STEDT
STEDT #2682

*s-ta-t

PUT / PLACE

Reconstruction analysis

handletainitialtrhymeacoverT · V

Intermediate reconstructions

Lolo-Burmese*ʔ-da² ‘PUT / PLACE’

Connections

HPTB*s-ta-t ‘put / place’pp. 162, 172, 250, 442, 454, 461

Notes

The variant with final dental suffix is attested in WT, Jingpho, and Lotha Naga.

Chinese comparandum

OC *d̂i̯o, GSR #45r ‘to put, place’; Schuessler 2007:629 *da(k)h; B & S 2011: *m-taʔ-s; Mand. shǔ.
OC *ti̯o, GSR #45n’ ’to place; position (n.)’; Schuessler 2007:629 *trakh; B & S 2011: *t‹r›ak-s; Mand. zhù.
OC *ti̯ɑk, GSR #45n’ ‘to place, put, apply’; Schuessler 2007:629 *trak; B & S 2011: *t‹r›ak; Mand. zhuó.
OC *di̯ɑk/d̂i̯ɑk, GSR #45n’ ‘to attach, contact, be attached’; Schuessler 2007:629 *drak; B & S 2011: (*d‹r›ak); Mand. zhuó.

Reflexes & cognates42 reflexes · 15 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)3

*Tibeto-Burmans-ta-t ‘put / place’Matisoff 03 HPTB: 614
*Tibeto-Burmanta v.,v.‘put / place’Weidert 87 TBTo: 176

1.3.1Central Naga (Ao Group)2

Lotha Nagathet- v.‘put (e.g. paint)’Bruhn 14 SuppCN

1.7.3.1Jingpho6

Jingpho ‘put / place’Matisoff 74 TJLB: 294
Jingphodá ‘put, place’Matisoff 78 VSTB: p.27
Jingphoda ‘put, place’Benedict 72 STC: 19
Jingphota vs.‘left, placed’Benedict 72 STC: 19

2.1.1Western Himalayish2

Kanaurita ‘place, set, appoint’Benedict 72 STC: 19
Rajitha- v.‘keep’Krishan 2003: 748

2.1.2Bodic1

2.1.2.1Tibetan2

Tibetan (Written)sta-gonmorpheme ‘preparation, arrangement’Benedict 72 STC: 19
Tibetan (Written)stad-pasuffix ‘put on, lay on’Benedict 72 STC: 19

2.1.3Lepcha1

Lepchatho-m ‘place’Benedict 72 STC: 19

2.3.4Western Kiranti2

Hayuta vt, vtt‘put down, keep’Michailovsky 89 H2: m73.1.23,
Hayuta ‘put, place; keep’Benedict 72 STC: 19

3.2Qiangic6

Muya [Minyak]rɯ³⁵morphemetɕyi⁵⁵ ‘put / place’Sun H 91 ZMYY: 660.15
Pumi (Qinghua)khə¹³morphemestʃə¹³ ‘put / place’Sun H 91 ZMYY: 660.11
Qiang (Mawo)kuəmorpheme ‘put / place’Sun H 91 ZMYY: 660.8
Qiang (Mawo)stɑ ‘move something to a new place’Sun H 91 ZMYY: 591.8
Qiang (Taoping)kuə³¹morphemeχty⁵⁵ ‘put / place’Sun H 91 ZMYY: 660.9
Xumitɕɛ⁵⁵ ‘put / place’Sun H 91 ZMYY: 660.20

3.3rGyalrongic1

6.1Lolo-Burmese3

*Lolo-Burmesetʔa² v.,v.‘put / place’Weidert 87 TBTo: 176
*Lolo-Burmeseʔ-da² ‘put / place’Matisoff 03 HPTB: 586
*Lolo-Burmeseʔta² ‘put / place / keep’Matisoff 78 MLBM: 74

6.1.1Burmish7

Burmese (Written)thà v.,v.‘put / place’Weidert 87 TBTo: 176
Burmese (Written)thâ ‘put / place / keep’Matisoff 78 MLBM: 74
Burmese (Written)morphemethā v‘keep’Marrison 67 Naga

6.1.2Loloish2

*Loloishʔ-ta² v.,v.‘put / place’Weidert 87 TBTo: 176
*Loloishʔ-ta² ‘put / place’Bradley 79 PLo: 761A

6.1.2.2Central Loloish8

Kucongta31 ‘keep, save’Dai 09 Kucong
*Common Lahutaˍ ‘put / place’Bradley 79 PLo: 761A
Lahu (Black)pə³³morphemetᴀ³¹ ‘put / place’Sun H 91 ZMYY: 660.33
Lahu (Black) ‘put / place / keep’Matisoff 78 MLBM: 74
Lahu (Yellow)tɛ⁶ ‘put / place’Chang 86
Lisutá² ‘put / place’Bradley 79 PLo: 761A

6.1.2.3Southern Loloish5

Akha (Yunnan)omorpheme thà ‘keep’Hansson 89 AHKP: 30
Hani (Lüchun)bamorpheme thà ‘keep’Hansson 89 AHKP: 30

Cite this entry

STEDT etymon #2682, *s-ta-t ‘PUT / PLACE’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2682
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: STC#019
BibTeX
@misc{stedt-2682,
  title  = {{*s-ta-t 'PUT / PLACE'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2682},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2682}
}