STEDT
STEDT #5356

*tow-la

RABBIT / HARE

Connections

Allofams

Notes

This binome, used both for the actual animal and as a sign of the zodiac, is here set up for convenience as a PTB etymon, but it seems really to be a borrowing from Chinese to languages in several different areas of the Sinosphere. It apparently is derived from a compound meaning RABBIT-DONKEY, the point of comparison being the long ears of both species. Cf. Chinese tù ‘rabbit’, lyú ‘donkey’, and luó ‘mule’. Some forms in TB languages are more recently borrowings from the Mandarin binome tùzi, with the suffixal morpheme zi as second element.

The same semantic association between DONKEY and RABBIT is to be found in #1432 PTB *(b/g)waŋ DONKEY / ASS / RABBIT, and has been well-attested in Indo-Aryan; see #5357 IA *kharāyō HARE / RABBIT and #5358 IA *khara-gośa HARE / RABBIT.

This morpheme was evidently borrowed into Qiangic before the “brightening” of earlier *a to Qiangic i took place.

The Tujia forms mao³ tao² and mau²¹ tho⁵⁵ li⁵⁵ look as if they have incorporated Mandarin māo ‘cat’, with the tertium comparationis this time being the whiskers common to both species. On the other hand, the Achang word for ‘donkey’, m̥ʑaŋ³¹ mau³¹ ɿiʔ³¹, where the first syllable definitely means HORSE, has the same cat-like morpheme as the second syllable.

In Nungish, Bai, Lisu, and several Yi dialects, the words for DONKEY seem to be compounds consisting of this binome as first element followed by a root meaning HORSE, even though the independent words for ‘horse’ in these languages are somewhat different.

In Lalo (Western Loloish), the present binome means both ‘rabbit’ and ‘donkey’. The fuller form, haq-thoq-loq, literally “rat-rabbit” disambiguates the word in favor of RABBIT. Alternatively, this Lalo compound might refer to a different species, the pika, as in Northern Lisu hæ̃³⁵ thɔʔ²¹ la³³ ‘Tibetan pika’.

In short, there seems to have been a good deal of interplay, not to say confusion, among morphemes referring to several different animal species. See the semantic diagrams.

Chinese comparandum

OC *t’o, GSR #63a ‘rabbit’; B & S 2011: *l̥ˁa-s; Mand. .

Reflexes & cognates79 reflexes · 8 subgroups

3.2Qiangic7

Namuyitho⁵⁵li⁵⁵ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.19
Namuyithuo⁵⁵li⁵³ n‘rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0292.46
Namuyithuo⁵⁵li⁵⁵ (lu̵⁵⁵Tibetan loanwordsu̵³¹) n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.46
Pumi (Taoba)tho³⁵li⁵³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.10
Xumithu⁵³lu³³ n‘rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0292.17
Xumithu⁵⁵lu³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.17
Xumithy⁵⁵ly⁵⁵ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.20

5Tujia7

Tujia (Northern)mao3morphemetao2 n.‘rabbit’Brassett 04 Tujia
Tujia (Northern)mao³morphemetao² ‘rabbit’Brassett 06 Tujia: 1.3
Tujia (Northern)mau²¹morphemethau⁵⁵li⁵⁵~mau²¹tho⁵⁵li⁵⁵ ‘rabbit’Tian 86
Tujiamau²¹morphemetho⁵⁵li⁵⁵ n‘rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0292.49
Tujiamau²¹morphemetho⁵⁵li⁵⁵ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.49
Tujiamau²¹morphemetho⁵⁵li⁵⁵ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.38
Tujia (Northern)tao1li1 n.‘rabbit’Brassett 04 Tujia

6.1.2.1Northern Loloish27

Gazhuoɕao⁵⁵morphemethv̩³⁵ n‘rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0292.47
Lalolo̱³³ ‘rabbit’Chen 86 CS: 182.
Lalothoq-loqːǹ ‘donkey’Björverud 94
Lipholo̱³³ ‘rabbit’Chen 86 CS: 182.
Nusu (Northern)tho³¹lɑ⁵⁵ ‘rabbit’Sun J 86 Nusu
Nusu (Bijiang)thɑ⁵⁵lɑ³¹ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.45
Nusu (Southern)thɔ⁵⁵lɔ³¹ ‘rabbit’Sun J 86 Nusu
Yi (Liangshan)thɯ²¹ɬɯ²¹ ‘rabbit’Ma 08 Yi: index
Yi (Mojiang)thɒ⁵⁵so̱²¹morpheme ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.26
Yi (Nanhua)thɑ²¹lo³³ n‘rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0292.37
Yi (Nanhua)thɑ²¹lo³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.37
Yi (Nanhua)thᴀ²¹lo³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.24
Yi (Nanjian)tha³³la³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.23
Yi (Weishan)tho³³lo³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.36
Yi (Wuding)thɑ¹¹ɬu̱² n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.38
Yi (Xide)thɯ²¹ɬɯ²¹ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.35

6.1.2.2Central Loloish15

Kucongthu31 la31 ‘rabbit’Dai 09 Kucong
Lahu (Lancang)thɔ⁵⁴lɑ³¹ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.43
Lahu (Yellow)thɔ³ ‘zodiac year (Rabbit)’Chang 86
Lisu (Central)htaw⁵-la⁴ ‘hare’Fraser 22
Lisu (Central)htaw⁵-la⁴ ‘rabbit’Fraser 22
Lisu (Northern)hæ̃³⁵#2630 PTB *rwak ‘RAT’PTk *rwok ‘RAT / RODENT’thɔʔ²¹la³³ ‘Tibetan pika 'rat-rabbit', Ochotona thibetana (living in coniferous forests in Biluo Snow Mountains and Gaoligong Mountains)’Bradley 94 Lisu
Lisutho̱³¹lɑ̱³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.40
Lisutho⁴¹lɑ³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.27
Lisu (Northern)thɔʔ²¹la³³ N‘rabbit’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)thɔʔ²¹la³³khu³³morpheme ‘rabbit hole’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)thɔʔ²¹la³³kɔ⁵⁵morpheme ‘hare’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)thɔʔ²¹la³³mɔ²¹morpheme N‘donkey’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)thɔʔ²¹la³³ni³³morpheme ‘day of rabbit’Bradley 94 Lisu
Yi (Sani)tho¹¹ɬɒ³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.39

6.1.2.3Southern Loloish7

Hani (Dazhai)tho³¹la³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.31
Hani (Lüchun)tho³¹la³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.41
Hani (Caiyuan)thɔ³¹lɔ³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.30
Hani (Shuikui)thv̩³¹l̥ɔ³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.32
Hani (Mojiang)thv̩³¹l̥ɔ³³ n‘rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0292.42
Hani (Mojiang)thv̩³¹l̥ɔ³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.42

6.2Naxi4

Naxitho³³le³³ n‘rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0292.45
Naxitho³³le³³ n‘year of the rabbit’Huang and Dai 92 TBL: 0758.45
Naxi (Lijiang)tho³³le³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.28
Naxi (Yongning)tho³³le³³ ‘rabbit’Sun H 91 ZMYY: 121.29

Cite this entry

STEDT etymon #5356, *tow-la ‘RABBIT / HARE’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5356
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
BibTeX
@misc{stedt-5356,
  title  = {{*tow-la 'RABBIT / HARE'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #5356},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5356}
}