Reconstruction analysis
prefixminitialkrhymea-n
Chinese comparandum
乾 OC *g’i̯ɑn, GSR #140c ‘heavenly’; Schuessler 2007:425 *gran; B & S 2011: (*ɡran); Mand. qián.
Comment: In Chinese philosophy, 乾 qián refers to “heaven, the male principle”, the first of the 八卦 bāguà, i.e. the eight divinatory trigrams of the Book of Changes.
Reflexes & cognates24 reflexes · 7 subgroups
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)1
2.1.2.1Tibetan5
2.4Kham-Magar-Chepang3
3.2Qiangic3
3.3rGyalrongic3
Daofu(mɑ#2473 PTB *r-məw ‘SKY / HEAVENS / CLOUDS’PTani *m(ə/u)k ‘CLOUD’ mqɑ) vəmorpheme prep‘under (the sky)’Huang and Dai 92 TBL: 0727.12
3.3.1rGyalrong7
rGyalrong (Maerkang)nɐm#2484 PTB *g-nam ‘SUN / SKY’ mkhɐ mdokmorpheme ‘blue (lit. 'sky color')’Huang and Dai 92 TBL: 1010.11
9.0.1Old Chinese3
Cite this entry
STEDT etymon #697,
*m-ka-n ‘HEAVENS / SKY / SUN’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/697Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC p.157, HPTB pp.177, 450
BibTeX
@misc{stedt-697,
title = {{*m-ka-n 'HEAVENS / SKY / SUN'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #697},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/697}
}