STEDT
STEDT #4565

*tsam

STAY / SPEND (time)
Proto-Tibeto-Burman · provisional

Intermediate reconstructions

Kuki-Chin*tsa(a)m ‘STAY / SPEND (time)’

Notes

The Kuki-Chin/WB correspondence was discovered by VanBik.

Reflexes & cognates16 reflexes · 6 subgroups

1.2Kuki-Chin1

1.2.1.1Northern Chin8

Sizangtām‘stay, halt’VanBik 09 PKC: 565
Thadotsǎam-I, tsàam-II ‘spend the night’VanBik 09 PKC: 565
Tiddim-taːm/t̀aːm v‘spend the night / stay overnight’Henderson 65 TidC
Tiddimtaːm² ‘stay overnight’VanBik 09 PKC: 565
Tiddimtaːm² v‘stay overnight’Bhaskararao 96 CDB: 1713
Tiddimtaːm² ‘stay overnight’Bhaskararao 94 TCV
Tiddimthaːm² v‘stay or remain at a place while going to another p’Bhaskararao 96 CDB: 1875
Tiddimthaːm² ‘stay or remain at a place...’Bhaskararao 94 TCV

1.2.1.2Southern Plains Chin1

Khumiamtoeéyng ‘stay at someplace, stay in one place’VanBik 09 PKC: 565

1.2.2Central Chin4

Lai (Hakha)tsâam-I, tsǎam-II ‘stay, spend the night or time at a place’VanBik 09 PKC: 565
Lai (Falam)tsǎam-INV ‘stay, spend the night’VanBik 09 PKC: 565
Lushai [Mizo]chám v‘stay (for a time), to remain in a place over a day or night, or throughout the day’VanBik 09 PKC: 565
Lushai [Mizo]chaːm v‘stay overnight’Bhaskararao 96 CDB: 2155

1.2.3Maraic1

Lakher [Mara]chà v‘stay over one day’VanBik 09 PKC: 565

6.1.1Burmish2

Burmese (Written)cam v.‘stay or live (of royalty)’VanBik 09 PKC: 565
Burmese (Written)caṁ ‘enjoy; ( live ? )’Benedict 76 WBur

Cite this entry

STEDT etymon #4565, *tsam ‘STAY / SPEND (time)’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/4565
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: PKC #565
BibTeX
@misc{stedt-4565,
  title  = {{*tsam 'STAY / SPEND (time)'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #4565},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/4565}
}