STEDT
STEDT #180

*(g/k)(y)i(t/k)

TIE / BIND

Reconstruction analysis

handlekikinitialkrhymeikcoverK · T

Intermediate reconstructions

Kuki-Chin*khit-I, khiʔ-II ‘BIND / TIE’PKC #424

Connections

HPTB (PLB)*ʔ-gyiŋ² ‘narrow / constricted’p. 282
HPTB*g(y)it/k ⪤ *k(y)it/k ‘tie / bind’pp. 345, 347, 528, 344

Chinese comparandum

OC *kiet, GSR #393p ‘tie; knot’; Schuessler 2007:312 *kît; B & S 2011: *kˁit {kˁi[t]; Mand. jié.

Reflexes & cognates13 reflexes · 8 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)3

*Tibeto-Burmang(y)it/kk(y)it/k ‘tie / bind’Matisoff 03 HPTB: 592
*Tibeto-Burmankik ‘twist, bind’LaPolla 87: 204
*Tibeto-Burmankik ‘bind / twist / tie’Benedict 72 STC: 484

1.2Kuki-Chin1

*Chinkhit-I, khiʔ-II ‘BIND / TIE’VanBik 09 PKC: 424

1.2.1.1Northern Chin5

Thadokhìt-I, khìi-II ‘tie (e.g. shoelaces, rope)’VanBik 09 PKC: 424
Tiddimkhi?³ v‘tie an animal’Bhaskararao 96 CDB: 783
Tiddimkhiʔ³ ‘tie, tie an animal’VanBik 09 PKC: 424
Tiddimkhiʔ³ ‘tie an animal’Bhaskararao 94 TCV

1.2.1.2Southern Plains Chin1

Cho (Mindat)ng-khit be v.‘tied, bound (with rope, chain)’VanBik 09 PKC: 424

1.2.2Central Chin2

Lai (Hakha)khit-I, khiʔ-II ‘bind, tie’VanBik 09 PKC: 424
Lai (Falam)khìt-INV ‘bind, tie’VanBik 09 PKC: 424

2.1.2.1Tibetan1

6.1.1Burmish1

Burmese (Written)kyats ‘twist hard and tight’LaPolla 87: 204

6.1.2.2Central Loloish3

Lahu (Lancang)hɔ⁵⁴morphemetshi³³ ‘bind / tie up’Huang and Dai 92 TBL: 1141.43
Lahu (Black)tshi²¹ ‘tie (e.g. firewood)into a bund’Sun H 91 ZMYY: 664.33
Lahu (Yellow)tshɿ⁵ v.‘tie into a bundle’Chang 86

Cite this entry

STEDT etymon #180, *(g/k)(y)i(t/k) ‘TIE / BIND’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/180
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC#484, HPTB pp. 345, 347, 528, 344
BibTeX
@misc{stedt-180,
  title  = {{*(g/k)(y)i(t/k) 'TIE / BIND'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #180},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/180}
}