burmese	34n109
303350	tekhlye	arm (upper)		STC	611	rGyalrong	34n109
303351	śrak	ashamed, shy		STC	182	*Tibeto-Burman	34n110
303352	fo	tooth		STC	900	Lepcha	34n111
303353	wa	fox		STC	1578	Tibetan (Written)	34n111
303354	gŭa	fox		STC	859	Lahuli	34n111
303355	goa-nu / gwa-nu	fox		STC	379	Bunan	34n111
303356	gaa	fox		STC	1718	Tibetan (Amdo:Zeku)	34n111
303357	wan	clear, pure, clean		STC	685	Jingpho	34n112
303358	far ~ afar	price		STC	900	Lepcha	35n113
303359	par	buy		STC	900	Lepcha	35n113
303360	phar	interest (on money), exchange		STC	1578	Tibetan (Written)	35n113
303361	be-par	trade		STC	736	Kanauri	35n113
303362	mphar	for sale	be v.	STC	611	rGyalrong	35n113
303363	phal	sell		STC	579	Garo	35n113
303364	hwak / wak	pig		STC	997	Magar	35n114
303365	hmut	blow		STC	997	Magar	35n114
303366	hmaŋ-naŋ daŋ	dream		STC	997	Magar	35n114
303367	hraŋ	horn		STC	997	Magar	35n114
303368	hlaŋ / hluŋ	stone		STC	997	Magar	35n114
303369	hla	leaf		STC	997	Magar	35n114
303370	hme	fire		STC	997	Magar	35n114
303371	hrap	weep		STC	997	Magar	35n114
303372	nʔap	snot		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	35n115
303373	nʔeʔ	snot		STC	1032	Maru [Langsu]	35n115
303374	hnap	snot		STC	409	Burmese (Written)	35n115
303375	ănyo	eye (expletive)		STC	900	Lepcha	35n116
303376	ă◦mik	eye		STC	900	Lepcha	35n116
303377	myak-hna	face ('eye-nose')		STC	409	Burmese (Written)	35n116
303378	stil / til	gums		STC	736	Kanauri	35n117
303379	stiŋ	heart		STC	736	Kanauri	35n117
303380	stiś / tiś	seven		STC	736	Kanauri	35n117
303381	stam	give forth smell		STC	736	Kanauri	35n117
303382	yɨp	sleep		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	37n120
303383	śə◦yɨp	sleep (put to)		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	37n120
303384	sip	sleep (put to)		STC	409	Burmese (Written)	37n120
303385	sril / srin(-bu)	worm (silk-worm)		STC	1578	Tibetan (Written)	37n121
303387	til	testicles		STC	984	Lushai [Mizo]	37n121
303388	bi-di	earthworm		STC	940	Lisu	37n121
303390	gû	dove		STC	844	Lahu	38n123
303391	nkha	door		STC	686	Jingpho	38n123
303392	mətsi	yeast		STC	686	Jingpho	38n123
303393	mədźut	thrust		STC	686	Jingpho	38n123
303394	məkhum	pillow		STC	686	Jingpho	38n123
303395	mədup	pound	v	STC	686	Jingpho	38n123
303396	məden	wide		STC	686	Jingpho	38n123
303397	məga	side		STC	686	Jingpho	38n123
303398	mədźan	very		STC	686	Jingpho	38n123
303399	mə◦khrai	bridge		STC	686	Jingpho	38n123
303400	məgyep	liquor		STC	686	Jingpho	38n123
303401	dî	yeast		STC	844	Lahu	38n123
303402	jûʔ	trust		STC	844	Lahu	38n123
303403	(ú-)gɛ̂	pillow		STC	844	Lahu	38n123
303404	jâ	side		STC	844	Lahu	38n123
303405	jâ	very		STC	844	Lahu	38n123
303406	go	bridge		STC	844	Lahu	38n123
303407	jɨ̀	liquor		STC	844	Lahu	38n123
303408	a-gʻu	door		STC	1746	Nasu	38n123
303409	dʻɯ	wide		STC	1746	Nasu	38n123
303410	dzʻɛ	bridge		STC	1746	Nasu	38n123
303411	dʐʻi	liquor		STC	1746	Nasu	38n123
303412	ŋkʻu	door		STC	956	Lolo	38n123
303413	ŋkʻɤ	pillow		STC	956	Lolo	38n123
303414	ntʻṿ	pound	v	STC	956	Lolo	38n123
303415	ntʻɯ	wide		STC	956	Lolo	38n123
303416	ntsʻe	bridge		STC	956	Lolo	38n123
303417	ntʂʻʐ	liquor		STC	956	Lolo	38n123
303418	tam-khà	door		STC	409	Burmese (Written)	38n123
303419	məkhim	pillow		STC	1205	Anong	38n123
303420	mthu	pound	v	STC	1578	Tibetan (Written)	38n123
303421	m-|krəw	dove		STC	182	*Tibeto-Burman	38n123
303422	kâʔ	cold		STC	844	Lahu	39n124
303423	kyoʔ	cold		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	39n124
303424	kyòʔ	cold		STC	1032	Maru [Langsu]	39n124
303425	gáʔ	cold		STC	1717	Akha	39n124
303426	dźya	cold		STC	940	Lisu	39n124
303427	khyag(s)-pa	frozen, ice, frost, cold		STC	1578	Tibetan (Written)	39n124
303428	hyáŋ	cold		STC	900	Lepcha	39n124
303429	glaŋ	cold		STC	1765	Trung [Dulong]	39n124
303430	paŋ-kleŋ	freeze, congeal		STC	1068	Mikir [Karbi]	39n124
303431	ngraŋ	cold		STC	149	*Lolo-Burmese	39n124
303432	cá	boil		STC	844	Lahu	39n125
303433	khyak	cook		STC	409	Burmese (Written)	39n125
303434	böŋ / pöŋ	fill		STC	736	Kanauri	39n126
303435	pö	four		STC	736	Kanauri	39n126
303436	r-|kliŋ	marrow		STC	182	*Tibeto-Burman	39n128
303437	arkleng	marrow		STC	1068	Mikir [Karbi]	39n128
303438	hraŋ	alive		STC	409	Burmese (Written)	39n128
303439	(ă-)yaŋ / (ă-)yóŋ	brain, marrow		STC	900	Lepcha	39n128
303440	kluŋ	river		STC	1578	Tibetan (Written)	39n129
303441	kŭŋ / kɔŋ	river		STC	460	Chinese (Old/Mid)	39n129
303442	kyoŋ	river		STC	900	Lepcha	40n129
303443	uŋ	water		STC	900	Lepcha	40n129
303444	ldźoŋs	valley (large)		STC	1578	Tibetan (Written)	40n129
303445	bra	apart, forked		STC	686	Jingpho	40n130
303446	braʔ / kăbraʔ	forked		STC	1735	Jingpho	40n130
303447	kh◦là(h)	ashes		STC	1736	*Karen	40n131
303448	qhɔ̀ʔ-lá	ashes		STC	844	Lahu	40n131
303449	gog-thal	ashes		STC	1578	Tibetan (Written)	40n131
303450	hrauŋ	flee		STC	409	Burmese (Written)	40n132
303451	klauk / kyauk	stone		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303452	klwat / kywat	freed (be)		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303453	klya / kyà	tiger		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303454	khlyá / khyá	fall (let)		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303455	klyak / kyak	cooked		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303456	khlauk / khrauk	six		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303457	phlu / phru	white		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303459	khley / khre	foot		STC	409	Burmese (Written)	41n134
303460	drup	sew		STC	182	*Tibeto-Burman	42n135
303461	sram	otter		STC	182	*Tibeto-Burman	42n135
303462	trak	weave		STC	182	*Tibeto-Burman	42n135
303463	zlum	round		STC	182	*Tibeto-Burman	42n136
303464	zla-ba	moon		STC	1578	Tibetan (Written)	42n136
303465	s-|gla	moon		STC	182	*Tibeto-Burman	42n137
303466	śəta	moon		STC	685	Jingpho	42n137
303467	lə◦taʔ	hand		STC	685	Jingpho	42n137
303469	kum◦raŋ	horse		STC	685	Jingpho	43n139
303470	mráŋ	high		STC	409	Burmese (Written)	43n139
303471	mraŋ	high, long		STC	1765	Trung [Dulong]	43n140
303472	haŋ	high		STC	1754	Anong (Rawang)	43n140
303473	yaŋ	long		STC	1754	Anong (Rawang)	43n140
303474	yaŋ	see		STC	1754	Anong (Rawang)	43n140
303475	pra	cut (with sharp instrument)		STC	1765	Trung [Dulong]	43n141
303476	dźəbrau	cut		STC	534	Dimasa	43n141
303477	ḥdźag-ma (<*a-lyag)	grass		STC	1578	Tibetan (Written)	43n142
303478	me-zu|	swallow		STC	264	Angami Naga	44n143
303479	kwe	bee		STC	601	Gurung	44n144
303480	koy	bee		STC	1760	Thakali	44n144
303481	sum◦gon	net		STC	685	Jingpho	44n145
303482	gun	net		STC	1205	Anong	44n145
303483	gùm	net		STC	1032	Maru [Langsu]	44n145
303484	sùm◦gòn	net		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	44n145
303485	kyaŋ	intensifier with 'red'		STC	409	Burmese (Written)	45n147
303486	mətsat	eight		STC	686	Jingpho	45n148
303489	d-|ryat	eight		STC	1732	*Kuki-Naga	45n148
303490	ke-ar-tui	"heel (""foot-chicken-egg"")"		STC	985	Lushai [Mizo]	45n149
303491	keŋ-ti	heel		STC	1068	Mikir [Karbi]	45n149
303492	ti(y)	wet; water		STC	182	*Tibeto-Burman	45n149
303493	mədi	wet		STC	685	Jingpho	45n149
303494	di	egg		STC	685	Jingpho	45n149
303495	wu-di	egg		STC	1106	Tangsa (Moshang)	45n149
303496	tśi	water		STC	579	Garo	45n149
303497	(do-)bitśi	egg		STC	579	Garo	45n149
303498	khu-tśi	saliva		STC	579	Garo	45n149
303499	tui	egg		STC	521	Dhimal	45n149
303500	tśi	water		STC	521	Dhimal	45n149
303501	ti	water		STC	1764	Toto	45n149
303502	thop-tśi	spittle		STC	521	Dhimal	45n149
303504	wa:ŋ	hole, make a hole		STC	1762	Tiddim	45n150
303505	prye	fowl		STC	611	rGyalrong	46n151
303507	pera	fowl		STC	264	Angami Naga	46n151
303508	ser	yellow		STC	1578	Tibetan (Written)	46n152
303509	gser	gold		STC	1578	Tibetan (Written)	46n152
303510	kə◦wu◦rni	red		STC	611	rGyalrong	46n152
303511	tərni	gold		STC	611	rGyalrong	46n152
303512	tho	white, silver		STC	218	Ahi	46n152
303513	pú-yɔ̂ʔ	ant		STC	844	Lahu	47n153
303514	há	night, pass the night		STC	844	Lahu	48n154
303515	hrag	night		STC	1263	Pattani [Manchati]	48n154
303516	źag	night		STC	1578	Tibetan (Written)	48n154
303517	źaŋ	honorific morpheme		STC	1578	Tibetan (Written)	48n155
303518	rgya-|źaŋ	chief, uncle		STC	1578	Tibetan (Written)	48n155
303519	źaŋ-loŋ	councillor		STC	1578	Tibetan (Written)	48n155
303520	źaŋ-blon	minister		STC	1578	Tibetan (Written)	48n155
303521	źraŋ	uncle		STC	182	*Tibeto-Burman	48n156
303522	(k-)traŋ	father's sister's husband		STC	621	Lai (Hakha)	48n156
303523	(ă-)bu riaŋ	father's younger brother		STC	1076	Mishing [Miri]	48n156
303524	lɛ̀ʔ/lɛ́	lick, feed an animal		STC	844	Lahu	48n157
303525	lem	lick		STC	736	Kanauri	48n158
303526	lem	lick		STC	1539	Thebor	48n158
303527	lim	flame up (as fire)		STC	900	Lepcha	48n158
303529	rwauh	village		STC	1855	Inscriptional Burmese (=Pagan)	49n159
303530	rwa	village		STC	409	Burmese (Written)	49n159
303531	ky(w)aun	slave		STC	1855	Inscriptional Burmese (=Pagan)	49n159
303532	kywan	slave		STC	409	Burmese (Written)	49n159
303533	saun	pour		STC	1855	Inscriptional Burmese (=Pagan)	49n159
303534	swan	sour		STC	409	Burmese (Written)	49n159
303536	dzʻâ	salt		STC	460	Chinese (Old/Mid)	49n161
303537	rwa	horn		STC	1578	Tibetan (Written)	49n161
303538	rtswa	grass		STC	1578	Tibetan (Written)	49n161
303539	rtswa	grass		STC	1587	Tibetan (Balti)	49n161
303540	stswa	grass		STC	1310	Purik	49n161
303541	dzʻwən / dzʻuən ~ dzʻiən / dzʻien	grass, herb		STC	460	Chinese (Old/Mid)	49n161
303542	tsʻôg / tsʻâu	grass		STC	460	Chinese (Old/Mid)	49n161
303543	tswan	kite, hawk (in comp.)		STC	409	Burmese (Written)	49n162
303544	tsûn	kite		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	49n162
303545	á-cè	kite		STC	844	Lahu	49n162
303546	dzye	hawk, eagle, kite (in comp.)		STC	940	Lisu	49n162
303547	ŋwap	cousin		STC	305	Bahing	50n163
303548	ă-ŋop	spouse (levirate or sororate)		STC	900	Lepcha	50n163
303549	ŋi̯ŭg > ŋi̯ə̯u	cattle		STC	460	Chinese (Old/Mid)	50n164
303550	ńiŋwye	cattle		STC	611	rGyalrong	50n165
303551	ŋuŋ ŋua	cattle		STC	1765	Trung [Dulong]	50n165
303552	nor	cattle		STC	1578	Tibetan (Written)	50n165
303553	gûʔ	butt with head		STC	844	Lahu	50n166
303554	yid	soul, mind		STC	1578	Tibetan (Written)	51n168
303555	yi-ga	appetite		STC	1578	Tibetan (Written)	51n168
303556	yi(d)-dam	oath		STC	1578	Tibetan (Written)	51n168
303557	sai	disposition, spirit		STC	685	Jingpho	51n168
303558	swè	disposition, spirit		STC	409	Burmese (Written)	51n168
303559	khrag	blood		STC	1578	Tibetan (Written)	51n168
303560	kywəy	yam		STC	182	*Tibeto-Burman	51n169
303561	yi	blood		STC	1099	Tsangla (Central)	51n169
303562	thi	blood		STC	844	Lahu	51n169
303563	yol/yon	sell		STC	1047	Meithei	51n170
303564	wai	buy		STC	409	Burmese (Written)	51n170
303565	wan	buy		STC	1754	Anong (Rawang)	51n170
303566	khyun / śun	kidneys		STC	686	Jingpho	51n171
303567	khye / dzé	tear		STC	686	Jingpho	51n171
303568	lətśauŋ	two		STC	686	Jingpho	51n171
303569	tśaum	go		STC	686	Jingpho	51n171
303570	dźətśu	nine		STC	686	Jingpho	51n171
303571	pyam	fly		STC	409	Burmese (Written)	51n171
303572	pyen	fly		STC	685	Jingpho	51n171
303573	kràm	rough, coarse		STC	409	Burmese (Written)	51n171
303574	gren	raw-boned, razor-backed		STC	685	Jingpho	51n171
303575	mə◦gren / diŋ◦gren	sharp		STC	685	Jingpho	51n171
303576	tiŋ◦gren	rough		STC	685	Jingpho	51n171
303577	ă◦sam	sound		STC	409	Burmese (Written)	51n171
303578	niŋ◦sen / n◦sen	sound, voice		STC	685	Jingpho	51n171
303579	sam	breath, life		STC	305	Bahing	51n171
303583	a-sóm	spirit, breath		STC	900	Lepcha	51n171
303585	tak	right, correct, right (side)		STC	1762	Tiddim	52n173
303586	dim	full		STC	1762	Tiddim	52n174
