STEDT
STEDT #6680

*krak

RESULTATIVE PARTICLE (=off, away)

Notes

This is perhaps the same etymon as #6182 PTani *kak CLEAN, cf. English expressions like ‘he got clean away’, where the meaning is “action performed with a complete result”.

Reflexes & cognates34 reflexes · 3 subgroups

1.1.1Tani1

*Tanikrak ‘resultative particle (=off, away)’Sun J 93 HCST: 322

1.1.1.1Western Tani33

Apatani-xrja ‘resultative particle (=off, away)’Sun J 93 HCST
Bengni-kjak ‘resultative particle (=off, away)’Sun J 93 HCST
Bengnihiːmorpheme-kjak v‘sieve’Sun J 93 Tani
Bengnikjukmorpheme-kjak ‘wash away’Sun J 93 Tani
Bokar-kak ‘resultative particle (=off, away)’Sun J 93 HCST
Bokarbjarmorpheme kak v.‘winnow’Huang and Dai 92 TBL: 1748.24
Bokarhapmorpheme(-kak) ‘scrape (hair off), shave’Sun J 93 Tani
Bokarjuːmorpheme kak v.‘fling / toss’Huang and Dai 92 TBL: 1643.24
Bokarjuːmorphemekak ‘throw, hurl’Sun J 93 Tani
Bokarmorpheme kak ‘rinse / flush’Huang and Dai 92 TBL: 1200.24
Bokarmorpheme-kak ‘wash away’Sun J 93 Tani
Bokartɯkmorpheme-kak ‘shake (dust) off’Sun J 93 Tani
Bokarɦupmorpheme kak ‘wipe away / erase’Huang and Dai 92 TBL: 1164.24

1.1.1.2Eastern Tani1

Padam-Mishing [Abor-Miri]-kak ‘resultative particle (=off, away)’Sun J 93 HCST

Cite this entry

STEDT etymon #6680, *krak ‘RESULTATIVE PARTICLE (=off, away)’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/6680
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: JS-HCST: 134
BibTeX
@misc{stedt-6680,
  title  = {{*krak 'RESULTATIVE PARTICLE (=off, away)'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #6680},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/6680}
}