STEDT
STEDT #1615

*tsaŋ

NEST / WOMB / PLACENTA
Proto-Tibeto-Burman · exemplary

Reconstruction analysis

handletsaŋinitialtsrhymecoverTS · N

Intermediate reconstructions

Tamangish*ᴬdzaŋ ‘NEST’

Notes

This root seems solidly established for Himalayish, where it means mostly NEST, but sometimes CRADLE, CAGE, or WOMB. However, many of these forms may be loans from Tibetan. The etymon also clearly appears in Lolo-Burmese, where it means WOMB/PLACENTA, and in at least one Qiangic language (Queyu), where it means NEST.

Reflexes & cognates54 reflexes · 7 subgroups

2.1.2Bodic4

Kaikechāng n‘nest’Hale 73 CSD: 03a.013
Tshona (Wenlang)tshɑŋ⁵⁵ ‘nest’Lu 86 CuoM
Tshona (Mama)tshᴀŋ⁵⁵ ‘nest’Sun H 91 ZMYY: 368.6
Cuona Menbatshaŋ⁵⁵ n‘nest (bird)’Huang and Dai 92 TBL: 0327.06

2.1.4Tamangish28

*TGTMᴬdzaŋ ‘nest’Mazaudon 78 Tam: 43
*TGTMᴬdzaŋ ‘nest’Mazaudon 94 These: 348
Thakali'nememorpheme cāhng n‘nest’Hale 73 CSD: 03a.013
Thakali (Syang)³¹tsaŋ, ³¹tsaʱŋ ‘nest’Mazaudon 94 These: 348
Thakali (Tukche)'nememorpheme cahŋ ‘nest’Hari 71a ThVo: 3.A.13
Thakali (Tukche)'nememorpheme cahŋ ‘cage’Hari 71a ThVo: 6.A.12
Thakali (Tukche)¹nememorpheme ³tsaŋ ‘nest’Mazaudon 94 These: 348

2.3.4Western Kiranti1

Hayutsaʔnomrimorpheme n‘womb’Michailovsky 89 H2: 84.23,35

3.2Qiangic1

6.1.2.3Southern Loloish1

Bisutʃhàŋtʃhàŋ ‘placenta’Beaudouin 88 Bisu: 15

Cite this entry

STEDT etymon #1615, *tsaŋ ‘NEST / WOMB / PLACENTA’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1615
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
BibTeX
@misc{stedt-1615,
  title  = {{*tsaŋ 'NEST / WOMB / PLACENTA'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #1615},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1615}
}