303587	tam	level		STC	1762	Tiddim	52n175
303588	(l-)|tak	ascend, above		STC	182	*Tibeto-Burman	52n176
303589	syaŋ	clear, clean		STC	182	*Tibeto-Burman	53n177
303590	siŋs	clear, clean		STC	1560	Tibetan (Western)	53n177
303591	xwō	iron		STC	940	Lisu	53n177
303592	šṃ́	iron		STC	1717	Akha	53n178
303593	šàʔ	meat		STC	1717	Akha	53n178
303594	si	fruit		STC	1717	Akha	53n178
303595	tshu	fat		STC	409	Burmese (Written)	53n178
303596	tshú	fat		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	53n178
303597	tshaù	fat		STC	1032	Maru [Langsu]	53n178
303598	chu	fat		STC	844	Lahu	53n178
303599	tshə̄	fat		STC	940	Lisu	53n178
303600	tshuì	widow		STC	409	Burmese (Written)	53n178
303601	chú	widow		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	53n178
303602	chúk	widow		STC	1032	Maru [Langsu]	53n178
303603	chɔ̂	widow		STC	844	Lahu	53n178
303604	chɨ	widow		STC	940	Lisu	53n178
303605	tsauk	vulva		STC	409	Burmese (Written)	53n178
303606	dźuʔ	vulva		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	53n178
303607	dźok	vulva		STC	1032	Maru [Langsu]	53n178
303608	su·k	vulva		STC	434	Chang	53n178
303609	tśhu	vulva / notch (v.)		STC	985	Lushai [Mizo]	53n178
303610	hru	rub		STC	985	Lushai [Mizo]	53n178
303611	hru:k	rub, wipe		STC	985	Lushai [Mizo]	53n178
303612	ṣam ~ ṣom	iron		STC	1729	rGyalrong (Tsuta)	53n179
303613	śyam	iron		STC	1765	Trung [Dulong]	53n179
303614	si ~ śyi ~ śye	iron		STC	1314	Qiang	53n179
303615	śam	iron, sword		STC	1754	Anong (Rawang)	53n179
303616	hryam	iron		STC	1732	*Kuki-Naga	53n179
303617	hriam	sharp, weapon, tool		STC	984	Lushai [Mizo]	53n179
303618	ă◦hem	sharp		STC	1515	Thado	53n179
303620	(r-)|tsya:y	play		STC	182	*Tibeto-Burman	54n180
303621	ŋa	fish		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	54n181
303622	ŋɔ	five		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	54n181
303623	ryak	day		STC	1855	Inscriptional Burmese (=Pagan)	54n182
303624	rya	hundred		STC	1855	Inscriptional Burmese (=Pagan)	54n182
303625	hsyats / syats / hyats / hyat / het	eight		STC	1855	Inscriptional Burmese (=Pagan)	54n182
303626	ăhsyaŋ	lord		STC	1855	Inscriptional Burmese (=Pagan)	54n182
303627	rak	day		STC	409	Burmese (Written)	54n182
303628	ra	hundred		STC	409	Burmese (Written)	54n182
303630	ăhraŋ	lord		STC	409	Burmese (Written)	54n183
303631	yag-po / ḥdźag-po	good		STC	1578	Tibetan (Written)	54n183
303632	m-|tśril	spittle		STC	182	*Tibeto-Burman	55n184
303633	gui	taro		STC	1765	Trung [Dulong]	56n185
303634	dəgei	dog		STC	1765	Trung [Dulong]	56n185
303635	gi	yam, root		STC	1754	Anong (Rawang)	56n185
303636	dəgi	dog		STC	1754	Anong (Rawang)	56n185
303637	tə◦ri	cane		STC	1754	Anong (Rawang)	56n185
303638	a◦gụ	dog		STC	1740	Anong (Rawang/Lungmi)	56n185
303639	tə◦rụ	cane		STC	1740	Anong (Rawang/Lungmi)	56n185
303640	goy	root, sweet potato		STC	450	Chepang	56n185
303641	kuy	dog		STC	450	Chepang	56n185
303642	hrap	stand		STC	149	*Lolo-Burmese	57n186
303643	hrats	eight		STC	409	Burmese (Written)	57n186
303644	gryum	salt		STC	182	*Tibeto-Burman	57n186
303645	dźum / śum	salt, salty		STC	685	Jingpho	57n186
303646	tsap	stand		STC	685	Jingpho	57n186
303647	mətsat	eight		STC	685	Jingpho	57n186
303648	rgyam-tshwa	salt (a kind of)		STC	1578	Tibetan (Written)	57n186
303649	tshwa	salt		STC	1578	Tibetan (Written)	57n186
303652	iŋ◦thok	spit, dart, peck, bite, spittle		STC	1068	Mikir [Karbi]	58n189
303653	tho-le ḥdebs-pa	spit		STC	1578	Tibetan (Written)	58n189
303654	thu gyab-tśe	spit (lit. throw spittle)		STC	1560	Tibetan (Western)	58n189
303656	khu-di thu	spit		STC	534	Dimasa	58n189
303657	mətho	spit		STC	685	Jingpho	58n190
303658	tho	spit		STC	1578	Tibetan (Written)	58n190
303659	thu	spit		STC	1560	Tibetan (Western)	58n190
303660	stu	spit		STC	579	Garo	58n190
303661	thu	spit		STC	534	Dimasa	58n190
303662	thu	spit		STC	736	Kanauri	58n190
303663	tu-kəŋ	spittle		STC	736	Kanauri	58n190
303664	du	vomit		STC	1754	Anong (Rawang)	58n190
303665	məton / mədon	throw up		STC	686	Jingpho	58n190
303666	iŋ◦tok	spit		STC	1068	Mikir [Karbi]	58n190
303667	próʔ	bring out, come out		STC	1735	Jingpho	59n190
303668	śə◦proʔ	bring out, exhume, contribute		STC	1735	Jingpho	59n190
303669	keʔ (high tone)	neck-shaped		STC	1735	Jingpho	59n190
303670	dźit tśyiʔ	urinate		STC	685	Jingpho	59n190
303671	phlu	white		STC	409	Burmese (Written)	60n194
303672	-phulu	white		STC	1730	Hani	60n194
303673	phru-phru	white		STC	650	Horpa	61n194
303674	pulu maŋ	white		STC	1719	Anong	61n194
303675	ɔ̂	four		STC	844	Lahu	61n195
303676	ò̈	four		STC	1717	Akha	61n195
303677	hɔ̂	heavy		STC	844	Lahu	61n195
303678	hɔ̂	bow (weapon)	n	STC	844	Lahu	61n195
303679	ò̈	bow (weapon)	n	STC	1717	Akha	61n195
303680	mû-hɔ	wind		STC	844	Lahu	61n195
303681	hɔ-lòʔ-qō	boat		STC	844	Lahu	61n195
303682	lɔ̀	boat		STC	1717	Akha	61n195
303683	hɔ̄	grandchild		STC	844	Lahu	61n195
303684	ò̈	grandchild		STC	1717	Akha	61n195
303685	du	dig		STC	149	*Lolo-Burmese	62n196
303686	-du	dig		STC	940	Lisu	62n196
303687	te◦mdau	nephew		STC	611	rGyalrong	62n196
303688	mdźe	penis		STC	1578	Tibetan (Written)	62n197
303689	(ə)◦rìʔ	gleet		STC	1735	Jingpho	62n198
303690	nyi (h.t.)	matter		STC	1735	Jingpho	62n198
303691	rí ~ yí	gleet		STC	409	Burmese (Written)	62n198
303692	g̈ɨ̀-li yá	tickle		STC	844	Lahu	62n199
303693	pɛ̀-lí-kā	armpit		STC	844	Lahu	62n199
303694	mtshon	forefinger, cutting instrument		STC	1578	Tibetan (Written)	63n200
303695	dẓə◦ru	egg (louse)		STC	611	rGyalrong	64n201
303696	śiŋ◦li/śiŋ◦lau	tongue		STC	686	Jingpho	64n202
303697	śiŋ◦let	tongue		STC	686	Jingpho	64n202
303698	hlya	tongue		STC	409	Burmese (Written)	64n202
303699	ha-tɛ̂	tongue		STC	844	Lahu	64n203
303700	à-mī-ha	flame		STC	844	Lahu	64n203
303701	lai/gəlai (mid tone)	change		STC	686	Jingpho	64n205
303702	gəlai (high tone)	exchange		STC	686	Jingpho	64n205
303703	laiʔ	change		STC	1762	Tiddim	64n205
303704	lei	buy		STC	1762	Tiddim	64n205
303705	rdźe-ba	change, barter		STC	1578	Tibetan (Written)	64n205
303706	ni	look, see		STC	579	Garo	65n206
303707	nai	look, see		STC	534	Dimasa	65n206
303708	mi	rice, paddy		STC	579	Garo	65n206
303709	mai	rice, paddy		STC	534	Dimasa	65n206
303710	at◦tśi	birth, give		STC	579	Garo	65n206
303711	ha◦dźai	birth, give		STC	534	Dimasa	65n206
303712	tai	very		STC	409	Burmese (Written)	66n208
303713	tʻâi	very		STC	460	Chinese (Old/Mid)	66n208
303714	kui (low tone)	bend	v.i.	STC	1420	Siyin	67n210
303715	kuei (high tone)	bend	v.tr.	STC	1420	Siyin	67n210
303716	kuai	bend		STC	1762	Tiddim	67n210
303717	ik-ra	younger brother		STC	1765	Trung [Dulong]	67n211
303718	a-la	younger uncle		STC	1765	Trung [Dulong]	67n211
303719	dəi (tone A)	short		STC	1765	Trung [Dulong]	67n211
303720	a-dəi (tone B)	small (persons)		STC	1765	Trung [Dulong]	67n211
303721	di(-|m)|	small		STC	900	Lepcha	67n211
303722	khri	son in law		STC	686	Jingpho	67n212
303723	a-koi	monkey		STC	1765	Trung [Dulong]	68n213
303724	ki-pi	monkey		STC	1068	Mikir [Karbi]	68n213
303725	si-be	monkey		STC	1076	Mishing [Miri]	68n213
303726	gi̯wɑ̆n / yi̯wɒn	monkey		STC	460	Chinese (Old/Mid)	68n213
303727	tho-ro	hammer (small)		STC	736	Kanauri	69n214
303728	gon-to	hammer (large)		STC	736	Kanauri	69n214
303729	sdo	mallet		STC	736	Kanauri	69n214
303730	do	mallet		STC	1539	Thebor	69n214
303731	du-ma	hammer		STC	1754	Anong (Rawang)	69n214
303732	sum◦du	hammer		STC	685	Jingpho	69n214
303733	dau-bu	hammer		STC	534	Dimasa	69n214
303734	dau	hammer		STC	1032	Maru [Langsu]	69n214
303735	thàŋ-rù	pine, fir		STC	409	Burmese (Written)	69n215
303736	thaŋ-tśhu	resin, gum		STC	1578	Tibetan (Written)	69n215
303737	thaŋ-śiŋ	fir, pine		STC	1578	Tibetan (Written)	69n215
303738	thoŋ	pine		STC	648	Hayu	69n215
303739	thàŋ	firewood		STC	409	Burmese (Written)	69n215
303740	ni	red		STC	409	Burmese (Written)	69n217
303741	na	ill		STC	409	Burmese (Written)	69n217
303742	nu	leprous		STC	409	Burmese (Written)	69n217
303743	dʻɑ̂m	talk	v.i.	STC	460	Chinese (Old/Mid)	69n217
303744	dʻəm / dʻɑ̣̂m	talk about	v.tr.	STC	460	Chinese (Old/Mid)	69n217
303745	gtam	talk, discourse, speech		STC	1578	Tibetan (Written)	70n217
303746	gtom-pa	talk, speak		STC	1578	Tibetan (Written)	70n217
303747	-kreŋ	cold		STC	1068	Mikir [Karbi]	70n218
303748	-kleŋ	congeal		STC	1068	Mikir [Karbi]	70n218
303749	keŋ	leg, foot		STC	1068	Mikir [Karbi]	70n218
303750	rkaŋ(-pa)	leg, foot, stem, stalk		STC	1578	Tibetan (Written)	70n218
303751	keŋ	leg, foot		STC	1515	Thado	70n218
303752	ke	leg, foot		STC	984	Lushai [Mizo]	70n218
303753	xɛ	leg, foot		STC	1762	Tiddim	70n218
303754	gʻieŋ / ɣieŋ	leg, shank		STC	460	Chinese (Old/Mid)	70n218
303755	gʻĕŋ / ɣɛŋ	stalk		STC	460	Chinese (Old/Mid)	70n218
303756	məgaŋ	mosquito		STC	1754	Anong (Rawang)	71n219
303757	kraŋ	fire-fly		STC	1765	Trung [Dulong]	71n219
303758	lam	measure by fathoms		STC	685	Jingpho	71n220
303759	lə◦lam	fathom		STC	685	Jingpho	71n220
303760	lam	encompass with the arms		STC	409	Burmese (Written)	71n220
303761	ă◦lam	fathom		STC	409	Burmese (Written)	71n220
303762	hlam	arm span		STC	984	Lushai [Mizo]	71n220
303763	la:m	fathom		STC	1762	Tiddim	71n220
303764	ḥgran-pa	vie with, contend for, strive		STC	1578	Tibetan (Written)	71n220
303765	ral-gri	sword		STC	1578	Tibetan (Written)	71n220
303766	ran	quarrel		STC	409	Burmese (Written)	71n220
303767	ra:l	war against, warrior		STC	984	Lushai [Mizo]	71n220
303768	ga:l	battle, war, enemy		STC	1762	Tiddim	71n220
303769	te-hrə	war		STC	264	Angami Naga	71n220
303770	ɔ̀-má	child; son		STC	844	Lahu	71n221
303771	khaʔ	separated; open		STC	685	Jingpho	71n222
303772	dźəkhaʔ	separate		STC	685	Jingpho	71n222
303773	kaŋ (rising tone)	dry up		STC	1762	Tiddim	71n223
303774	kaŋ (level tone)	fry		STC	1762	Tiddim	71n223
303775	ka:ŋ (level tone)	burn		STC	1762	Tiddim	71n223
303776	dəgaŋ	toast		STC	1754	Anong (Rawang)	72n223
303777	šɔ́-pɔ̄	tomorrow		STC	844	Lahu	72n224
303778	sraŋ	morning		STC	1765	Trung [Dulong]	72n224
303779	kălyŭŋ	eagle		STC	900	Lepcha	72n225
303780	kum-thyóŋ / pun-thyóŋ	eagle, kite		STC	900	Lepcha	72n225
303781	ʔi̯əŋ	eagle, falcon		STC	460	Chinese (Old/Mid)	72n225
303782	glag	eagle, vulture		STC	1578	Tibetan (Written)	72n225
303783	glâk / lâk	bird (kind of)		STC	460	Chinese (Old/Mid)	72n225
303784	di̯ək / i̯ək	hawk; kite		STC	460	Chinese (Old/Mid)	72n225
303785	di̯ək / i̯ək	stringed arrow		STC	460	Chinese (Old/Mid)	72n225
303786	qho	draw water		STC	844	Lahu	73n226
303787	thap tsiŋ	beautiful		STC	686	Jingpho	73n227
303788	thap	deep color, ruddy		STC	686	Jingpho	73n227
303789	thabs	opportunity, possibility		STC	1578	Tibetan (Written)	73n227
303790	stabs	mode, manner, way, measure		STC	1578	Tibetan (Written)	73n227
303791	tau	fit, suitable		STC	409	Burmese (Written)	73n227
303792	dɔ	fit, suitable		STC	844	Lahu	73n227
303793	s◦kyin	goat (wild mountain)		STC	1578	Tibetan (Written)	73n228
303794	ʔkuk	outer covering		STC	149	*Lolo-Burmese	74n229
303795	siŋ-kok-te	bark		STC	305	Bahing	74n229
303796	kwak-te/kok-te	skin		STC	1727	Chourasya	74n229
303797	kwok-si/kok-si	skin		STC	1761	Thulung	74n229
303798	we◦rkhwak	skin (its-)		STC	611	rGyalrong	74n229
303799	-khauk	skin		STC	409	Burmese (Written)	74n229
303800	kʻwâk	leather		STC	460	Chinese (Old/Mid)	74n229
303801	kɛk	skin, hide, take away		STC	460	Chinese (Old/Mid)	74n229
303802	khok	peel off (skin, bark)	v	STC	984	Lushai [Mizo]	74n229
303803	kwok-	strip (as fibres)		STC	434	Chang	74n229
303804	a-kɨ́	lac		STC	844	Lahu	74n230
303805	khrip	lac		STC	409	Burmese (Written)	74n230
303806	rap	lac, insect		STC	1754	Anong (Rawang)	74n230
303807	rip	ant (flying-)		STC	1754	Anong (Rawang)	74n230
303808	rap	winnow		STC	1754	Anong (Rawang)	74n230
