Reconstruction analysis
handleywiinitialywrhymeicoverL · V
Intermediate reconstructions
Connections
HPTB*m/s-yuy ‘follow’p. 229
Notes
STC #51 sets up in passing a root *ywi ‘follow’ on the basis of the Mizo and Siyin forms, but mistakenly claims that it is restricted to Kuki-Naga.
There is a good Chinese comparandum GSR 11g.
Chinese comparandum
隨 OC *dzwiɑ, GSR #11g ‘follow’; Schuessler 2007:485 *s-wa/*soi; B & S 2011: *sə.loj; Mand. suí.
遂 OC *dzi̯wəd, GSR #526d-e ‘advance’; Schuessler 2007:485 *s-wis~*s-jus; B & S 2011: *sə-lut-s {sə-lu[t]-s}; Mand. suì.
隊 OC *d’wəd, GSR #526f ‘troops’; Schuessler 2007:219 *dûs; B & S 2011: *lˁut-s ; Mand. duì.
Reflexes & cognates34 reflexes · 14 subgroups
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)3
1.2Kuki-Chin1
1.2.1.1Northern Chin5
1.2.1.2Southern Plains Chin1
1.2.2Central Chin5
Lushai [Mizo]zùul-I, zùlh-II v‘follow (as the water from a roof leak, etc.), to follow the course of’VanBik 09 PKC: 1205
1.2.3Maraic1
1.3.1Central Naga (Ao Group)1
1.3.2Angami-Pochuri Group5
1.3.3Zeme Group3
1.3.4Tangkhulic6
1.7.2.2Konyak-Chang1
6.1.1Burmish5
9.0.1Old Chinese1
9.0.2Middle Chinese1
Cite this entry
STEDT etymon #2801,
*m/s-yuy ‘FOLLOW’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2801Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: ("PKN") cf. STC p.51 (*ywi), HPTB pp.63, 229
BibTeX
@misc{stedt-2801,
title = {{*m/s-yuy 'FOLLOW'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2801},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2801}
}