STEDT
STEDT #2184

*bwar

THROW AWAY / CAST / SOW / TOSS

Reconstruction analysis

handlebwarinitialbw ̂rhymearcoverP · L

Connections

HPTB*bʷar ⪤ *hʷar ‘throw (away) / divorce (a spouse)’pp. 55, 394, 425

Chinese comparandum

OC *pwɑ̂, GSR #25n ‘winnow (n.)’; Schuessler 2007:171-2 *pâiʔ; B & S 2011: *pˁajʔ ; Mand. .
OC *pwɑ̂, GSR #25n ‘winnow (v.)’; Schuessler 2007:171-2 *pâih; B & S 2011: *pˁajʔ-s; Mand. .
OC *pwɑ̂r, GSR #195p ‘sow, winnow (v.)’; Schuessler 2007:171-2 *pâih; B & S 2011: *pˁarʔ-s; Mand. .

Reflexes & cognates20 reflexes · 6 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)2

*Tibeto-Burmanbwâr ‘throw, cast, fling, scatter, sow; leave, forsake’Benedict 72 STC: 173n460
*Tibeto-Burmanbwɑ̂r ‘throw / scatter / sow’Chou 72: 195p

2.1.2.1Tibetan3

Tibetan (Written)bor ‘throw / cast / fling / leave / forsake (pf.)’Chou 72: 195p
Tibetan (Written)bor-suffix ‘throw / cast / fling / leave / forsake’Chou 72: 195p
Tibetan (Written)ḥbor-bamorpheme ‘throw, cast, fling, leave’Benedict 72 STC: 173n460

9.0.1Old Chinese4

Chinese (Old)pwɑ̂r ‘spread out / sow / distribute / banish / reject / winnow / shake’Chou 72: 195p
Chinese (Old)pˤajʔ-s v.‘winnow’BaxterSagart 2011: 175
Chinese (Old)pˤarʔ-s v.‘sow, winnow’BaxterSagart 2011: 176

9.0.2Middle Chinese3

Cite this entry

STEDT etymon #2184, *bwar ‘THROW AWAY / CAST / SOW / TOSS’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2184
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: STC p.172-3
BibTeX
@misc{stedt-2184,
  title  = {{*bwar 'THROW AWAY / CAST / SOW / TOSS'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2184},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2184}
}