303809	tə◦ruk	lac, insect		STC	1076	Mishing [Miri]	74n230
303810	măt	blow		STC	900	Lepcha	75n231
303811	sŭŋ-mut	wind		STC	900	Lepcha	75n231
303812	hmut / mut	blow		STC	305	Bahing	75n231
303813	-mut	blow		STC	611	rGyalrong	75n231
303814	mut	blow		STC	686	Jingpho	75n231
303815	mut	blow		STC	1076	Mishing [Miri]	75n231
303816	hmut	blow		STC	409	Burmese (Written)	75n231
303817	tŭk-păt	knee		STC	900	Lepcha	75n231
303819	tuk-tsam	mortar		STC	900	Lepcha	75n231
303820	sam	three		STC	900	Lepcha	75n231
303821	lyam	warm up food		STC	900	Lepcha	75n231
303822	(a-)myal / (a-)myel	hair (body-)		STC	900	Lepcha	75n231
303823	khlyam	sweet		STC	900	Lepcha	75n231
303824	thlum	sweet		STC	984	Lushai [Mizo]	75n231
303825	thum	sweet		STC	1420	Siyin	75n231
303826	thum	sweet		STC	1047	Meithei	75n231
303827	muk	foggy, misty		STC	900	Lepcha	75n231
303828	muk-muk	dullness, darkness		STC	900	Lepcha	75n231
303829	muŋ	overclouded, overcasted		STC	900	Lepcha	75n231
303830	kuk	rake, scrape		STC	900	Lepcha	75n231
303831	kum	arched, concave, vaulted		STC	900	Lepcha	75n231
303832	ryŭm	needle		STC	900	Lepcha	75n231
303833	nŭp	covered with water		STC	900	Lepcha	75n231
303834	ŭm	hold in mouth		STC	900	Lepcha	75n231
303835	iŋ◦tok	spit, spittle		STC	1068	Mikir [Karbi]	75n231
303836	tauk	vomit, spew		STC	1032	Maru [Langsu]	75n231
303837	tyuk	spit		STC	900	Lepcha	75n231
303838	dyuk	spittle		STC	900	Lepcha	75n231
303839	ă-thŭŋ	height, length		STC	900	Lepcha	75n231
303840	tăfuk / tăbok / tăbak	cave, belly		STC	900	Lepcha	75n231
303841	-tok	neck		STC	900	Lepcha	75n231
303842	(ă-)róŋ	horn		STC	900	Lepcha	75n231
303843	tśór	sour, acid		STC	900	Lepcha	75n231
303844	swân / suân	sour		STC	460	Chinese (Old/Mid)	75n231
303845	kil	screw		STC	900	Lepcha	75n231
303846	hlet-bŭ	leech		STC	900	Lepcha	75n231
303847	kɔ̂ʔ	fear		STC	844	Lahu	76n232
303848	k(h)rauk	fear		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303849	dogs	fear		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303850	mí-jɔ̀ʔ	flint		STC	844	Lahu	76n232
303851	mì-kyauk	flint		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303852	hɔ́	below		STC	844	Lahu	76n232
303853	ʔauk	below		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303854	ʔog	below		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303855	šɔ́	morning		STC	844	Lahu	76n232
303856	sauk	morning		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303857	dɔ̂ʔ	hit		STC	844	Lahu	76n232
303858	tauk	hit		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303859	ɔ̀◦tɔ̀ʔ	poison		STC	844	Lahu	76n232
303860	tauk	poison		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303861	dug	poison		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303862	-nɔ́	behind		STC	844	Lahu	76n232
303864	ŋɔ́	project		STC	844	Lahu	76n232
303865	ŋauk	project		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303867	khrauk	six		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303868	drug	six		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303869	tòʔ / tú	catch fire		STC	844	Lahu	76n232
303870	tauk	catch fire		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303871	dugs-pa	catch fire		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303872	qú	outer covering		STC	844	Lahu	76n232
303873	khauk	outer covering		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303874	skog	outer covering		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303875	lú	scoop		STC	844	Lahu	76n232
303876	hauk	scoop		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303877	skyops	scoop		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303878	ɔ̀-kú-mu	mane		STC	844	Lahu	76n232
303879	rŋog-ma	mane		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303880	hú	dry		STC	844	Lahu	76n232
303881	khrauk	dry		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303882	šu	drink		STC	844	Lahu	76n232
303883	sauk	drink		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303884	ḥdzug	erect, prick		STC	1578	Tibetan (Written)	76n232
303885	tsuik	erect, prick		STC	409	Burmese (Written)	76n232
303886	jûʔ	erect, prick		STC	844	Lahu	76n232
303887	nauk	behind		STC	409	Burmese (Written)	76n233
303888	qhɔ̀ʔ-nɔ́	behind		STC	844	Lahu	76n233
303889	lak-hnuì	finger		STC	409	Burmese (Written)	77n234
303890	nʔyuì	finger		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	77n234
303891	nʔyuk	finger		STC	1032	Maru [Langsu]	77n234
303892	làʔ-nɔ	finger		STC	844	Lahu	77n234
303893	làʔ-nó̈	finger		STC	1717	Akha	77n234
303894	là-hñuŋ	finger		STC	1724	Bisu	77n234
303895	læʔ-ńi	finger		STC	940	Lisu	77n234
303897	thu	thick		STC	844	Lahu	77n235
303898	muʔ (high tone)	thunder, cloudy		STC	685	Jingpho	77n236
303899	ləmuʔ	sky		STC	685	Jingpho	77n236
303900	mu	sky		STC	1754	Anong (Rawang)	77n236
303901	mu ru	struck with lightning		STC	1754	Anong (Rawang)	77n236
303902	thə◦mö	eagle, hawk, kite		STC	1754	Anong (Rawang)	77n236
303903	muʔ laŋ	heaven		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	77n236
303904	hmuu-tśa	fog		STC	264	Angami Naga	77n236
303905	bug-pa	hole		STC	1578	Tibetan (Written)	77n237
303906	sbug(s)	hollow, cavity, excavation		STC	1578	Tibetan (Written)	77n237
303907	ḥbug(s)-pa / ḥbig(s)-pa	sting, pierce, bore		STC	1578	Tibetan (Written)	77n237
303908	muk	weeds, grass		STC	149	*Lolo-Burmese	78n238
303909	mu-|um / məum	bud	v,n	STC	686	Jingpho	78n239
303910	mr	mouthful		STC	1754	Anong (Rawang)	78n240
303911	mwən / muən	gate, door		STC	460	Chinese (Old/Mid)	78n240
303912	mi	named		STC	409	Burmese (Written)	78n241
303913	hmɛ̨́	name	v	STC	409	Burmese (Written)	78n241
303914	tyì	ground		STC	409	Burmese (Written)	78n241
303915	myì	sleepy		STC	409	Burmese (Written)	78n241
303916	əθì	nail		STC	409	Burmese (Written)	78n241
303917	hye	long		STC	409	Burmese (Written)	78n241
303918	pyé / phyé	full, fill		STC	409	Burmese (Written)	78n241
303919	hmɛ́	mole		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303920	hmɛ́	ripe		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303921	ə◦θɛ̀	liver		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303922	lɛ	neck		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303923	hnyɛ̨̀	hurt, oppress		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303924	pyɛ̨	plank		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303925	hyɛ̨	put together		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303926	hráń	squirrel		STC	409	Burmese (Written)	79n241
303927	sre-mo(ŋ)	weasel		STC	1578	Tibetan (Written)	79n241
303928	iŋ◦ren	mongoose		STC	1068	Mikir [Karbi]	79n241
303929	śiŋ	tree		STC	1765	Trung [Dulong]	79n242
303930	śiŋ-lap	leaf		STC	1765	Trung [Dulong]	79n242
303931	śiŋ-wat	flower		STC	1765	Trung [Dulong]	79n242
303932	śiŋ / śik	firewood		STC	1765	Trung [Dulong]	79n242
303933	śik-śi	fruit		STC	1765	Trung [Dulong]	79n242
303934	nönt	heart		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	79n242
303935	əniŋ	brains		STC	1754	Anong (Rawang)	79n242
303936	te◦ṣńit	heart		STC	611	rGyalrong	79n242
303937	te◦ṣńit	seven		STC	611	rGyalrong	79n242
303938	nieŋ	heart		STC	1731	Tangut [Xixia]	79n242
303939	ńi̯əŋ / ńźi̯əŋ	heart		STC	1748	Pai-lang	79n242
303940	niŋ / śə◦niŋ	year		STC	686	Jingpho	79n243
303941	snì	year		STC	1753	Pyu	79n243
303943	sya:l	iron		STC	305	Bahing	80n244
303944	syel / sel	iron		STC	1360	Sampang	80n244
303945	sel	iron		STC	546	Dumi	80n244
303946	lăŋ	bark	v.	STC	434	Chang	80n245
303947	phriŋ	bark	v.	STC	685	Jingpho	80n245
303948	srieŋ / sieŋ	bark	v.	STC	460	Chinese (Old/Mid)	80n245
303949	źiŋ	field, ground, soil		STC	1578	Tibetan (Written)	80n246
303950	lyăŋ	field, land		STC	900	Lepcha	81n246
303951	ə◦zim	raw		STC	1205	Anong	81n247
303952	tsìm	green, unripe		STC	409	Burmese (Written)	81n247
303953	tu:ŋ	inside		STC	182	*Tibeto-Burman	82n248
303954	biel	fly		STC	1765	Trung [Dulong]	83n249
303955	nip	crush, compress		STC	182	*Tibeto-Burman	84n250
303956	ni̯ap / ni̯äp	trample		STC	460	Chinese (Old/Mid)	84n250
303957	nŭp	sink		STC	900	Lepcha	84n250
303958	(h)nap	set (sun), sink, drown, enter, penetrate		STC	149	*Lolo-Burmese	84n250
303959	ńi̯əp / ńźi̯əp	enter		STC	460	Chinese (Old/Mid)	84n250
303960	nam	daughter in law		STC	579	Garo	84n250
303961	ham	daughter in law		STC	358	Bodo	84n250
303962	ham	daughter in law		STC	534	Dimasa	84n250
303963	nap	enter		STC	579	Garo	84n250
303964	hap	enter		STC	358	Bodo	84n250
303965	hap	enter		STC	534	Dimasa	84n250
303966	nam	good		STC	579	Garo	84n250
303967	ham	good		STC	358	Bodo	84n250
303968	ham	good		STC	534	Dimasa	84n250
303969	sar	louse		STC	611	rGyalrong	84n251
303970	sàn	louse		STC	409	Burmese (Written)	84n251
303971	śin	louse		STC	1032	Maru [Langsu]	84n251
303972	śe	louse		STC	844	Lahu	84n251
303973	hü	louse		STC	940	Lisu	84n251
303974	nâŋ	formerly		STC	460	Chinese (Old/Mid)	84n251
303975	rnyiŋ-pa	old, ancient		STC	1578	Tibetan (Written)	84n251
303976	lo-rnyiŋ	last year		STC	1578	Tibetan (Written)	84n251
303977	si̯aŋ	look at, see		STC	460	Chinese (Old/Mid)	84n251
303978	wak	pig		STC	409	Burmese (Written)	87n256
303979	gạ	pig		STC	1717	Akha	87n256
303980	nak	black		STC	409	Burmese (Written)	87n256
303981	nạ	black		STC	1717	Akha	87n256
303982	sat	kill		STC	149	*Lolo-Burmese	88n259
303983	nam	smell	v.i.	STC	409	Burmese (Written)	89n260
303984	nàm	smell	v.tr.	STC	409	Burmese (Written)	89n260
303985	ă◦nám	smell	n	STC	409	Burmese (Written)	89n260
303987	ăthú / dú	thickness		STC	409	Burmese (Written)	89n260
303988	hɔn	boat		STC	1739	Lahu	91n263
303989	lè	heavy		STC	409	Burmese (Written)	91n263
303990	hɔ̌n	heavy		STC	1739	Lahu	91n263
303991	lè	four		STC	409	Burmese (Written)	91n263
303992	ɔ̌n / ɔ̂n	four		STC	1739	Lahu	91n263
303993	lè	bow (weapon)	n	STC	409	Burmese (Written)	91n263
303994	hɔ̌-mà	bow (weapon)	n	STC	1739	Lahu	91n263
303995	le	wind		STC	409	Burmese (Written)	91n263
303996	hɔ̀	wind		STC	1739	Lahu	91n263
303997	ɔ́n	bend		STC	1739	Lahu	91n264
303998	hɔn	elephant		STC	1739	Lahu	91n264
303999	hɔ́n	under		STC	1739	Lahu	91n264
304000	ə◦wu◦rni	red		STC	611	rGyalrong	91n265
304001	ńhi	red		STC	1314	Qiang	91n265
304002	tʻi̯ăk / tśi̯äk	single, one		STC	460	Chinese (Old/Mid)	94n271
304003	gtśig	one		STC	1578	Tibetan (Written)	94n271
304004	ătshai	ten		STC	409	Burmese (Written)	94n272
304005	ti tuŋ ŋai	thousand		STC	1765	Trung [Dulong]	94n273
304006	ti tuŋ gra	ten thousand		STC	1765	Trung [Dulong]	94n273
304007	ti śya	hundred		STC	1765	Trung [Dulong]	94n273
304008	śyat	eight		STC	1765	Trung [Dulong]	94n273
304009	l-ŋa	five		STC	1578	Tibetan (Written)	96n276
304010	lba-ba	wen, goitre		STC	1578	Tibetan (Written)	96n276
304011	tə◦ba	goitre		STC	527	Digaro	96n276
304012	ba ~ mba	goitre		STC	1111	Moso	96n276
304013	lte-ba	navel		STC	1578	Tibetan (Written)	96n276
304014	śədai	navel		STC	685	Jingpho	96n276
304015	ste	abdomen		STC	579	Garo	96n276
304016	khu-ba	liquid		STC	1578	Tibetan (Written)	96n277
304017	dri-ma	filth		STC	1578	Tibetan (Written)	96n277
304018	gźu(-mo)	bow (weapon)	n	STC	1578	Tibetan (Written)	96n277
304019	mda(-mo)	arrow		STC	1578	Tibetan (Written)	96n277
304020	bris / briz	write		STC	379	Bunan	98n281
304022	hoangs	come out		STC	379	Bunan	98n281
304023	braŋz	sit		STC	1263	Pattani [Manchati]	98n281
304024	bragz	put together		STC	1763	Rangloi [Tinan]	98n281
304025	sams	think		STC	1763	Rangloi [Tinan]	98n281
304026	sem-pa	think		STC	1578	Tibetan (Written)	98n281
304027	voas	come out		STC	1763	Rangloi [Tinan]	98n281
304028	khus	steal		STC	997	Magar	99n281
304030	ŋos	look, search		STC	997	Magar	99n281
304031	khu◦s	take up		STC	997	Magar	99n281
