STEDT
STEDT #6339

*gəː

CARRY ON BACK / PREGNANT
Proto-Tani · provisional

Reconstruction analysis

initialgrhymeə:

Reflexes & cognates23 reflexes · 3 subgroups

1.1.1Tani1

*Tanigəː ‘carry on back / pregnant’Sun J 93 HCST: 59

1.1.1.1Western Tani20

Bengnigɯː ‘carry on back’Sun J 93 Tani
Bengniǰoː#6363 PTani *ǰoŋ ‘LIFT’-minmorpheme-gɯː ‘help carry st.’Sun J 93 Tani
Bengnikuː#6388 PTani *koː ‘CHILD’ gɯː ‘carry on back / pregnant’Sun J 93 HCST
Bokaraprefix-ɦo#6658 PTani *ɦo ‘CHILD (offspring)’ gəː ‘carry on back / pregnant’Sun J 93 HCST
Bokargəː ‘carry’Sun J 93 Tani
Bokargəː ‘carry (on the back)’Sun J 93 Tani
Bokargəː ‘carry (a child) on the back)’Huang and Dai 92 TBL: 1151.24
Bokargəː v.‘carry (money) on one’Huang and Dai 92 TBL: 1249.24
Bokar Lhobagə: ‘carry on back’Sun H 91 ZMYY: 575.51
Galorɨkmorpheme vt.‘carry’GLDC 09 Galo
Galorɨkmorpheme vt.‘carry after’GLDC 09 Galo
Galo-namsuffix v‘carry’Das Gupta 63 Gal
Tagin-namsuffix ‘carry load on back’Das Gupta 83 Tag
Taginkumorphemenamsuffix ‘pregnant’Das Gupta 83 Tag

1.1.1.2Eastern Tani3

Padam-Mishing [Abor-Miri]aprefix-o#6658 PTani *ɦo ‘CHILD (offspring)’ ; komorpheme ‘carry on back / pregnant’Sun J 93 HCST
Damuʔaprefix-tuŋmorpheme-gaː ‘pregnant’Sun J 93 Tani
Milangramorpheme-melmorpheme-gi-mamorpheme ‘carry a load on back’Tayeng 76 Mil

Cite this entry

STEDT etymon #6339, *gəː ‘CARRY ON BACK / PREGNANT’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/6339
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: JS-HCST: 97
BibTeX
@misc{stedt-6339,
  title  = {{*gəː 'CARRY ON BACK / PREGNANT'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #6339},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/6339}
}