STEDT #2630
*rwak
RAT
Reconstruction analysis
handlerwakinitialrwrhymeakcoverL · T
Intermediate reconstructions
Connections
HPTB*r-wak ‘rat’pp. 151, 321
Reflexes & cognates213 reflexes · 19 subgroups
0Sino-Tibetan (previously published reconstructions)1
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)3
1.1.1.1Western Tani1
1.3.4Tangkhulic4
2.1.2.1Tibetan1
2.4Kham-Magar-Chepang7
Chepangrok-yu#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ ‘rat’Benedict 72 STC: 2n4
Chepangrok-yu#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ ‘rat’Coblin 86: 122
Chepangrok.yuʔ#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ n‘rat’Hale 73 CSD: 03a.050
Chepangrok.yuʔ#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ n.‘rat’Caughley 00 Chepang
3.1Tangut1
3.2Qiangic30
Lyuzuɣuo³³ju̵⁵³#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ n‘mouse’Huang and Dai 92 TBL: 0320.18
Lyuzuɣuo³³ju̵⁵³morpheme na⁵³#811 PTB *r/g-na ‘EAR / HEAR / LISTEN’PKC *naa ⪤ *hnaa ‘EAR’PCN *hnaʔ ‘EAR’PCN *a-hŋaj ‘HEAR, LISTEN’PTk *na ‘EAR’PTk *na ‘HEAR’PNN *na ‘EAR’PL *(C)-na² ‘EAR’PKar *-hnaᴮ ‘LISTEN TO’PKar *naᴮ ‘EAR’pi⁵³morpheme n‘fungus (edible) (lit. 'mouse's ear')’Huang and Dai 92 TBL: 0438.18
Namuyixa³⁵tsɿ⁵⁵tsɿ⁵⁵ ‘rat / mouse’Loan from Chinese, cf. Chinese hàozi 耗子 ‘rat, mouse’.Sun H 91 ZMYY: 134.19
Qiang (Longxi)zɨ̀#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ kú ‘1st earthly branch (rat)’[Source note] calque (Evans 1999).Evans 99 Qiang: 1104
Qiang (Longxi)zɨ̀#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ kú ‘rat, mouse’Evans 99 Qiang: 397
Qiang (Mawo)zə#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ xu̥ʴ n‘mouse’Huang and Dai 92 TBL: 0320.08
Qiang (Mawo)zə#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ xu̥ʴ n‘year of the mouse’Huang and Dai 92 TBL: 0755.08
Qiang (Mawo)zə#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ ʂkuə ‘rat / mouse’Sun H 91 ZMYY: 134.8
Qiang (Mianchi)dzɛ́#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ kuè ~ dzè kuè ‘1st earthly branch (rat)’[Source note] calque (Evans 1999).Evans 99 Qiang: 1104
Qiang (Mianchi)dzɛ́#2796 PTB *b-yəw-n ‘RAT / RABBIT / HARE’PKC *yuu ‘MOUSE / RAT’PKar *jowᴮ ‘MOUSE, RAT’ kuɛ̀ ‘rat, mouse’Evans 99 Qiang: 397
3.3rGyalrongic2
5Tujia4
Tujia (Northern)re3si3#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’ n.‘rat meat’Brassett 04 Tujia
Tujia (Northern)re³si³#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’ ‘rat meat’Brassett 06 Tujia: 4.4
6.1Lolo-Burmese2
6.1.1Burmish37
6.1.2Loloish2
6.1.2.1Northern Loloish26
Lalohaq-thoq-loq#5356 PTB *tow-la ‘RABBIT / HARE’Allofams1a #5356 PTB *tow-la ‘RABBIT / HARE’1b #6072 PTB *la ‘DONKEY / ASS / MULE’1c #5732 CH *luózi ‘MULE’ ‘rabbit’Björverud 94
6.1.2.2Central Loloish62
Jinuoxo³³tʃhɑ³³#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / mouse’Sun H 91 ZMYY: 134.34
Jinuo (Youle)xo⁴²phu⁴²#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ ‘porcupine’Gai 86
Jinuo (Youle)xo⁴²tʃhɑ⁵⁵#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / mouse’Gai 86
Jinuoχo⁴²phu³¹#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ n‘porcupine’Huang and Dai 92 TBL: 0318.44
Lahu (Lancang)fɑ⁵⁴pu³³#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ n‘porcupine’Huang and Dai 92 TBL: 0318.43
Lahu (Black)fâʔ-chàʔ#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / rodent’Matisoff 72 LTSR: 188
Lahu (Black)fâʔ-chàʔ#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Matisoff 72 LTSR: 26
Lahu (Black)fâʔ-cú#5540 PTB *tsyuk ⪤ *dzyuk ‘SUCK / KISS / BREAST / MILK’MesorootsPCC *zuu-I, zuuk-II ‘SUCK / SMOKE (v.)’PKar *cwiKᴰ ‘SUCK’Allofams1a #5536 PTB *dz(y)wap ⪤ *ts(y)wap ‘SUCK / KISS / BREAST / MILK’1b #5541 PTB *m-ts(y)(u/i)p ‘SUCK / KISS / BREAST / MILK’1c #5537 PTB *dzyut ‘SUCK / KISS / BREAST / MILK’1d #5540 PTB *tsyuk ⪤ *dzyuk ‘SUCK / KISS / BREAST / MILK’1e #5539 PTB *dzy(ə/o)w ‘SUCK / KISS / BREAST / MILK’-šī#1019 PTB *sey ‘FRUIT / ROSE / ROUND OBJECT’PTani *ze ‘FRUIT’PKC *thay ‘FRUIT’PKC *ʔaar-θii ⪤ *-sii ‘STAR’PCN *a-sej ‘FRUIT / SEED’PTk *tʰej ‘FRUIT’PKar *saᴮ ‘FRUIT’ ‘wart ("rat-nipple")’Matisoff 87 BP