304032	ku-wo	ascend		STC	305	Bahing	99n281
304033	ku-to	bring up	v.tr.	STC	305	Bahing	99n281
304034	khu	lift up, raise		STC	1643	Yakha	99n281
304035	khù	take out, pluck, gather		STC	409	Burmese (Written)	99n281
304036	tśis	rotten		STC	736	Kanauri	99n281
304037	tshŏ◦s	fat		STC	736	Kanauri	99n281
304038	kyŏs	drunk		STC	736	Kanauri	99n281
304039	liss	cold		STC	736	Kanauri	99n281
304040	thi◦ss	wet		STC	736	Kanauri	99n281
304041	thaŋ	hear		STC	1765	Trung [Dulong]	99n282
304042	ta-ye	hear		STC	1175	Newar	99n282
304043	thos-pa	hear		STC	1578	Tibetan (Written)	99n282
304044	thi	fear, stand in awe of		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304045	thit	startle, be frightened		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304046	pwàn	rubbed off		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304047	pwat	rub, grind, lathe		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304048	hmìn	have the eyes shut		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304049	hmit	shut (the eye), wink		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304050	pàn	go around		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304051	pat	wind around, encircle		STC	409	Burmese (Written)	99n283
304052	ph(y)it / ph(y)in	loose, untie		STC	1205	Anong	99n283
304053	ḥphyen / phyen	flatulence		STC	1578	Tibetan (Written)	99n283
304054	phyet	flatulence		STC	685	Jingpho	99n283
304055	mot / mon	cut, slice, shave		STC	685	Jingpho	99n283
304056	rmo-ba / rmod-pa	plough		STC	1578	Tibetan (Written)	99n283
304058	śan	flesh, meat, dear		STC	685	Jingpho	99n284
304059	śi̯ĕn	body		STC	460	Chinese (Old/Mid)	99n284
304060	(tśyə-)khan	crab		STC	686	Jingpho	99n284
304061	yun	rabbit		STC	409	Burmese (Written)	99n284
304062	yu / yun	rat		STC	685	Jingpho	99n284
304063	byi◦u	alpine hare		STC	1578	Tibetan (Written)	99n284
304064	sa-zu-pui	hare (=big rat)		STC	984	Lushai [Mizo]	99n284
304065	ŋàn	goose		STC	409	Burmese (Written)	99n284
304066	ŋaŋ(-pa,-ma)	goose (wild-)		STC	1578	Tibetan (Written)	99n284
304067	kyì-kàn	crow		STC	409	Burmese (Written)	99n284
304068	kha-tha	crow, raven		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304069	kha	crow		STC	685	Jingpho	100n284
304070	thaŋ-kha	crow		STC	1754	Anong (Rawang)	100n284
304071	tak-ka	crow		STC	1765	Trung [Dulong]	100n284
304072	pha	father		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304073	pha-spad	father and children		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304074	phu	older brother		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304075	spun	siblings, cousins		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304076	span-spun	brothers, relatives		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304077	ʔa khu / khu-bo	uncle (father's brother)		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304078	skud-po	brother / father in law		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304079	tsha	nephew, niece, grandchild		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304080	pha-tshan	cousins on the father's side		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304081	khu-tshan	uncle and nephew		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304082	bźi-tshan	collection of four (bźi) things		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304083	gnyen-tshan	kindred, relations		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304084	khaŋ-pwàn	spouse		STC	409	Burmese (Written)	100n284
304085	mann	mother		STC	736	Kanauri	100n284
304086	ma-smad	mother and children		STC	1578	Tibetan (Written)	100n284
304087	ă-fyăt	father in law, wife's older brother		STC	900	Lepcha	100n284
304088	(ă-)zon	grandchild		STC	900	Lepcha	100n284
304089	(ă-)zo	great-grandfather		STC	900	Lepcha	100n284
304090	tśan	son		STC	521	Dhimal	100n284
304091	za:n	night		STC	1762	Tiddim	100n285
304092	za:n	evening	be v.	STC	1420	Siyin	100n285
304093	dźia	night		STC	1754	Anong (Rawang)	100n285
304094	yaʔ	night		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	100n285
304095	ńá	night		STC	409	Burmese (Written)	100n285
304096	kut-phaʔ	palm		STC	984	Lushai [Mizo]	100n286
304097	ke-phaʔ	sole		STC	984	Lushai [Mizo]	100n286
304098	ri-pak / ri-pek	palm		STC	1068	Mikir [Karbi]	100n286
304099	keŋ-pak	sole		STC	1068	Mikir [Karbi]	100n286
304100	gu◦su	cough		STC	579	Garo	101n288
304101	gu◦su	cough		STC	534	Dimasa	101n288
304102	dza(k)	eat		STC	1732	*Kuki-Naga	101n289
304103	ne(k)	drink		STC	1732	*Kuki-Naga	101n289
304104	pe(k)	give		STC	1732	*Kuki-Naga	101n289
304105	tla:k	fall		STC	984	Lushai [Mizo]	101n289
304106	nok	laugh		STC	1047	Meithei	101n289
304107	iŋ◦nek	laugh		STC	1068	Mikir [Karbi]	101n289
304108	zuk	verbal affix indicating motion downwards		STC	984	Lushai [Mizo]	101n289
304109	yu	descend		STC	648	Hayu	101n289
304110	yut	descend	v.tr.	STC	648	Hayu	101n289
304111	yu	descend		STC	305	Bahing	101n289
304112	yu	descend		STC	685	Jingpho	101n289
304113	śə◦yúʔ	let down		STC	685	Jingpho	101n289
304114	nags	forest		STC	1578	Tibetan (Written)	102n290
304115	nag-pa	black		STC	1578	Tibetan (Written)	102n290
304116	dbus	middle		STC	1578	Tibetan (Written)	102n290
304118	tśhaʔ	thick		STC	984	Lushai [Mizo]	102n291
304119	biŋ	give		STC	1765	Trung [Dulong]	102n292
304120	ya:n	night, be evening		STC	1732	*Kuki-Naga	102n293
304121	pan	thin		STC	984	Lushai [Mizo]	102n293
304122	pa: / pa:t	thin		STC	1762	Tiddim	102n293
304123	pan	thin (very)		STC	1762	Tiddim	102n293
304124	sit	die		STC	1175	Newar	103n294
304125	syā◦ye	kill		STC	1175	Newar	103n294
304126	bi-ye	give		STC	1175	Newar	103n294
304127	khu	steal		STC	1175	Newar	33,103n294
304128	dźal	graze		STC	1175	Newar	103n294
304129	tā-ye	hear		STC	1175	Newar	103n294
304130	swàŋ	put into		STC	409	Burmese (Written)	105n298
304131	waŋ	enter, go or come in		STC	409	Burmese (Written)	105n298
304137	śags	joke, jest, fun		STC	1578	Tibetan (Written)	106n299
304138	narsya	ashamed		STC	611	rGyalrong	106n299
304140	ma◦tham	otter		STC	534	Dimasa	107n301
304141	mat◦tśa	tiger		STC	579	Garo	107n301
304142	mi◦si	tiger		STC	534	Dimasa	107n301
304143	mat◦tśok	deer		STC	579	Garo	107n301
304144	moso	deer		STC	534	Dimasa	107n301
304145	moŋ	elephant		STC	579	Garo	107n301
304146	miyuŋ	elephant		STC	534	Dimasa	107n301
304147	mapil / mapbil	bear		STC	579	Garo	107n301
304148	muphur / məfur	bear		STC	358	Bodo	107n301
304149	misubur	bear		STC	534	Dimasa	107n301
304150	mi	man(homo)		STC	1578	Tibetan (Written)	107n301
304151	tĕ◦rmi	man(homo)		STC	611	rGyalrong	107n301
304152	mi	man(homo)		STC	736	Kanauri	107n301
304153	bhərmi	man(homo)		STC	997	Magar	107n301
304154	mi-na / yapmi	man(homo)		STC	799	*Kiranti	107n301
304155	nəme	man(homo)		STC	527	Digaro	107n301
304156	mi	man(homo)		STC	985	Lushai [Mizo]	107n301
304157	krak	fowl		STC	409	Burmese (Written)	107n301
304158	rɔ	fowl		STC	1032	Maru [Langsu]	107n301
304159	ɣâʔ	fowl		STC	844	Lahu	107n301
304160	va-rak	duck		STC	984	Lushai [Mizo]	107n301
304161	krauŋ	cat		STC	409	Burmese (Written)	107n301
304162	rauŋ	cat (wild-)		STC	1032	Maru [Langsu]	107n301
304163	ɣɔ̀	cat		STC	844	Lahu	107n301
304164	roŋ / śə◦roŋ / śə◦ro	tiger, leopard		STC	685	Jingpho	107n301
304165	krwak	rat		STC	409	Burmese (Written)	107n301
304166	ruk	rat		STC	1032	Maru [Langsu]	107n301
304167	fâʔ	rat		STC	844	Lahu	107n301
304168	kyà	tiger		STC	409	Burmese (Written)	107n301
304169	kəla	tiger		STC	1357	Samong	107n301
304170	lɔ	tiger		STC	1032	Maru [Langsu]	107n301
304171	xo / xuo	tiger		STC	460	Chinese (Old/Mid)	107n301
304172	krwat	leech		STC	409	Burmese (Written)	107n301
304173	krim	cane, rattan		STC	409	Burmese (Written)	107n301
304174	wram / ram	cane, rattan		STC	1032	Maru [Langsu]	107n301
304175	rim	cane, rattan		STC	685	Jingpho	107n301
304176	rim	cane (Calamus flagellum)		STC	900	Lepcha	107n301
304177	kyauk	stone		STC	409	Burmese (Written)	107n301
304178	kəlauk	stone		STC	1357	Samong	107n301
304179	lauk-	stone		STC	1032	Maru [Langsu]	107n301
304180	phyam	otter		STC	409	Burmese (Written)	107n302
304181	sram	otter		STC	1578	Tibetan (Written)	108n304
304182	śəram	otter		STC	686	Jingpho	108n304
304183	serim	otter		STC	1068	Mikir [Karbi]	108n304
304184	mat◦ram	otter		STC	579	Garo	108n304
304185	tsiŋ	live		STC	686	Jingpho	108n304
304186	hraŋ	live		STC	409	Burmese (Written)	108n304
304187	reŋ	live		STC	1068	Mikir [Karbi]	108n304
304188	thaŋ	live		STC	579	Garo	108n304
304189	śrig	louse		STC	379	Bunan	108n304
304190	śig	louse		STC	1578	Tibetan (Written)	108n304
304191	tsiʔ	louse		STC	686	Jingpho	108n304
304192	rek	louse		STC	1068	Mikir [Karbi]	108n304
304193	tik	louse		STC	579	Garo	108n304
304194	śrag	ashamed		STC	379	Bunan	108n304
304195	śags	ashamed		STC	1578	Tibetan (Written)	108n304
304196	hrak	ashamed		STC	409	Burmese (Written)	108n304
304197	therak	ashamed		STC	1068	Mikir [Karbi]	108n304
304198	thi-	louse		STC	534	Dimasa	108n304
304199	gathaŋ	alive		STC	534	Dimasa	108n304
304200	tha	potato, yam		STC	534	Dimasa	108n304
304201	tha	potato, yam		STC	579	Garo	108n304
304202	dʻi̯o / źi̯wo	potato, bulb, tuber		STC	460	Chinese (Old/Mid)	108n304
304203	sa-hram	otter		STC	984	Lushai [Mizo]	108n304
304204	hrik	louse		STC	984	Lushai [Mizo]	108n304
304205	śöŋ	live		STC	736	Kanauri	108n304
304206	rik	louse		STC	736	Kanauri	108n304
304207	sriŋ-mo	sister		STC	1578	Tibetan (Written)	108n304
304208	riŋ◦z	sister		STC	736	Kanauri	108n304
304209	riŋ◦z	sister		STC	727	Kanashi	108n304
304210	śriŋ◦s	sister		STC	379	Bunan	108n304
304211	śiŋ	sister		STC	1539	Thebor	108n304
304212	hriŋ	sister		STC	1263	Pattani [Manchati]	108n304
304213	hrĩ	sister		STC	422	Chamba Lahuli	108n304
304214	riŋ-śa	sister (younger-)		STC	417	Byangsi	108n304
304215	ri-ma	sister		STC	521	Dhimal	108n304
304216	sru	mother's sister		STC	1578	Tibetan (Written)	108n304
304217	ru	father-in-law		STC	736	Kanauri	108n304
304218	ru	father-in-law		STC	422	Chamba Lahuli	108n304
304219	sru	relatives		STC	1753	Pyu	108n304
304220	há	night		STC	844	Lahu	108n304
304221	šo	otter		STC	844	Lahu	108n304
304222	yàʔ	ashamed		STC	844	Lahu	108n304
304223	wo	ax		STC	434	Chang	109n305
304224	rəwa	village, town		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	109n306
304225	retuu	roll		STC	264	Angami Naga	110n307
304226	rəńə	listen		STC	264	Angami Naga	110n307
304227	rna-ba	ear		STC	1578	Tibetan (Written)	110n307
304228	rəlu	bathe		STC	264	Angami Naga	110n307
304229	ləmu	sky		STC	685	Jingpho	110n308
304230	rmugs-pa	dense, fog		STC	1578	Tibetan (Written)	110n308
304231	termu	sky		STC	611	rGyalrong	110n308
304232	mu	sky		STC	601	Gurung	110n308
304233	mu	sky		STC	1760	Thakali	110n308
304234	müɣ	sky		STC	434	Chang	110n308
304235	ma	sharp edge of knife, wound		STC	1762	Tiddim	110n309
304236	pe |źiu	rabbit		STC	611	rGyalrong	111n310
304237	yun	rabbit		STC	409	Burmese (Written)	111n310
304238	tsha-bo	grandchild, nephew		STC	1578	Tibetan (Written)	111n311
304239	tu	grandchild, nephew		STC	984	Lushai [Mizo]	111n311
304240	məli	man (young-)		STC	685	Jingpho	111n312
304241	niŋli	father-in-law		STC	685	Jingpho	111n312
304242	təphrer	grandchild		STC	611	rGyalrong	111n312
304243	mda	arrow		STC	1578	Tibetan (Written)	111n313
304244	niŋda	arrow		STC	1734	Jingpho (Hkauri)	112n313
304245	hmrà	arrow		STC	409	Burmese (Written)	112n314
304246	pəra	arrow		STC	337	Baram	112n314
304247	la	arrow		STC	450	Chepang	112n314
304248	myauk	monkey		STC	409	Burmese (Written)	112n314
304249	mrok / mlok	monkey		STC	1721	Intha	112n314
304250	pə◦yuk	monkey		STC	337	Baram	112n314
304251	yuk	monkey		STC	450	Chepang	112n314
304252	moro	monkey		STC	305	Bahing	112n314
