STEDT
STEDT #5359

*sa-y

INCHOATIVE PARTICLE

Notes

The comparison with Chinese is due to Coblin (1986:36).

Chinese comparandum

OC *ts’i̯ɑ, GSR #46a-f ‘about to; moreover’; Coblin 86:36 ST *tshyɨaɣ > OC *tshjiagx; Schuessler 2007:306 *tshaʔ; B & S 2011: *tsʰaʔ {[tsʰ]Aʔ}; Mand. qiě.
OC *tsi̯ɑng, GSR #727f ‘on the point of, about to; intend to, be going to’; Schuessler 2007:306 *tsaŋ; B & S 2011: *tsaŋ {[ts]aŋ}; Mand. jiāng.
OC *dz’əg, GSR #943a-f ‘only when/at’; Schuessler 2007:175 *dzə̂; B & S 2011: *{(Cə.)[dz]ˁə}; Mand. cái.

Reflexes & cognates6 reflexes · 9 subgroups

0Sino-Tibetan (previously published reconstructions)1

*Sino-Tibetantshyɨaɣ ‘about to / on the point of’Coblin 86: 36

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)1

*Tibeto-Burmansa-y ‘inchoative particle’Matisoff 03 HPTB: 612

6.1Lolo-Burmese1

*Lolo-BurmesesVy² ‘inchoative particle’Matisoff 85 GSTC: 154

6.1.2Loloish1

*Loloishse² ‘functor: (not) yet’Bradley 79 PLo: 833

6.1.2.2Central Loloish1

Lahu (Black)šē ‘inchoative particle’Matisoff 85 GSTC: 154

6.1.2.3Southern Loloish1

Akhaáprefix-shì ‘inchoative particle’Matisoff 85 GSTC: 154

9.0.1Old Chinese1

Chinese (Old)tshjiagx ‘about to / on the point of’Coblin 86: 36

9.0.2Middle Chinese1

Chinese (Middle)tshja: ‘about to / on the point of’Coblin 86: 36

Cite this entry

STEDT etymon #5359, *sa-y ‘INCHOATIVE PARTICLE’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5359
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. HPTB p.488, GSTC #154
BibTeX
@misc{stedt-5359,
  title  = {{*sa-y 'INCHOATIVE PARTICLE'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #5359},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5359}
}