Lahu (Black)fâʔ-pu#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ ‘porcupine’Matisoff 78 MLBM: 25
Lahu (Black)fâʔ-pɛ́#7427 PTB *s-byak ‘PORCUPINE (BRUSH-TAILED~)’PKar *s-Ɂbaᴬ ‘PORCUPINE (BRUSH-TAILED)’ ‘brush-tailed porcupine (a rock-dwelling species) [Atherurus macrourus]’Matisoff 88 DL: 1307
Lahu (Black)fâʔ-šwɛmorpheme ‘red-cheeked ground squirrel; long-nosed tree squirrel’Matisoff 85 GSTC: 151
Lahu (Black)vɨ̀#2623 PTB *s-b/m-ruːl ‘SNAKE’PTani *bɯr-taŋ ‘POISONOUS SNAKE / VIPER’PKC *ruul ‘SNAKE’PCN *ph-rə ‘SNAKE’PTk *ruul ‘SNAKE’PLB *m-r-wəy¹ ‘SNAKE’PKar *rowᴮ ‘SNAKE’-fâʔ ‘mongoose’Matisoff 88 DL: 1339
Lahu (Yellow)fa⁶phu¹#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ ‘porcupine’Chang 86
Lahu (Yellow)fa⁶tsha⁵#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / mouse’Chang 86
Lahu (Yellow)ɣɯ²#1013 PTB *rəy ‘WATER / LIQUID / BODILY FLUID’PLB *rəy¹ ‘WATER’PL *re¹ ‘WATER’fa⁶ ‘otter’Chang 86
Lisu (Northern)gwa³³morphemehæ̃³⁵ N‘grey-bellied rat (living in bamboo bush or conifer forest on high mountains, with greyish-white belly, lives in large groups)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵bi⁴⁴morpheme ‘black and white flying squirrel (head as big as a squirrel's, body as big as a cat's, with grey-hair and webbed claws; its fur is valuable)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)hæ̃³⁵bjø⁴⁴morpheme ‘black and white flying squirrel (head as big as a squirrel's, body as big as a cat's, with grey-hair and webbed claws; its fur is valuable)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵dɔʔ²¹#2202 PTB *(d/t)uk ‘POISON’PTani *dɯk ‘POISON (generic)’ ‘zinc phosphate (rat poison)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵hø̃²¹morphemephu²¹#1635 PTB *pu ‘MALE / MASCULINE SUFFIX’ ‘rat with short and thick tail, big belly, grey hair’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵khi³⁵morpheme ‘kind of rodent (as big as beaver, dark grey in colour, living in mountain hollows with heavy foliage)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵khɔʔ²¹#2252 PTB *(k/ʔ)uk ‘BEND / CROOKED / RETURN / BACK / YEAR’PLB *gukᴸ ‘CROOKED / BENT / KNEE / ANGLE’ ‘year of the rat’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵khɔʔ²¹#2252 PTB *(k/ʔ)uk ‘BEND / CROOKED / RETURN / BACK / YEAR’PLB *gukᴸ ‘CROOKED / BENT / KNEE / ANGLE’su³³#5632 PTB *su ⪤ *s-lu ‘WHO / INDEF PRONOUN / REMOTE 3RD PERS.’ ‘person born in the year of the rat’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵la²¹morphemehi⁵⁵morpheme ‘long-nosed house mouse, Mus musculus homourus’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵ma³³morphememy⁵⁵morpheme ‘old female mouse (parallel to the old ape in the Lisu creation poem)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵na³³#811 PTB *r/g-na ‘EAR / HEAR / LISTEN’PKC *naa ⪤ *hnaa ‘EAR’PCN *hnaʔ ‘EAR’PCN *a-hŋaj ‘HEAR, LISTEN’PTk *na ‘EAR’PTk *na ‘HEAR’PNN *na ‘EAR’PL *(C)-na² ‘EAR’PKar *-hnaᴮ ‘LISTEN TO’PKar *naᴮ ‘EAR’pɔ³³#812 PTB *b(r)aŋ ‘EAR / LOBELIKE PART’PL *ʔbaŋ¹ ‘EAR’ ‘ear of a mouse’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵ni³³#85 PTB *s-nəy ‘SUN / DAY / DWELL’PTani *ñi ‘SUN’PKC *nii ‘DAY / SUN’PCN *nəj ‘SUN / DAY’PLB *ʔnəy¹/³ ‘SUN / DAY’PKar *nejᴬ ‘DAY’ ‘day of the rat’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵thɔʔ²¹la³³#5356 PTB *tow-la ‘RABBIT / HARE’Allofams1a #5356 PTB *tow-la ‘RABBIT / HARE’1b #6072 PTB *la ‘DONKEY / ASS / MULE’1c #5732 CH *luózi ‘MULE’ ‘Tibetan pika 'rat-rabbit', Ochotona thibetana (living in coniferous