304253	tə◦myu	monkey		STC	527	Digaro	112n314
304254	ti◦myu	monkey		STC	601	Gurung	112n314
304255	b-riŋ|	bark		STC	182	*Tibeto-Burman	112n315
304256	źed-pa	fear, be afraid		STC	1578	Tibetan (Written)	112n317
304257	prəi	fear		STC	264	Angami Naga	112n317
304258	ḥgrib-pa	decease, grow dim		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304259	sgrib-pa	darken, darkened		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304260	grib	shade, shadow		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304261	srib-pa	grow dark		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304262	srib(s)	darkness, shady side		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304263	rab-rib / hrab-hrib	mist, dimness		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304264	rip	throw a shadow		STC	409	Burmese (Written)	113n318
304265	ă◦rip	shadow, shade		STC	409	Burmese (Written)	113n318
304266	ḥgran-pa	fight, contend with		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304267	ran	quarrel		STC	409	Burmese (Written)	113n318
304268	gyad	champion		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304269	g-|yas-pa	right (hand)		STC	1578	Tibetan (Written)	113n318
304270	hrup	needle		STC	1760	Thakali	114n320
304271	ʼtu	six		STC	1760	Thakali	114n320
304272	hrap	sew		STC	900	Lepcha	114n320
304273	krap	sew		STC	1765	Trung [Dulong]	114n320
304274	tɔ́	sew		STC	844	Lahu	114n320
304275	tărăk	six		STC	900	Lepcha	114n320
304276	khlu	six		STC	1765	Trung [Dulong]	114n320
304277	khɔ̀ʔ	six		STC	844	Lahu	114n320
304278	tɔ̀ʔ	sew		STC	1717	Akha	115n321
304279	ḥdrub-pa	sew		STC	1578	Tibetan (Written)	115n321
304280	shɣai	crab		STC	1736	*Karen	116n323
304281	khye-sats	leopard cat (local)		STC	409	Burmese (Written)	116n324
304282	te◦ke	tiger		STC	1068	Mikir [Karbi]	116n324
304283	tśe◦he	crab		STC	1068	Mikir [Karbi]	116n324
304284	dbu	head		STC	1578	Tibetan (Written)	117n325
304286	u	head		STC	1719	Anong	117n325
304287	dbaŋ	strength, power		STC	1578	Tibetan (Written)	117n325
304288	aŋ	strength, power		STC	409	Burmese (Written)	117n325
304289	pənam	smell, stink	v.tr.	STC	1765	Trung [Dulong]	117n326
304290	hni:m	smell		STC	984	Lushai [Mizo]	117n326
304291	nim / nem	smell		STC	1068	Mikir [Karbi]	117n326
304292	num	smell		STC	1736	*Karen	117n326
304293	mə◦buŋ / n◦buŋ	wind		STC	685	Jingpho	118n327
304294	mədźo / ndźo	topknot		STC	685	Jingpho	118n327
304295	ba	big		STC	685	Jingpho	118n327
304296	məba	chief, ruler		STC	685	Jingpho	118n327
304297	nba	great, big, ferocious		STC	685	Jingpho	118n327
304298	dup	pound		STC	685	Jingpho	118n327
304299	mədup	sledge		STC	685	Jingpho	118n327
304300	ndup	blacksmith		STC	685	Jingpho	118n327
304301	n◦kha / niŋ◦kha	chin, jaw		STC	685	Jingpho	118n327
304302	məkha	chin, jaw		STC	1205	Anong	118n327
304303	niŋda	arrow		STC	1734	Jingpho (Hkauri)	118n327
304304	nduŋ / niŋ◦duŋ	sword		STC	685	Jingpho	118n327
304305	mduŋ	lance, spear, pike		STC	1578	Tibetan (Written)	118n327
304306	nli / nni	tongue		STC	1745	Lotha Naga	118n327
304307	te◦meli	tongue		STC	279	Ao (Chungli)	118n327
304308	ə◦mili	tongue		STC	1384	Sema [Sumi]	118n327
304309	ntę	liver		STC	1745	Lotha Naga	118n327
304310	te◦mesen	liver		STC	279	Ao (Chungli)	118n327
304311	ntśa	spittle		STC	1745	Lotha Naga	118n327
304312	metsə	spittle		STC	279	Ao (Chungli)	118n327
304313	ə◦mthi	spittle		STC	1384	Sema [Sumi]	118n327
304314	nkho	knee		STC	1745	Lotha Naga	118n327
304315	te◦mokok	knee		STC	279	Ao (Chungli)	118n327
304316	myak	lick		STC	1745	Lotha Naga	118n327
304317	mezak	lick		STC	279	Ao (Chungli)	118n327
304318	ndźaʔ	show love		STC	685	Jingpho	118n328
304319	mgal	jaw		STC	1578	Tibetan (Written)	119n329
304320	məpyen	wings		STC	685	Jingpho	119n329
304321	khəŋ◦ə◦nam	smell		STC	1484	Tangkhul	119n330
304322	iŋ◦nim	smell		STC	1068	Mikir [Karbi]	119n330
304323	khəŋərum	add		STC	1484	Tangkhul	119n330
304324	paŋrum	add		STC	1068	Mikir [Karbi]	119n330
304325	iŋrum	come together		STC	1068	Mikir [Karbi]	119n330
304326	əŋsü	stopper		STC	1205	Anong	119n330
304327	əŋwam	cover	n	STC	1205	Anong	119n330
304328	əŋ◦mə◦thip	fold	n	STC	1205	Anong	119n330
304329	m-|lyak	grass		STC	182	*Tibeto-Burman	120n331
304330	m-|loŋ	boat		STC	1732	*Kuki-Naga	121n332
304331	m-|tow	fly	n	STC	1732	*Kuki-Naga	121n332
304332	mə◦thaut	fly	n	STC	782	Khami (Southern)	121n332
304333	pə◦thau	fly	n	STC	779	Khami (Northern)	121n332
304334	mə◦theu-pa	fly	n	STC	877	Lakher [Mara]	121n332
304335	thou	fly	n	STC	984	Lushai [Mizo]	121n332
304336	thou	fly	n	STC	1515	Thado	121n332
304337	ə◦muthu	fly	n	STC	1384	Sema [Sumi]	121n332
304338	m-|tsyi	salt		STC	1732	*Kuki-Naga	121n332
304339	tśi	salt		STC	984	Lushai [Mizo]	121n332
304340	tśi	salt		STC	1515	Thado	121n332
304341	mitśi	salt		STC	320	Banjogi	121n332
304342	midźi	salt		STC	1331	Rangkhol	121n332
304343	mə◦tsi	salt		STC	1484	Tangkhul	121n332
304344	metsə	salt		STC	279	Ao (Chungli)	121n332
304345	ə◦mti	salt		STC	1384	Sema [Sumi]	121n332
304346	iŋ◦ti	salt		STC	1068	Mikir [Karbi]	121n332
304347	iŋ◦phat	leech		STC	1068	Mikir [Karbi]	121n332
304348	pə◦hmo	eagle		STC	877	Lakher [Mara]	121n332
304349	wi	elephant		STC	621	Lai (Hakha)	121n332
304350	ə◦mui	elephant		STC	1414	Asho	121n332
304351	mwi	elephant		STC	1654	Yawdwin	121n332
304352	məhvü	elephant		STC	1484	Tangkhul	121n332
304353	məgwi	elephant		STC	685	Jingpho	121n332
304354	wi	dog		STC	815	*Kuki	121n332
304355	gwi	dog		STC	685	Jingpho	121n332
304356	ka (r.t.)	fork, fork-shaped		STC	1762	Tiddim	121n333
304357	a-pa	father		STC	844	Lahu	121n335
304358	a-vi-a-ni	brothers (older and younger)		STC	844	Lahu	121n335
304359	a-pi	grandmother		STC	844	Lahu	121n335
304360	á-lɛ̀ʔ	salt		STC	844	Lahu	121n335
304361	á-chèʔ	goat		STC	844	Lahu	121n335
304362	á-phèʔ	pepper		STC	844	Lahu	121n335
304363	aŋ-ni afa	my father		STC	358	Bodo	121n336
304364	naŋ-ni naŋfa	thy father		STC	358	Bodo	121n336
304365	bi-ni bifa	his father		STC	358	Bodo	121n336
304366	ḥdre-ba	mixed with		STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304367	sre-ba	mix	v.tr.	STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304368	ldog-pa	return		STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304369	zlog-pa	cause to return		STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304370	ldug(s)-pa	pour, cast		STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304371	lugs	casting, founding		STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304372	lugs-ma	cast		STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304373	ltag-ma	upper part of place		STC	1578	Tibetan (Written)	123n338
304374	thak	surface, on, up, fore		STC	1068	Mikir [Karbi]	123n338
304375	lə◦thaʔ	upper, above		STC	685	Jingpho	123n338
304376	kə◦thaʔ	above, overhead		STC	685	Jingpho	123n338
304377	tha-kha / tha-lam	up, above		STC	1205	Anong	123n338
304378	tak	ascend		STC	409	Burmese (Written)	123n338
304379	ă◦thak	upper part, space above		STC	409	Burmese (Written)	123n338
304380	dak	go, advance		STC	579	Garo	123n338
304381	khu-ba	fluid, liquid		STC	1578	Tibetan (Written)	124n340
304382	khyi	dog		STC	1578	Tibetan (Written)	124n340
304383	nya	fish		STC	1578	Tibetan (Written)	124n340
304384	kia	fall		STC	1762	Tiddim	126n343
304385	xia	drop		STC	1762	Tiddim	126n343
304386	soʔot	kill		STC	579	Garo	126n344
304387	sem(s)-pa	think		STC	1578	Tibetan (Written)	126n344
304388	sem(s)	soul, spirit		STC	1578	Tibetan (Written)	126n344
304389	bsam-pa	thought		STC	1578	Tibetan (Written)	126n344
304390	tsü	arm / hand		STC	1736	*Karen	128n350
304392	hńa	flesh, meat		STC	1736	*Karen	128n350
304393	tho	bird		STC	1736	*Karen	128n350
304395	mɛʔ	eye		STC	1736	*Karen	128n350
304396	ya la	I fall		STC	1737	White Karen	129n351
304397	yo po	I awake		STC	1737	White Karen	129n351
304398	yɔ ɔ	I awake		STC	1737	White Karen	129n351
304399	yu pu	I carry		STC	1737	White Karen	129n351
304400	yi śi-sa	I fear		STC	1737	White Karen	129n351
304401	ye le	I go		STC	1737	White Karen	129n351
304402	yä bä-bo	I am carried		STC	1737	White Karen	129n351
304403	ʔa-m	name		STC	1749	Palaychi	130n354
304404	ʔa-xi	bone		STC	1749	Palaychi	130n354
304405	sha	food		STC	1750	Pwo	130n354
304406	sha	food		STC	1755	Karen (Sgaw)	130n354
304407	sha	food		STC	1749	Palaychi	130n354
304408	ʔətśa	food		STC	1759	Pa-O	130n354
304409	ă◦tsha	food		STC	409	Burmese (Written)	130n354
304410	hni / khi	two		STC	1736	*Karen	130n355
304411	hnət / hnwi-t|	seven		STC	1736	*Karen	130n355
304412	li	four		STC	1750	Pwo	131n355
304413	lwi	four		STC	1755	Karen (Sgaw)	131n355
304414	lwi	four		STC	1749	Palaychi	131n355
304415	lwi	nephew, niece		STC	1759	Pa-O	131n355
304416	ni (high tone)	two		STC	1759	Pa-O	131n356
304417	khi	two		STC	1755	Karen (Sgaw)	131n356
304418	tśhi	two		STC	1749	Palaychi	131n356
304419	tə◦waʔ	leech (land-)		STC	1759	Pa-O	132n356
304420	waʔ ~ θə◦waʔ	leech (land-)		STC	1750	Pwo	132n356
304421	θuʔ	leech (land-)		STC	1755	Karen (Sgaw)	132n356
304422	ləroʔ	leech (land-)		STC	1749	Palaychi	132n356
304423	ruat	leech (land-)		STC	579	Garo	132n356
304424	pəthoʔ	spittle		STC	1759	Pa-O	132n356
304426	kha◦rú	snail		STC	409	Burmese (Written)	132n356
304427	klwa / kwa| ~ glwâ / luâ|	snail		STC	460	Chinese (Old/Mid)	132n356
304428	gəlai	change, exchange		STC	685	Jingpho	132n357
304429	gwaŋ	circle, ring		STC	1736	*Karen	132n358
304430	kwaŋ (l.t.)	circle, ring		STC	1759	Pa-O	132n358
304431	khwą (l.t.)	circle, ring		STC	1750	Pwo	132n358
304432	kwɔ (l.t.)	circle, ring		STC	1755	Karen (Sgaw)	132n358
304433	kwɔ (l.t.)	circle, ring		STC	1749	Palaychi	132n358
304435	khwa	male (human)		STC	1736	*Karen	132n358
304436	phri	boat		STC	1759	Pa-O	132n359
304437	khli	bow (weapon)	n	STC	1736	*Karen	132n360
304438	kuŋ-li	bow (weapon)	n	STC	685	Jingpho	132n360
304439	kə◦li ndan	bow (weapon)	n	STC	1733	Jingpho (Assam)	132n360
304440	khla	soul		STC	985	Lushai [Mizo]	132n361
304441	khla	moon		STC	985	Lushai [Mizo]	132n361
304442	shɔ	elephant		STC	1749	Palaychi	133n362
304443	tshaŋ	elephant		STC	1759	Pa-O	133n362
304444	bla/pla	arrow		STC	1736	*Karen	133n363
304446	pha	ashes		STC	1759	Pa-O	133n364
304447	thɔʔ	pig		STC	1736	*Karen	133n365
304448	pha	father		STC	1750	Pwo	134n367
304449	pa	father		STC	1755	Karen (Sgaw)	134n367
304450	pa	father		STC	1749	Palaychi	134n367
304451	pha	father		STC	1759	Pa-O	134n367
304452	bʻi̯wo / bʻi̯u	father		STC	460	Chinese (Old/Mid)	134n367
304453	bü	younger sibling		STC	1736	*Karen	134n367
304454	bu	child, son		STC	1578	Tibetan (Written)	134n367
304455	ʔdwaʔ	reckon		STC	1736	*Karen	134n367
304456	twak	reckon		STC	409	Burmese (Written)	134n367
304457	ʔdɔ	knife		STC	1736	*Karen	134n367
304458	tog / tâu	knife		STC	460	Chinese (Old/Mid)	134n367
304459	ʔdi	egg		STC	1736	*Karen	135n367
304460	thi	water		STC	1736	*Karen	135n367
304461	tho-ti	bird-water		STC	1736	*Karen	135n367
304462	kauʔ	call out, be called out		STC	1759	Pa-O	135n367
304463	koʔ	call out, be called out		STC	1750	Pwo	135n367
304464	kɔʔ	call out, be called out		STC	1755	Karen (Sgaw)	135n367
304465	ḥgug(s)-pa	call, summon		STC	1578	Tibetan (Written)	135n367
304466	phü (B)	carry (baby) on the back		STC	1750	Pwo	135n368
304467	phün (B)	carry on back		STC	1736	*Karen	135n368
304468	phün/phən	carry on back		STC	1750	Pwo	135n368
304469	phü	carry on back		STC	1749	Palaychi	135n368
304470	phü	carry on back		STC	1755	Karen (Sgaw)	135n368
304472	təkhun (lowA)	steal		STC	1759	Pa-O	135n368
304473	rku-ba	steal		STC	1578	Tibetan (Written)	135n368
304474	rkun-ma	thief		STC	1578	Tibetan (Written)	135n368
304475	khun	steal		STC	736	Kanauri	135n368
304476	kwan	put on (lower clothes)		STC	1736	*Karen	135n368
