STEDT
STEDT #4515

*ʔook-I, -ʔoʔ-II

TRAP / HANG / MESH / TANGLE
Proto-Kuki-Chin · provisional

Reflexes & cognates8 reflexes · 5 subgroups

1.2Kuki-Chin1

*Chinʔook-I, -ʔoʔ-II VanBik 09 PKC: 515

1.2.1.1Northern Chin3

Paiteawk sak ‘mesh’VanBik 09 PKC: 515
Thadoʔôʔ-I, ʔòo-II ‘get caught (in trap), stuck’VanBik 09 PKC: 515
Tiddimoːk¹ ‘caught’VanBik 09 PKC: 515

1.2.1.2Southern Plains Chin1

Cho (Mindat)ng-awk v‘hang oneself’VanBik 09 PKC: 515

1.2.2Central Chin3

Lai (Hakha)ʔook-I, ʔoʔ-II ‘trap, mesh, tangle’VanBik 09 PKC: 515
Lai (Falam)ʔôok-INV ‘trap, mesh, tangle’VanBik 09 PKC: 515
Lushai [Mizo]âwk-I, àwh-II v‘catch in a trap or in a noose or with a hook, to hang by the neck or leg, to get hung by the neck or leg’VanBik 09 PKC: 515

1.2.3Maraic1

Lakher [Mara]-áo v‘catch, to trap, to catch with a noose’VanBik 09 PKC: 515

Cite this entry

STEDT etymon #4515, *ʔook-I, -ʔoʔ-II ‘TRAP / HANG / MESH / TANGLE’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/4515
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: PKC #515
BibTeX
@misc{stedt-4515,
  title  = {{*ʔook-I, -ʔoʔ-II 'TRAP / HANG / MESH / TANGLE'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #4515},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/4515}
}