STEDT
STEDT #2624

*r(u/i)m

DARK / SHADE / DUSK / TWILIGHT

Reconstruction analysis

handleruminitialrrhymeum~rimcoverL · NL

Connections

HPTB*rum ⪤ *rim ‘dark / shade / dusk’pp. 273, 308, 498

Chinese comparandum

OC *ʔi̯əm, GSR #651y-z; B & S 2011: *qum {q(r)[u]m}; Mand. yīn ‘dark’.
OC *ʔi̯əm, GSR #651a’-c’; B & S 2011: *qəm-s {q(r)[ə]m-s}; Mand. yìn ‘shade’.
WB um

Reflexes & cognates21 reflexes · 9 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)2

*Tibeto-Burmanrumrim ‘dark / shade / dusk’Matisoff 03 HPTB: 611
*Tibeto-Burmanrumrim ‘darkness, obscurity’Benedict 72 STC: 401

1.7.3.1Jingpho4

Jingphoniŋrim rim ‘twilight’morphemeBenedict 72 STC: 401
Jingphonrim ‘evening’Benedict 72 STC: 401
Jingphorim be v.‘dusk, dark’Benedict 72 STC: 401
Jingphosərim ‘twilight’Benedict 72 STC: 401

2.1.2.1Tibetan1

Tibetan (Written)rum ‘darkness, obscurity’Benedict 72 STC: 401

2.3Kiranti1

*Kirantiŕim ‘shadow’Opgenort 11 Tilung

9.0.1Old Chinese6

Chinese (Old/Mid)ʔi̯əm/ʔi̯əm ‘cloudy’Karlgren 57 GSR: 651a'
Chinese (Old/Mid)ʔi̯əm/ʔi̯əm ‘slope of a height (northern);shade / darkness;cloudy’Karlgren 57 GSR: 651y-z
Chinese (Old)qum {q(r)[u]m} ‘dark’BaxterSagart 2011: 3471
Chinese (Old)qəm-ssuffix {q(r)[ə]m-s} ‘shade’BaxterSagart 2011: 3499
Chinese (Old)ʔ(r)jum ‘shade / cloudiness’Baxter 92: 1756

Cite this entry

STEDT etymon #2624, *r(u/i)m ‘DARK / SHADE / DUSK / TWILIGHT’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2624
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC#401, HPTB pp.273, 308, 498
BibTeX
@misc{stedt-2624,
  title  = {{*r(u/i)m 'DARK / SHADE / DUSK / TWILIGHT'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2624},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2624}
}