304477	kən	put on (lower clothes)		STC	1759	Pa-O	135n368
304478	kɔ̨	put on (lower clothes)		STC	1750	Pwo	135n368
304479	fvu	put on (lower clothes)		STC	1749	Palaychi	135n368
304480	ku	put on (lower clothes)		STC	1755	Karen (Sgaw)	135n368
304481	khon	dig		STC	1736	*Karen	135n368
304482	khu	dig		STC	1759	Pa-O	135n368
304483	khən	dig		STC	1750	Pwo	135n368
304484	fo	dig		STC	1749	Palaychi	135n368
304485	khu	dig		STC	1755	Karen (Sgaw)	135n368
304486	rko-ba / rkod-pa	dig		STC	1578	Tibetan (Written)	135n368
304487	ləgot / ləkhot	dig		STC	685	Jingpho	135n368
304488	hna	nose		STC	1736	*Karen	136n369
304489	hni	petticoat, skirt		STC	1736	*Karen	136n369
304490	hneŋ	year		STC	1736	*Karen	136n369
304491	hmin	ripe / cooked		STC	1736	*Karen	136n369
304492	hme	fire		STC	1736	*Karen	136n369
304493	hni	two		STC	1736	*Karen	136n369
304494	hmai	mole (on skin)		STC	1736	*Karen	136n369
304495	hna	witch, spirit		STC	1736	*Karen	136n369
304496	hna[m]	sesame		STC	1736	*Karen	136n369
304497	hma	wife		STC	1736	*Karen	136n369
304498	hmi	sleep		STC	1736	*Karen	136n369
304499	hnum	smell		STC	1736	*Karen	136n369
304500	hńa	fish, flesh, meat		STC	1736	*Karen	136n369
304501	sa-hŋa	fish		STC	984	Lushai [Mizo]	136n369
304502	hnì	spread out		STC	409	Burmese (Written)	136n369
304503	ă◦hnì	diaper, anything spread out		STC	409	Burmese (Written)	136n369
304504	nat	spirit		STC	409	Burmese (Written)	136n369
304505	hla	moon		STC	1736	*Karen	137n370
304506	hla	leaf		STC	1736	*Karen	137n370
304508	hyi[m]	house		STC	1736	*Karen	138n371
304511	tśhom	salty		STC	1759	Pa-O	138n371
304512	ya	betel cud		STC	1750	Pwo	138n371
304513	ya	betel cud		STC	1749	Palaychi	138n371
304514	ya	betel cud		STC	1755	Karen (Sgaw)	138n371
304515	ya	betel cud		STC	409	Burmese (Written)	138n371
304516	ya	sail		STC	1736	*Karen	138n371
304517	yan	unrolled, extended, spread out		STC	685	Jingpho	138n371
304518	ə◦yan	extended, continuous		STC	685	Jingpho	138n371
304519	za:r	hang up (cloth), spread (sail)		STC	984	Lushai [Mizo]	138n371
304520	za:k	spread a blanket		STC	1762	Tiddim	138n371
304521	g-yor-mo	sail		STC	1578	Tibetan (Written)	138n371
304522	hwa	bamboo		STC	1736	*Karen	139n374
304523	swa	tooth		STC	1736	*Karen	139n374
304524	swi	blood		STC	1736	*Karen	139n374
304525	swi	blood		STC	1759	Pa-O	139n374
304526	bla	arrow		STC	1736	*Karen	139n375
304527	ble	tongue		STC	1736	*Karen	139n375
304528	ple	slip, slippery		STC	1759	Pa-O	139n375
304529	phle	slip, slippery		STC	1750	Pwo	139n375
304530	ble	slip, slippery		STC	1755	Karen (Sgaw)	139n375
304531	bli	slip, slippery		STC	1749	Palaychi	139n375
304532	khlauʔ / khlüʔ (low tone)	cover	v	STC	1750	Pwo	139n376
304533	kləʔ (l.t.)	cover	v	STC	1755	Karen (Sgaw)	139n376
304534	lauʔ / lüʔ	cover (e.g. with blanket)		STC	1750	Pwo	139n376
304535	lüʔ	cover (e.g. with blanket)		STC	1755	Karen (Sgaw)	139n376
304536	bɣai	full		STC	1736	*Karen	140n377
304537	bɣe	buy		STC	1736	*Karen	140n377
304538	phre (low tone)	buy		STC	1759	Pa-O	140n377
304539	χwe (low tone)	buy		STC	1750	Pwo	140n377
304540	pɣe (low tone)	buy		STC	1755	Karen (Sgaw)	140n377
304541	hlɛ[m]	lick		STC	1736	*Karen	141n379
304542	lɛ̨ (h.t.)	lick		STC	1750	Pwo	141n379
304543	le (h.t.)	lick		STC	1755	Karen (Sgaw)	141n379
304544	-li (h.t.)	lick		STC	1749	Palaychi	141n379
304545	lyak (h.t.)	lick		STC	1759	Pa-O	141n379
304546	lyak	lick		STC	409	Burmese (Written)	141n379
304547	mɛʔ	eye (face)		STC	1759	Pa-O	141n379
304548	-ɣiʔ	pheasant		STC	1736	*Karen	141n380
304549	su	six		STC	1759	Pa-O	141n382
304550	sɔt	eight		STC	1759	Pa-O	141n382
304551	hu	six		STC	1749	Palaychi	141n382
304552	xo	eight		STC	1749	Palaychi	141n382
304553	χaʔ	winnow		STC	1750	Pwo	141n382
304554	kra	winnow		STC	1749	Palaychi	141n382
304555	χa	winnow		STC	1755	Karen (Sgaw)	141n382
304556	-khri	dirt (body-)		STC	1759	Pa-O	141n382
304557	χi	dirt (body-)		STC	1750	Pwo	141n382
304558	kri	dirt (body-)		STC	1749	Palaychi	141n382
304559	χi	dirt (body-)		STC	1755	Karen (Sgaw)	141n382
304560	khrüt	grind		STC	1759	Pa-O	141n382
304561	ɣaiʔ/ɣɛʔ	grind		STC	1750	Pwo	141n382
304562	ləwi	grind		STC	1749	Palaychi	141n382
304563	χi	grind		STC	1755	Karen (Sgaw)	141n382
304564	ḥkhrab-pa	strike, beat, winnow, fan		STC	1578	Tibetan (Written)	141n382
304565	krap	winnow		STC	450	Chepang	141n382
304566	hrap	thresh		STC	450	Chepang	141n382
304567	rap	winnow, thrash, paddle, row		STC	1754	Anong (Rawang)	141n382
304568	rip	flying ant		STC	1754	Anong (Rawang)	141n382
304569	χi (low tone)	set on teeth		STC	1750	Pwo	142n382
304571	mi	name		STC	1759	Pa-O	142n384
304572	mi	name		STC	1755	Karen (Sgaw)	142n384
304573	mę	name		STC	1750	Pwo	142n384
304574	tśhaŋ	elephant		STC	1759	Pa-O	142n384
304575	biŋ-maŋ	dream		STC	1759	Pa-O	142n384
304576	tham	bear		STC	1759	Pa-O	142n384
304577	lam	place, track		STC	1736	*Karen	142n384
304578	lam	place, track		STC	1759	Pa-O	142n384
304579	lą	place, track		STC	1750	Pwo	142n384
304580	lɔ	place, track		STC	1755	Karen (Sgaw)	142n384
304581	am	eat		STC	1736	*Karen	142n384
304582	ʔam	eat		STC	1759	Pa-O	142n384
304583	am	food		STC	900	Lepcha	142n384
304584	əm	eat		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	142n384
304585	in	drink		STC	985	Lushai [Mizo]	142n384
304586	in	house		STC	984	Lushai [Mizo]	142n384
304588	thą	up, go up		STC	1750	Pwo	142n384
304589	thɔ	up, go up		STC	1755	Karen (Sgaw)	142n384
304591	rɛn	row		STC	1759	Pa-O	142n384
304592	min	ripe		STC	1759	Pa-O	142n384
304593	neŋ	year		STC	1759	Pa-O	142n384
304594	seŋ	tree		STC	1759	Pa-O	142n384
304595	tśhom	mortar		STC	1759	Pa-O	142n384
304596	som	three		STC	1759	Pa-O	142n384
304597	lom	warm		STC	1759	Pa-O	142n384
304598	loŋ	stone		STC	1759	Pa-O	142n384
304599	noŋ	horn		STC	1759	Pa-O	142n384
304600	num	smell		STC	1759	Pa-O	142n384
304601	ʔom	betel cud		STC	1759	Pa-O	142n384
304602	(m-)|u:m	hold in mouth, mouthful		STC	182	*Tibeto-Burman	142n384
304603	khlɛ̨ (low tone)	speak		STC	1750	Pwo	143n385
304604	gleŋ	say, talk		STC	1578	Tibetan (Written)	143n385
304605	khɛ̨ (low tone)	tie, gird, bind		STC	1750	Pwo	143n386
304606	ki (low tone)	tie, gird, bind		STC	1755	Karen (Sgaw)	143n386
304607	khyań	tie, gird, bind		STC	409	Burmese (Written)	143n386
304608	gɛ̂	pillow		STC	844	Lahu	143n387
304609	ŋkʼṿ	pillow		STC	956	Lolo	143n387
304611	θe	tree		STC	1755	Karen (Sgaw)	144n388
304612	θö	thre		STC	1738	Red Karen	144n389
304613	nau	horn		STC	1738	Red Karen	144n389
304614	lau	stone		STC	1738	Red Karen	144n389
304615	thų̈	ant		STC	1750	Pwo	144n389
304616	tö	ant		STC	1755	Karen (Sgaw)	144n389
304617	tö	ant		STC	1738	Red Karen	144n389
304618	thuŋ	ant		STC	1759	Pa-O	144n389
304619	θuŋ	three		STC	1759	Pa-O	144n389
304620	hlüʔ	cover	v	STC	1736	*Karen	144n390
304621	mə◦phik	skin, bark		STC	665	Jili	145n392
304622	phiʔ	skin, bark		STC	1750	Pwo	145n393
304623	phiʔ	skin, bark		STC	1755	Karen (Sgaw)	145n393
304624	pi	skin, bark		STC	1759	Pa-O	145n393
304625	khlauʔ	cover	v	STC	1752	Pwo (Moulmein)	145n394
304626	khlüʔ	cover	v	STC	1751	Pwo (Bassein)	145n394
304627	kləʔ	cover	v	STC	1755	Karen (Sgaw)	145n394
304628	lauʔ	cover	v	STC	1752	Pwo (Moulmein)	145n394
304629	lüʔ	cover	v	STC	1751	Pwo (Bassein)	145n394
304630	lüʔ	cover	v	STC	1755	Karen (Sgaw)	145n394
304631	nɨʔ	enter		STC	1759	Pa-O	145n394
304632	nauʔ	enter		STC	1752	Pwo (Moulmein)	145n394
304633	nüʔ	enter		STC	1751	Pwo (Bassein)	145n394
304634	nüʔ	enter		STC	1755	Karen (Sgaw)	145n394
304635	nɨʔ (high tone)	enter		STC	1759	Pa-O	145n394
304636	tha (B)	weaving, warp		STC	1736	*Karen	145n395
304637	thaʔ	weave		STC	1736	*Karen	145n395
304638	thaʔ tha	weave		STC	1750	Pwo	146n395
304639	thaʔ	weave		STC	1759	Pa-O	146n395
304640	tho-	spittle		STC	1755	Karen (Sgaw)	146n396
304641	thuʔ	spittle		STC	1755	Karen (Sgaw)	146n396
304642	pəthoʔ (low tone/high tone)	spittle		STC	1759	Pa-O	146n396
304643	sa	breath, breathe		STC	1759	Pa-O	146n397
304644	saʔ	heart		STC	1759	Pa-O	146n397
304645	lyɔʔ	leech		STC	1759	Pa-O	146n398
304646	ʔe	dung		STC	1759	Pa-O	146n399
304647	ek	dirt, excrement		STC	1732	*Kuki-Naga	146n399
304648	rkyag(-pa) ~ skyag(-pa)	dirt, excrement		STC	1578	Tibetan (Written)	146n399
304649	kyaŋ	dung		STC	409	Burmese (Written)	146n399
304650	χi (low tone A)	ant		STC	1750	Pwo	146n400
304651	χi (high tone B)	ant		STC	1755	Karen (Sgaw)	146n400
304652	san	new		STC	1736	*Karen	147n401
304653	gsar-ba	new, fresh		STC	1578	Tibetan (Written)	147n401
304654	aŋ◦sar	new		STC	1754	Anong (Rawang)	147n401
304655	ak◦sal	fresh		STC	1765	Trung [Dulong]	147n401
304656	thar	new, anew		STC	984	Lushai [Mizo]	147n401
304657	ă◦tha	new		STC	1515	Thado	147n401
304658	thak	new		STC	1762	Tiddim	147n401
304659	sən	louse		STC	1736	*Karen	147n401
304660	tśhut	bone		STC	1759	Pa-O	147n401
304661	χwi	bone		STC	1750	Pwo	147n401
304662	ʔa-χi	bone		STC	1749	Palaychi	147n401
304663	χi	bone		STC	1755	Karen (Sgaw)	147n401
304664	mü	sun		STC	1749	Palaychi	147n402
304665	-mü	female (human)		STC	1749	Palaychi	147n402
304666	mü	female (human)		STC	1750	Pwo	147n402
304667	lɔ	pour		STC	1749	Palaychi	147n402
304668	bü	rice plant		STC	1759	Pa-O	147n402
304669	mü	sun		STC	1759	Pa-O	147n402
304670	bü	carry on back		STC	1759	Pa-O	147n402
304671	təʔü	rotten		STC	1759	Pa-O	147n402
304672	ŋü	cry (weep)		STC	1759	Pa-O	147n402
304673	phu	younger sibling		STC	1759	Pa-O	147n402
304674	phü	younger sibling		STC	1750	Pwo	147n402
304675	mu	female (human)		STC	1759	Pa-O	147n402
304676	myɔ	swallow	v	STC	1759	Pa-O	147n402
304677	ʔu	blow		STC	1759	Pa-O	147n402
304678	ʔu	blow		STC	1750	Pwo	147n402
304679	ʔu	blow		STC	1755	Karen (Sgaw)	147n402
304680	vu	blow		STC	1749	Palaychi	147n402
304681	ą yu	swallow		STC	1750	Pwo	148n403
304682	gnam	heaven, sky		STC	1578	Tibetan (Written)	148n405
304683	nam	night		STC	1578	Tibetan (Written)	148n405
304684	nam-mkha	sky		STC	1578	Tibetan (Written)	148n405
304685	nam-khan ~ nyam-khan	sun		STC	997	Magar	148n405
304686	nam-sin ~ nyam-sin	day		STC	997	Magar	148n405
304687	nam-bik	night		STC	997	Magar	148n405
304688	nam-məra	evening		STC	997	Magar	148n405
304689	nyam	sun		STC	450	Chepang	148n405
304690	no◦mo	sun, sky		STC	648	Hayu	148n405
304691	nam	sun		STC	305	Bahing	148n405
304692	nam	sun		STC	1205	Anong	148n405
304693	ar◦nam	god		STC	1068	Mikir [Karbi]	148n405
304694	me	fire		STC	1759	Pa-O	149n408
304695	re	rattan		STC	1759	Pa-O	149n408
304696	mi	fire		STC	1749	Palaychi	149n408
304697	ɣi	rattan		STC	1749	Palaychi	149n408
304698	ni / ne	get, obtain		STC	1749	Palaychi	149n408
304699	mə	rice (cooked)		STC	1749	Palaychi	149n408
304700	tshwe	crab		STC	1759	Pa-O	149n409
304701	me	tail		STC	1759	Pa-O	149n409
304702	nwe	yam (white)		STC	1759	Pa-O	149n409
304703	ʔe	love		STC	1759	Pa-O	149n409
304704	phre	tongue		STC	1759	Pa-O	149n409
304705	pə◦de	navel		STC	1759	Pa-O	149n409
304706	phe	chaff, husks		STC	1759	Pa-O	149n409
304707	shwɛ	crab		STC	1749	Palaychi	149n409
304708	nwɛ	yam		STC	1749	Palaychi	149n409
304709	mə	tail		STC	1749	Palaychi	149n409
304710	ʔə	love		STC	1749	Palaychi	149n409
304711	ple	tongue		STC	1749	Palaychi	149n409
304712	di-	navel		STC	1749	Palaychi	149n409
304713	sèh	three		STC	844	Lahu	152n412
304714	sò̈	three		STC	218	Ahi	152n412
304715	sò̈	three		STC	960	Lolopho	152n412
304716	sa	three		STC	940	Lisu	152n412
304717	sō̈	three		STC	1376	Sani [Nyi]	152n412
304718	kɔ̌	nine		STC	844	Lahu	152n412
304719	kuì	nine		STC	409	Burmese (Written)	152n412
304720	kò̈	nine		STC	218	Ahi	152n412
304721	kö̀	nine		STC	960	Lolopho	152n412
304722	kǔ	nine		STC	940	Lisu	152n412
304723	kō	nine		STC	1376	Sani [Nyi]	152n412
304724	šɛ̄ʔ	three		STC	844	Lahu	152n413
