STEDT
STEDT #1801

*s-lwaŋ

BODY / CORPSE / DISCARDED OBJECT

Reconstruction analysis

handlelaŋinitiallrhymeaŋ⪤loŋcoverL · NL

Notes

At first glance, WB seems to contradict this reconstruction, since the regular reflex of PTB *-waŋ is -waŋ. However, there are possible WB allofams lwaŋʼ and hlwaŋʼ, which are in its favor. These latter two WB forms are a simplex / causative pair, so we reconstruct the *s- prefix to accommodate the causative allofam.

For a similar semantic connection between CORPSE and WITHERED OBJECT, see #19 PTB *s-raw WITHERED / RESIDUE / CORPSE.

Reflexes & cognates10 reflexes · 5 subgroups

1.5Mikir [Karbi]1

1.7.3.2Asakian1

Kadu (Kantu)lɑŋ⁴ ‘body’Luce 85: K.49

3.1Tangut1

Tangut [Xixia]lɪ̯wụ² ‘body’Sofronov 97

6.1.1Burmish6

Burmese (Written)hlwaŋʼ ‘blow away; dissipate; throw away’Benedict 76 WBur
Burmese (Written)lwaŋʼ be v.‘blown away; driven out of course; scattered and lost; faded’Benedict 76 WBur
Burmese (Written)əprefix-hlôŋ ‘what may be easily blown away, chaff’Benedict 76 WBur
Burmese (Written)əprefix-lôŋ ‘dead body, corpse’Benedict 76 WBur
Burmese (Written)ʔəprefixlôŋ ‘carcass / corpse’Matisoff 87 BP

Cite this entry

STEDT etymon #1801, *s-lwaŋ ‘BODY / CORPSE / DISCARDED OBJECT’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1801
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
BibTeX
@misc{stedt-1801,
  title  = {{*s-lwaŋ 'BODY / CORPSE / DISCARDED OBJECT'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #1801},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1801}
}