STEDT
STEDT #643

*ʔip ⪤ *ʔiːt

BAG / SCROTUM

Reconstruction analysis

handleʔetinitialʔrhymeetcoverH · T

Intermediate reconstructions

Kuki-Chin*ʔip ‘BAG / SACK’PKC #465

Connections

HPTB*ʔip ⪤ *ʔiːt ‘bag / sack’p. 533

Notes

This etymon is firmly attested in the NE Indian Areal Group and Burmese, and may be confidently set up for PTB. The basic meaning seems to be ‘bag, pouch’. The variation between final -p and -t is unexplained, but is paralleled in a number of other roots with high front vowels. Cf., e.g., Lai Chin ʔit ‘sleep’, from #127 PTB *s-y(i/u)p SLEEP, and Mizo mit ‘eye’, from #682 PTB *s-mik EYE.

Reflexes & cognates15 reflexes · 7 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)1

*Tibeto-Burmanʔipʔiːt ‘bag / sack’Matisoff 03 HPTB: 583

1.2Kuki-Chin1

*Chinʔip ‘BAG / SACK’VanBik 09 PKC: 465

1.2.1.1Northern Chin5

Tiddimip³ ‘bag, pocket’VanBik 09 PKC: 465
Tiddimip³ ‘bag; pocket’Bhaskararao 96 CDB: 531
Tiddimip³ pi¹morpheme ‘sack’Bhaskararao 96 CDB: 533
Tiddimthung¹morpheme ip³ ‘shoulder bag’Bhaskararao 96 CDB: 1904

1.2.2Central Chin4

Lushai [Mizo]ìp n‘sack, a bag (any kind of bag which is not carried like a satchel)’VanBik 09 PKC: 465

Cite this entry

STEDT etymon #643, *ʔip ⪤ *ʔiːt ‘BAG / SCROTUM’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/643
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. HPTB p.533
BibTeX
@misc{stedt-643,
  title  = {{*ʔip ⪤ *ʔiːt 'BAG / SCROTUM'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #643},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/643}
}