304725	ʔɔ̌	four		STC	844	Lahu	152n413
304726	qɔ̂	nine		STC	844	Lahu	152n413
304727	ku	nine		STC	940	Lisu	152n413
304728	mun-pa	dark		STC	1578	Tibetan (Written)	155n419
304729	dmun-pa	darkened		STC	1578	Tibetan (Written)	155n419
304730	mín	order, command		STC	409	Burmese (Written)	155n419
304731	rams	indigo		STC	1578	Tibetan (Written)	156n421
304732	ltšags	iron		STC	1578	Tibetan (Written)	156n421
304733	zaŋs	copper		STC	1578	Tibetan (Written)	156n421
304735	ryom	indigo		STC	900	Lepcha	156n421
304736	a-ma (high tone)	mother!		STC	1726	Chinese (Cantonese)	156n422
304737	a-ma (low tone)	grandmother! (father's mom)		STC	1726	Chinese (Cantonese)	156n422
304738	a-yi (high tone)	aunt! (mother's younger sister		STC	1726	Chinese (Cantonese)	156n422
304739	a-yi (low tone)	wife's sister		STC	1726	Chinese (Cantonese)	156n422
304740	śan	flesh		STC	685	Jingpho	158n428
304741	yun	rabbit		STC	409	Burmese (Written)	158n428
304742	rtswa	grass		STC	1578	Tibetan (Written)	158n428
304743	-phan	palm, sole		STC	685	Jingpho	158n428
304745	śu	grandchild		STC	685	Jingpho	158n428
304746	su	grandchild		STC	1068	Mikir [Karbi]	158n428
304747	su	grandchild		STC	1047	Meithei	158n428
304748	su	grandchild		STC	1720	Anu	158n428
304749	sou	grandchild		STC	358	Bodo	158n428
304750	su	grandchild		STC	534	Dimasa	158n428
304751	-kui	older brother		STC	409	Burmese (Written)	158n428
304752	g-yon-pa	left (hand)		STC	1578	Tibetan (Written)	158n428
304753	g-yo / yo	craft, cunning, deceit		STC	1578	Tibetan (Written)	158n428
304754	ne	sun		STC	409	Burmese (Written)	158n428
304755	né	day		STC	409	Burmese (Written)	158n428
304756	kwan	put on (clothes)		STC	1736	*Karen	159n429
304757	tya-|n	red		STC	1762	Tiddim	159n429
304758	tya/ta	red (very-, flaming-)		STC	409	Burmese (Written)	159n429
304759	tśhan	red		STC	1762	Tiddim	159n429
304760	dun	thick		STC	450	Chepang	159n429
304761	kun	smoke		STC	1440	Sunwar	159n429
304762	kɨn	smoke		STC	1175	Newar	159n429
304763	ńa	red		STC	1759	Pa-O	159n429
304764	ḥdu-ba	assemble, meet, join		STC	1578	Tibetan (Written)	159n429
304765	sdud-pa	put together, join, unite		STC	1578	Tibetan (Written)	159n429
304766	tut	joined, bound, tied together		STC	685	Jingpho	159n429
304767	śəgot	scoop up		STC	685	Jingpho	159n429
304768	śes-pa	know		STC	1578	Tibetan (Written)	159n429
304769	xa	scare, frighten		STC	1736	*Karen	159n430
304770	brgyad	eight		STC	1578	Tibetan (Written)	161n434
304771	brgya	hundred		STC	1578	Tibetan (Written)	161n434
304772	bźi	four		STC	1578	Tibetan (Written)	162n436
304773	lwi-t	four		STC	1736	*Karen	162n436
304774	dźa	tea		STC	1578	Tibetan (Written)	163n439
304775	khraŋ-sé	lion		STC	409	Burmese (Written)	163n439
304776	doŋts(h)e	coin		STC	1578	Tibetan (Written)	163n439
304777	mig-gi miu	pupil (of eye)		STC	1578	Tibetan (Written)	163n439
304778	rdeu	stone (little-)		STC	1578	Tibetan (Written)	163n439
304779	pra-khu	owl		STC	611	rGyalrong	164n441
304780	məö	smoke		STC	1754	Anong (Rawang)	164n441
304781	men	name		STC	1736	*Karen	165n442
304782	let	tongue		STC	997	Magar	165n442
304783	śiŋ◦let / śiŋ◦lep	tongue		STC	686	Jingpho	165n442
304784	śiŋ◦riat	tongue		STC	1735	Jingpho	165n442
304785	ba:k	bat		STC	1578	Tibetan (Written)	166n443
304786	phun	tree, bush, stalk, wood		STC	685	Jingpho	166n443
304787	pu:l	tree		STC	1106	Tangsa (Moshang)	166n443
304788	bol	tree		STC	579	Garo	166n443
304789	bul	cause, beginning, root, stump		STC	984	Lushai [Mizo]	166n443
304790	bul	bottom, base		STC	1762	Tiddim	166n443
304791	kan	dried up		STC	685	Jingpho	166n444
304792	khàn	dry up		STC	409	Burmese (Written)	166n444
304793	kʔan	dry up		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	166n444
304794	khak	reaching its peak, expensive		STC	149	*Lolo-Burmese	166n444
304795	saŋ ga	wiindow		STC	1765	Trung [Dulong]	166n445
304796	sərim saŋ	window		STC	1754	Anong (Rawang)	166n445
304797	hwa	walk, move		STC	997	Magar	167n447
304798	hwa	walk, move		STC	450	Chepang	167n447
304799	wa	come		STC	1175	Newar	167n447
304800	wa	be in motion	v.	STC	685	Jingpho	167n447
304801	swà	go		STC	409	Burmese (Written)	167n447
304802	-wa	affix (used with v.of motion)		STC	815	*Kuki	167n447
304803	zan	stretch		STC	1762	Tiddim	167n448
304805	yun	rabbit		STC	409	Burmese (Written)	167n448
304806	g-yon-pa	left (hand		STC	1578	Tibetan (Written)	167n448
304807	gwi / məgwi|	elephant		STC	685	Jingpho	168n449
304808	məgö	elephant		STC	1754	Anong (Rawang)	168n449
304809	m-|wi	elephant		STC	819	*Kuki (Southern)	168n449
304810	hna-thi	snot		STC	521	Dhimal	168n449
304811	mtśhu	lips		STC	1578	Tibetan (Written)	169n452
304812	dyuŋ	insect		STC	1722	*Bodo-Garo	169n452
304813	thal	arrow		STC	1743	Old Mikir [Karbi]	169n452
304814	thai	arrow		STC	1742	Mikir [Karbi]	169n452
304815	thal	arrow, dart		STC	984	Lushai [Mizo]	169n452
304817	thal	bough	n	STC	1728	Deori/Deuri	169n452
304818	dzwan	hawk, kite		STC	149	*Lolo-Burmese	169n453
304819	dźa-tśik	knee (=leg-joint)		STC	579	Garo	170n455
304820	tsü	hand / arm		STC	1736	*Karen	170n455
304821	ətsum	three		STC	1754	Anong (Rawang)	170n455
304822	śim	sweep		STC	1754	Anong (Rawang)	170n455
304823	śyəm	sweep		STC	1765	Trung [Dulong]	170n455
304824	sim	strike with a motion towards one's self		STC	409	Burmese (Written)	170n455
304825	śam	sweep		STC	1032	Maru [Langsu]	170n455
304826	gzim-pa	sleep, fall asleep		STC	1578	Tibetan (Written)	170n455
304827	zin-pa	draw near to an end, finished, exhausted, consumed		STC	1578	Tibetan (Written)	170n455
304828	rtswa	grass		STC	1578	Tibetan (Written)	170n455
304829	ra / śəra	place		STC	685	Jingpho	171n457
304830	sriŋ(-mo)	sister		STC	1578	Tibetan (Written)	171n457
304831	miŋ-po	brother		STC	1578	Tibetan (Written)	171n457
304832	há	night, pass the night		STC	844	Lahu	171n457
304833	riak	pass the night		STC	984	Lushai [Mizo]	171n457
304834	ti	earthworm		STC	409	Burmese (Written)	171n457
304835	til	earthworm		STC	1515	Thado	171n457
304836	illit / gillit	heavy		STC	358	Bodo	172n458
304837	rit	heavy		STC	984	Lushai [Mizo]	172n458
304838	lem	sweet		STC	799	*Kiranti	172n458
304839	lam-	sweet		STC	1344	Rodong	172n458
304840	ke-lim-ba	sweet		STC	918	Limbu	172n458
304841	lim	sweet		STC	1643	Yakha	172n458
304842	lem	tongue		STC	1643	Yakha	172n458
304843	hwarr	burn, kindle		STC	1205	Anong	172n459
304844	wan	fire		STC	685	Jingpho	172n459
304845	varr	fire		STC	1106	Tangsa (Moshang)	172n459
304846	waʔl	fire		STC	579	Garo	172n459
304847	va:r	white		STC	984	Lushai [Mizo]	172n460
304848	ʔ(b)wa	white		STC	1736	*Karen	172n460
304849	ḥbor-ba	throw, cast, fling, leave		STC	1578	Tibetan (Written)	173n460
304850	war	throw away, squander		STC	305	Bahing	173n460
304851	wa:r	sow		STC	450	Chepang	173n460
304852	var	throw, cast, fling		STC	1068	Mikir [Karbi]	173n460
304853	vorʔ	scatter, throw up, toss		STC	984	Lushai [Mizo]	173n460
304854	phan	weave, plait		STC	1762	Tiddim	173n460
304855	smin-ma	eyebrow		STC	1578	Tibetan (Written)	173n461
304856	hmel	face		STC	984	Lushai [Mizo]	173n461
304857	dbul	poor		STC	1578	Tibetan (Written)	173n461
304858	rdul	dust		STC	1578	Tibetan (Written)	173n461
304859	thal-ba	dust, ashes		STC	1578	Tibetan (Written)	173n461
304860	bśal-ba	wash, clean by washing, rise		STC	1578	Tibetan (Written)	173n462
304861	thi zal	bathe, wash		STC	1754	Anong (Rawang)	173n462
304862	wa	husband		STC	1736	*Karen	174n463
304863	phăwa	palm (of hand)		STC	409	Burmese (Written)	174n463
304864	ba/pha	father		STC	1736	*Karen	174n463
304865	ă◦bhwà / ă◦phwà	grandmother		STC	409	Burmese (Written)	174n463
304866	mwé	minute, small		STC	409	Burmese (Written)	174n463
304867	khu[m]	chopping box		STC	1736	*Karen	175n464
304868	ḥgum-pa	die		STC	1578	Tibetan (Written)	175n464
304869	bkum	kill, slaughter	pf.	STC	1578	Tibetan (Written)	175n464
304870	hyü	steal		STC	1736	*Karen	175n464
304871	ńám	soft		STC	409	Burmese (Written)	175n465
304872	nem	soft		STC	984	Lushai [Mizo]	175n465
304873	ḥdźigs-pa	fear, be afraid, dread, fearful		STC	1578	Tibetan (Written)	175n466
304874	phyugs	cattle		STC	1578	Tibetan (Written)	176n469
304875	sbraŋ	fly, bee		STC	1578	Tibetan (Written)	176n469
304876	sum-bryoŋ	fly		STC	900	Lepcha	176n469
304877	am◦briŋ	cord		STC	1741	Anong (Rawang/Metu)	176n469
304878	stil	gums		STC	736	Kanauri	177n471
304879	(k-)|la	tiger		STC	149	*Lolo-Burmese	177n472
304880	ḥbri-ba	write		STC	1578	Tibetan (Written)	178n473
304881	ḥbrim-pa	distribute, deal out, hand out		STC	1578	Tibetan (Written)	178n473
304882	ə◦rim	cast away		STC	1205	Anong	178n473
304883	pir	brush (writing-), pencil		STC	1578	Tibetan (Written)	179n474
304884	theŋ	tree, wood		STC	1068	Mikir [Karbi]	180n476
304885	θe	tree, wood		STC	1755	Karen (Sgaw)	180n476
304886	niŋ	year		STC	1068	Mikir [Karbi]	180n476
304887	ni	year		STC	1755	Karen (Sgaw)	180n476
304888	bok	white		STC	819	*Kuki (Southern)	181n478
304889	bok	white		STC	1414	Asho	181n478
304890	bok	white		STC	458	Chinbok	181n478
304891	pok	white		STC	1654	Yawdwin	181n478
304892	gi◦bok / gi◦pok	white		STC	579	Garo	181n478
304893	guphu	white		STC	534	Dimasa	181n478
304894	(ă-)bók	wite and black		STC	900	Lepcha	181n478
304895	dźoŋ	insect		STC	579	Garo	182n479
304896	dok	six		STC	579	Garo	182n479
304897	guŋ	body, animal, self		STC	1754	Anong (Rawang)	182n479
304898	goŋ	body		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	182n479
304899	ă◦kauŋ	body, animal body		STC	409	Burmese (Written)	182n479
304900	kuŋ	body		STC	1691	Atsi [Zaiwa]	182n479
304901	go-	body		STC	940	Lisu	182n479
304902	ă◦khuiŋ	stalk, branch		STC	409	Burmese (Written)	182n479
304903	ă◦kuìŋ	branch (large-), bough		STC	409	Burmese (Written)	182n479
304904	thal	bough		STC	1728	Deori/Deuri	182n479
304905	thal	bow (weapon)	n	STC	1762	Tiddim	182n479
304906	ku:k	shriek		STC	984	Lushai [Mizo]	182n479
304907	med-pa	not, exist not	be v.	STC	1578	Tibetan (Written)	183n481
304908	yaŋ	fly, bee		STC	409	Burmese (Written)	183n482
304909	in	drink		STC	815	*Kuki	183n482
304910	ap	needle		STC	409	Burmese (Written)	183n482
304911	àm	jaw (molar teeth)		STC	409	Burmese (Written)	183n482
304912	kam	bank shore, mouth		STC	984	Lushai [Mizo]	183n482
304913	kha:m	precipice		STC	984	Lushai [Mizo]	183n482
304914	s-təŋ	upper part		STC	1725	*Bodish	183n482
304915	tha[ŋ]	up, go up		STC	1736	*Karen	183n482
304916	khogs(-pa)	cough	v,n	STC	1578	Tibetan (Written)	184n482
304917	khau	rob		STC	534	Dimasa	184n483
304918	-ru:k	rob, steal		STC	1756	*Tibeto-Karen	184n483
304919	sku	body, person		STC	1578	Tibetan (Written)	184n483
304920	kui(y)	body, person		STC	409	Burmese (Written)	184n483
304921	ku / khu	mouth		STC	579	Garo	184n483
304922	khu	mouth		STC	534	Dimasa	184n483
304923	ù	head		STC	409	Burmese (Written)	184n483
304924	tsì	ride (horse)		STC	409	Burmese (Written)	184n484
304925	dzi	ride (horse)		STC	940	Lisu	184n484
304926	dze	ride (horse)		STC	218	Ahi	184n484
304927	dze	ride (horse)		STC	960	Lolopho	184n484
304928	de	ride (horse)		STC	1376	Sani [Nyi]	184n484
304929	śəwi	bear		STC	1754	Anong (Rawang)	185n484
304930	tswa	salt		STC	1578	Tibetan (Written)	187n487
304931	khlo	snail		STC	1736	*Karen	187n487
304932	khă◦rú	snail		STC	409	Burmese (Written)	187n487
304933	ə◦lo	salt		STC	1076	Mishing [Miri]	187n487
304934	hla	salt		STC	1736	*Karen	187n487
304935	la (high tone)	salt		STC	1750	Pwo	187n487
304936	thə◦na	crossbow		STC	1754	Anong (Rawang)	187n487
304937	tă◦na	crossbow		STC	1111	Moso	187n487
304938	mna-ma	daughter in law		STC	1578	Tibetan (Written)	187n487
304939	na-na	older sister		STC	1452	Tamang	187n487
304940	nu-nu	older sister		STC	648	Hayu	187n487
304941	na	older sister		STC	685	Jingpho	187n487