forests in Biluo Snow Mountains and Gaoligong Mountains)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)hæ̃³⁵ɔ⁵⁵morphemebø⁴⁴morpheme ‘grey-bellied rat (with grey hair and a head a bit bigger than that of rat, living on Biluo Snow Mountains)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)hæ̃³⁵ɲi³³#85 PTB *s-nəy ‘SUN / DAY / DWELL’PTani *ñi ‘SUN’PKC *nii ‘DAY / SUN’PCN *nəj ‘SUN / DAY’PLB *ʔnəy¹/³ ‘SUN / DAY’PKar *nejᴬ ‘DAY’ ‘day of the rat’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ji³³morphemedʑæ³³morphemehæ̃³⁵ ‘webfooted rat (the size of a mouse, living on river banks, with long and thick hair)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ji³³morphemehæ̃³⁵ ‘water rat (living on river banks, with greyish-yellow hair)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ma³³#5664 PTB *ma ‘BAMBOO’PQ *m(y)a ‘BAMBOO’PL *ma¹ ‘BAMBOO’hæ̃³⁵ ‘bamboo rat’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)mɤ²¹morphemethæ³³morpheme hæ̃³⁵phɤ²¹morpheme ‘kind of rodent rattus flavipectus’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ʃɿ⁵⁵#5642 PTB *s-yəy ‘GRASS’hæ̃³⁵ ‘grass rat (kind of rat which nests in thick grass)’Bradley 94 Lisu
6.1.2.3Southern Loloish34
Akhaho-ca#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ M-LS ‘rat / rodent’Matisoff 72 LTSR: 188
Akhaho-ca#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ M-LS ‘rat’Matisoff 72 LTSR: 26
Akha (Thai)ho-tjàq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 191
Akhaho-tjàq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Akha (Thai)ho-tjàq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Akha (Yunnan)xho tjàq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ? ‘rat’Hansson 89 AHKP: 191
Akha (Thai)xoq-tjàq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 191
Akha (Thai)xoq-tjaq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Akhaxoq-tjàq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Akhaxōʔ-cāʔ#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ HS-HS ‘rat / rodent’Matisoff 72 LTSR: 188
Hani (Lüchun)fu tjàq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Hani (Dazhai)xu³³tsa̱³¹#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / mouse’Sun H 91 ZMYY: 134.31
Hani (Lüchun)xu³³phju⁵⁵#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ n‘porcupine’Huang and Dai 92 TBL: 0318.41
Hani (Pijo)fu tshà#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Hani (Pijo)fu-tshà#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Hani (Caiyuan)fv̩³³tsha̱³¹#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / mouse’Sun H 91 ZMYY: 134.30
Hani (Gelanghe)xo³³tɕa̱³¹#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / mouse’Li Yongsui 86 Hani
Hani (Shuikui)fv̩³³tʃha³¹#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat / mouse’Sun H 91 ZMYY: 134.32
Hani (Wordlist)hu◦zavq#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Hani (Khatu)xho tshà#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Hani (Khatu)xho tshà#5564 PTB *tsak ‘FILTHY / DIRTY / RAT’PL *tsakᴸ ‘FILTHY / DIRTY / RAT’ ? ‘rat’Hansson 89 AHKP: 452
Mpiha⁴pʰju⁶#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ ‘porcupine’Matisoff 78 MLBM: 25
Mpihoʔ⁴phju⁶#5429 PTB *s-blu ‘PORCUPINE / HEDGEHOG’PKC *sha-phruu ‘ANTEATER / PANGOLIN’PLB *ʔ-blu¹ ‘PORCUPINE’ ‘porcupine’Srinuan 76
6.1.2.4Southeastern Loloish1
6.2Naxi4
Na (Yongning)kʰv˧sɯ˧morphemesɯ˩ ‘shrub with pungent, red fruit (Chinese: "mouse ear")’Michaud 06 NaLaze
9.0.1Old Chinese1
Cite this entry
STEDT etymon #2630,
*rwak ‘RAT’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2630Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: STC p.2
BibTeX
@misc{stedt-2630,
title = {{*rwak 'RAT'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2630},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2630}
}