*bu
Reconstruction analysis
Notes
This etymon means CHILD. It is included here because of the important WT form bu-snod ‘womb’ (“child-vessel”). Care is required to distinguish this etymon from reflexes of #1733 PTB *r/m-bu ⪤ *pru NEST / WOMB / PLACENTA, above. The Tibetan-Chinese comparison is due to Coblin (1986:164).
Chinese comparandum
僕 OC *b’uk/*b’ôk, GSR #1211b ‘servant, groom, male slave’; Li 1971: *buk; Baxter 1992: *bok; Mand. pú.
The vowel correspondence is regular, as OC *-uk (Li)/*-ok (Baxter) normally corresponds to PTB *-uk, as in ‘bend /crooked’ PTB *guk~*kuk, OC 曲 *khjuk (Li)/*kh(r)jok (Baxter); Mand. qū, qǔ. However, the presence of coda *-k in the Chinese form is unexplained.
Peiros and Starostin (1996.1:57 #203) relate this Chinese word to Tibetan phrug ‘child’ and Burmese pauk ‘young of animals’.
[ZJH]
Reflexes & cognates3 reflexes · 3 subgroups
0Sino-Tibetan (previously published reconstructions)1
2.1.2.1Tibetan2
9.0.1Old Chinese1
Cite this entry
*bu ‘CHILD’.https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1633BibTeX
@misc{stedt-1633,
title = {{*bu 'CHILD'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #1633},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1633}
}