304942	a-no	older sister		STC	434	Chang	187n487
304943	na	mother		STC	417	Byangsi	187n487
304944	pu-na	aunt		STC	417	Byangsi	187n487
304945	a-nă	mother		STC	1076	Mishing [Miri]	187n487
304946	i-na	mother		STC	877	Lakher [Mara]	187n487
304947	-ʔaʔ	dumb (mute)		STC	1736	*Karen	188n487
304948	ńá	evening		STC	409	Burmese (Written)	188n487
304949	yaʔ	evening		STC	1754	Anong (Rawang)	188n487
304950	yaʔ	evening		STC	1744	Anong (Rawang/Mutwang)	188n487
304951	hya	evening		STC	1736	*Karen	188n487
304952	öbŏrŏ	horse		STC	611	rGyalrong	189n487
304953	dmod-pa	curse		STC	1578	Tibetan (Written)	189n487
304954	hyam	salty		STC	1736	*Karen	189n488
304955	də◦maŋ	big		STC	1765	Trung [Dulong]	189n488
304956	ù-màŋ	uncle		STC	409	Burmese (Written)	189n488
304957	dwa:ŋ	hole, cave, pit		STC	1578	Tibetan (Written)	190n488
304958	a-kaŋ	grandfather		STC	1765	Trung [Dulong]	190n488
304959	əkhaŋ	grandfather		STC	1754	Anong (Rawang)	190n488
304960	phá-khaŋ	father		STC	409	Burmese (Written)	190n488
304961	mí-khaŋ	mother		STC	409	Burmese (Written)	190n488
304962	khaŋ-pwàn	spouse		STC	409	Burmese (Written)	190n488
304963	khaŋ-bhya	sir, madam		STC	409	Burmese (Written)	190n488
304964	hńa	flesh, meat		STC	1736	*Karen	190n488
304965	than-pa	dry weather		STC	1578	Tibetan (Written)	190n488
304966	thán-thán	dry (nearly)		STC	409	Burmese (Written)	190n488
304967	á	dumb		STC	409	Burmese (Written)	192n490
304968	nmun nmau	beard		STC	685	Jingpho	192n491
304969	aú	vomit		STC	409	Burmese (Written)	192n491
304970	ŋa:w	ape, monkey		STC	1732	*Kuki-Naga	192n491
304971	ŋa:u	ape		STC	1762	Tiddim	192n491
304972	ŋau	monkey (gray)		STC	984	Lushai [Mizo]	192n491
304973	d[a,|o]w	bird		STC	1722	*Bodo-Garo	192n491
304974	to	bird		STC	1736	*Karen	192n491
304975	m-|tow	fly	n	STC	1732	*Kuki-Naga	192n491
304976	ʔai	love		STC	1736	*Karen	192n491
304977	m[a,|e]y	rice		STC	1722	*Bodo-Garo	192n491
304978	may	rice		STC	1736	*Karen	192n491
304979	bse	rhinoceros		STC	1578	Tibetan (Written)	193n491
304980	ă-lim	flame	n	STC	900	Lepcha	48n158
311422	ə◦bu	nest		STC	621	Lai (Hakha)	p.102
311423	bu	nest		STC	985	Lushai [Mizo]	p.102
311424	ə◦bü	nest		STC	1414	Asho	p.102
311425	tə◦bu	nest		STC	775	Khami	p.102
311426	rəbu	nest		STC	223	Aimol	p.102
311427	bu·◦θ	build a nest		STC	621	Lai (Hakha)	p.102
441284	aŋ-ka	I		STC	1625	Waling	406
441285	ka-ŋa	I		STC	1344	Rodong	406
441286	ə◦ŋa	I		STC	918	Limbu	406
441287	muikü	smoke		STC	196	Padam-Mishing [Abor-Miri]	256
441288	ni ⪤ ə◦ni ⪤ bə◦ni	drawers, menstruation cloth		STC	685	Jingpho	476
441289	pini	petticoat, skirt, apron		STC	1068	Mikir [Karbi]	
441290	mə◦thip	fold	v	STC	1205	Anong	119n330
441291	diəp	pile on; duplicate, repeat; fold		STC	460	Chinese (Old/Mid)	
441292	ldeb-pa	bend round or back, double down		STC	1578	Tibetan (Written)	
441293	lteb-pa	turn down, turn in		STC	1578	Tibetan (Written)	
441294	thebs	series, order, succession		STC	1578	Tibetan (Written)	
441295	ltab-pa	fold or gather up, lay or put together		STC	1578	Tibetan (Written)	
441296	ltab-ma	fold	n	STC	1578	Tibetan (Written)	
441297	ldab-pa	do again, repeat		STC	1578	Tibetan (Written)	
441298	thap	layer		STC	685	Jingpho	
441299	kə◦thap	add, place one upon another; again and again		STC	685	Jingpho	
441300	thap	place one on another, add to; repeat, do again		STC	409	Burmese (Written)	
441301	sum	salt		STC	579	Garo	245
441302	tə◦kei	tiger		STC	775	Khami	
441303	ti◦džok	tiger		STC	1068	Mikir [Karbi]	
441304	tśə◦kei	tiger		STC	877	Lakher [Mara]	
441305	i◦kei	tiger		STC	335	Bete	
441308	thərɔ	six		STC	527	Digaro	411
441309	therok	six		STC	1068	Mikir [Karbi]	411
441310	ṭŭg	six		STC	736	Kanauri	411
441311	kruk	six		STC	997	Magar	411
441312	təru	six		STC	1205	Anong	411
441313	kru	six		STC	1205	Anong	411
441314	kru	six		STC	685	Jingpho	411
441315	dpyaŋ-ba ~ spyaŋ-ba ~ ḥphyaŋ-ba	hang		STC	1578	Tibetan (Written)	175
441317	ŋa	plantain		STC	1759	Pa-O	477
441318	yaʔ	plantain		STC	1750	Pwo	477
441319	yaʔ	plantain		STC	1755	Karen (Sgaw)	477
441320	ŋa ~ lə◦ŋa ~ lə◦ŋu	plantain		STC	685	Jingpho	477
441321	hŋak	plantain		STC	409	Burmese (Written)	477
441322	le-ŋak-si	plantain		STC	757	Khaling	477
441323	li-ŋak-si	plantain		STC	1140	Nachereng	477
441324	wuʔ	unclean, polluted		STC	685	Jingpho	489
441325	u	stale, tainted, begin to putrefy	be v.	STC	409	Burmese (Written)	489
441326	vu	stink		STC	1515	Thado	489
441327	ü ~ o	putrid, rotten		STC	1750	Pwo	489
441328	ü	putrid, rotten		STC	1755	Karen (Sgaw)	489
441329	b-|yəw	rat		STC	182	*Tibeto-Burman	2n4
441362	dźuk	vulva		STC	149	*Lolo-Burmese	53n178
514650	khlo	snail		STC	1750	Pwo	132n356
514651	khlo	snail		STC	1755	Karen (Sgaw)	132n356
514652	khlo	snail		STC	1749	Palaychi	132n356
514653	ə◦le	foot		STC	1076	Mishing [Miri]	34n108
514654	al	foot		STC	497	Nishi [Dafla]	34n108
514655	ya	foot		STC	1757	Konyak (Tableng)	34n108
514656	da	foot		STC	1145	Nocte	34n108
514657	la	foot		STC	1758	Phom	34n108
514658	ya	foot		STC	1106	Tangsa (Moshang)	34n108
514659	tśia	foot		STC	1723	Wancho	34n108
514660	ya	foot		STC	534	Dimasa	34n108
514661	dźa	foot		STC	579	Garo	34n108
514662	la	foot		STC	420	Chairel	34n108
532705	veu-phɔ	shield	n.	STC	877	Lakher [Mara]	58
532706	i◦pho	shield	n.	STC	335	Bete	58
532707	pho	shield	n.	STC	985	Lushai [Mizo]	58
532713	*hneʔ	LIP	n.	STC	1732	*Kuki-Naga	16, n. 59
533438	haŋ-ba	pant, gasp	v	STC	1578	Tibetan (Written)	33
533439	gəāŋ	gasp, as in death throes	v	STC	1735	Jingpho	33
533450	lu	pour		STC	1750	Pwo	147
533451	lu	pour		STC	1755	Karen (Sgaw)	147
533473	ik-ra a-dəi	younger brother		STC	1765	Trung [Dulong]	67n211
533474	a-la a-dəi	younger uncle		STC	1765	Trung [Dulong]	67n211
533475	dəi	short; small		STC	1765	Trung [Dulong]	67n211
533483	ŋak	plantain		STC	799	*Kiranti	477
533484	la	leaf		STC	1750	Pwo	486
533485	la	leaf		STC	1755	Karen (Sgaw)	486
533486	hla	leaf		STC	997	Magar	486
533487	lo	leaf		STC	648	Hayu	486
533488	lo	leaf		STC	450	Chepang	486
533489	la	leaf		STC	799	*Kiranti	486
533490	la	leaf		STC	2081	Kulung	486
533491	la-bo	leaf		STC	1344	Rodong	486
533492	lă-phak	leaf		STC	882	Lambichong	486
533493	pel◦la	leaf		STC	918	Limbu	486
533494	hla-ba	leaf		STC	521	Dhimal	486
533495	lo	leaf		STC	1068	Mikir [Karbi]	486
533496	thag	bear	v.	STC	827	Ladakhi	52
533497	thyak	lift	v.	STC	1310	Purik	52
533498	steŋ	upper part	n.	STC	1578	Tibetan (Written)	52
533499	staŋ	upper part	n.	STC	827	Ladakhi	52
533500	thyak-pa	patience		STC	2082	Tibetan (Balti)	52
533510	-la	masc. gender suffix		STC	182	*Tibeto-Burman	p.96
533511	-ma	fem. gender suffix		STC	182	*Tibeto-Burman	p.96
533512	-pa	masc. gender suffix		STC	182	*Tibeto-Burman	p.96
533513	u-ṭok	toad		STC	984	Lushai [Mizo]	p.41
533514	u-phoʔ	toad		STC	1515	Thado	p.41
533515	gleːk	thunderbolt		STC	1732	*Kuki-Naga	p.41
533516	yu	take		STC	409	Burmese (Written)	p.60
533517	yu	take		STC	1032	Maru [Langsu]	p.60
533518	yo	take		STC	218	Ahi	p.60
533519	yu	take		STC	1376	Sani [Nyi]	p.60
533520	yù	take		STC	844	Lahu	p.60
533521	thak>thɛʔ	sharp		STC	409	Burmese (Written)	p.87
533522	thâʔ	sharp		STC	844	Lahu	p.87
533523	tshyæ̌ʔ	sharp		STC	940	Lisu	p.87
533524	thyeʔ	sharp		STC	218	Ahi	p.87
533525	ṭok	sour		STC	984	Lushai [Mizo]	p.41
533526	khro	acid		STC	264	Angami Naga	p.41
533527	bhaŋ	ordure		STC	409	Burmese (Written)	p.21
533528	sbaŋs	dung of larger animals		STC	1578	Tibetan (Written)	p.21
533533	bwâr	throw, cast, fling, scatter, sow; leave, forsake		STC	182	*Tibeto-Burman	173n460
536349	dyal	village		STC	799	*Kiranti	p.52
536350	dyal	village		STC	305	Bahing	p.52
536351	del	village		STC	546	Dumi	p.52
536352	tyal	village		STC	1140	Nachereng	p.52
536353	tel	village		STC	2081	Kulung	p.52
536354	tyol	village		STC	900	Lepcha	p.52
536355	tyal	village		STC	182	*Tibeto-Burman	p.52
536356	ew	lean back		STC	1732	*Kuki-Naga	p.68
536357	eu	lean back		STC	984	Lushai [Mizo]	p.68
536358	əua	lean back		STC	877	Lakher [Mara]	p.68
536359	gʻəm	hold in the mouth / put in the mouth		STC	460	Chinese (Old/Mid)	491
536360	ḥgam-pa	put or throw into the mouth		STC	1578	Tibetan (Written)	491
536361	gam	seize (with teeth, as a tiger)		STC	1076	Mishing [Miri]	491
536362	haːw	announce, bespeak		STC	182	*Tibeto-Burman	p.33
536363	ho	announce		STC	685	Jingpho	p.33
536364	haù>hɔ̀	announce		STC	409	Burmese (Written)	p.33
536365	hau	abuse, reproach		STC	984	Lushai [Mizo]	p.33
536366	hauʔ	bespeak		STC	984	Lushai [Mizo]	p.33
536367	m-|hew	spoiled, waste(d)		STC	1732	*Kuki-Naga	p.68
536368	heu	spoiled, wasted		STC	984	Lushai [Mizo]	p.68
536369	pəhua	waste away		STC	877	Lakher [Mara]	p.68
536370	id	one		STC	736	Kanauri	p.94
536371	ats	one, unit		STC	409	Burmese (Written)	p.94
536372	it	one		STC	182	*Tibeto-Burman	p.94
536373	khrwi	sew		STC	1732	*Kuki-Naga	p.41
536374	ṭhui	sew		STC	984	Lushai [Mizo]	p.41
536375	khui	sew		STC	1420	Siyin	p.41
536376	krwi(y)	sew		STC	182	*Tibeto-Burman	p.41
536377	tśyəwi ~ tśywi	sew		STC	685	Jingpho	p.41
536378	kyak	excrement		STC	182	*Tibeto-Burman	26n82
536379	par	trade, buy, sell		STC	182	*Tibeto-Burman	35n113
536380	hrew	burrow		STC	1732	*Kuki-Naga	p.68
536381	(s-)|rew	burrow		STC	1732	*Kuki-Naga	p.68
536382	hreuʔ	burrow		STC	984	Lushai [Mizo]	p.68
536383	rei	burrow		STC	877	Lakher [Mara]	p.68
536384	(g-)|rip ~ (s-)|rip	grow dark; shade, shadow		STC	182	*Tibeto-Burman	113n318
536385	(s-)|ryam	sharp		STC	1732	*Kuki-Naga	171n457
536386	sri̯am / si̯äm	sharp		STC	460	Chinese (Old/Mid)	171n457
536395	vi	tend, graze (flocks)		STC	1068	Mikir [Karbi]	p.83
536396	vul	keep or rear (domestic animals)		STC	984	Lushai [Mizo]	p.83
550922	tśə◦khei	pick (as a sore), dig out (as a thorn)	v.	STC	877	Lakher [Mara]	p.68
550923	kheuʔ~khei	pick (as a sore), dig out (as a thorn)	v.	STC	984	Lushai [Mizo]	p.68
609150	p(h)le ~ ʔble	slippery		STC	1736	*Karen	148n407
613228	lag-śin ~ lag-yin	finger-nail		STC	1076	Mishing [Miri]	74
613240	don	pull		STC	1143	Magar	p.125
613243	fren~frăn	boil, ulcer		STC	900	Lepcha	p.143
618702	u-p(h)rok	toad		STC	1732	*Kuki-Naga	p.41
621300	tak-tak ~ tyak-tyak	very		STC	409	Burmese (Written)	p.52
621301	thag-pa	sure, decided, certain	be v.	STC	1578	Tibetan (Written)	p.52
621302	tig-tig	certainly		STC	1578	Tibetan (Written)	p.52
621318	ă◦thik	just		STC	1068	Mikir [Karbi]	p.52
621352	kum ~ kuːm	concave		STC	984	Lushai [Mizo]	p.78
621358	khu	owl		STC	1505	Tavoyan	494
621364	ḥdźu-ba ~ źu-ba	melt; digest		STC	1578	Tibetan (Written)	p.54
621365	sau	rot, decay		STC	534	Dimasa	p.54
621366	ma◦sau	digest, disintegrate, rot in water		STC	534	Dimasa	p.54
621367	thu	rot, decay		STC	984	Lushai [Mizo]	p.54
621368	thu	rot, decay		STC	1068	Mikir [Karbi]	p.54
621374	ə ɣüʔ	rob		STC	1755	Karen (Sgaw)	p.144
621375	ą ɣuʔ	rob		STC	1750	Pwo	p.144
621426	ɣą	salty		STC	1750	Pwo	p.138
621437	grup	cover (as with a blanket), wrap (as a child in a blanket)		STC	685	Jingpho	479
621438	dźo◦khlop	cover, shut		STC	358	Bodo	479
621439	phu◦khlub	tuck in		STC	534	Dimasa	479
621440	su◦khlub	drown, immerse		STC	534	Dimasa	479
621441	phun-khlub	wrap around		STC	534	Dimasa	479
622056	ril	hail	n.	STC	1331	Rangkhol	54
622057	rer ~ rər	hail	n.	STC	279	Ao (Chungli)	54
622058	lel	hail	n.	STC	1047	Meithei	54
622059	herei	hail	n.	STC	1068	Mikir [Karbi]	54
622082	m-|liy OR b-|liy	boat	n.	STC	1732	*Kuki-Naga	474
622091	smraŋ ~ smreŋ	word, speech	n.	STC	1578	Tibetan (Written)	42
622092	smre-ba	wail, lament	v.	STC	1578	Tibetan (Written)	42
622098	loi	field	n.	STC	335	Bete	66
622122	phlu	white		STC	2254	Burmese (Inscriptional)	41n134, 60n194
622158	k(h)u	mouth		STC	1722	*Bodo-Garo	184 n. 483
622190	glek	meteorite, thunderbolt		STC	1414	Asho	41
