STEDT
STEDT #2304

*d-k(y)aːy

CRAB

Reconstruction analysis

handlekaːyprefixdinitialkrhymeaːycoverK · W

Intermediate reconstructions

Tani*ke ~ *kjo ‘CRAB’JS-HCST: 91
Kuki-Chin*ʔaay ‘CRAB’PKC #472
Kuki-Chin*kaay- ⪤ *ŋaay-kuaŋ ‘LOBSTER / CRAB / SHRIMP’PKC #299
Karenic*chwɛᴮ ‘CRAB’TL#64

Connections

Allofams
HPTB*d-k(y)aːy ⪤ *d-k(y)an ‘crab’pp. 139, 210, 212, 217, 220, 262, 515

Chinese comparandum

OC *g’ĕg, GSR #861d ‘crab’; Schuessler 2007:538 *grêʔ; B & S 2011: *m-kˁreʔ ; Mand. xiè.

Reflexes & cognates50 reflexes · 16 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)3

*Tibeto-Burmand-kɑːy ‘crab’Chou 72: 861d

1.1.1Tani1

*Tanike~ kjo ‘crab’Sun J 93 HCST: 83

1.1.1.1Western Tani8

Apatanimorpheme-či ‘crab’Sun J 93 Tani
Bengnitamorpheme-čiː morpheme-riːmorpheme ‘crab’Sun J 93 HCST
Bengnitamorpheme-čiː morpheme-riːmorpheme ‘crab’Sun J 93 Tani
Bokartamorpheme-če paŋmorpheme-tɯrmorpheme ‘crab’Sun J 93 HCST
Bokartamorpheme-če-paŋmorpheme-tɯrmorpheme ‘crab’Sun J 93 Tani
Galo`moomorphemeci n.‘crab (jungle)’GLDC 09 Galo
Galo`tamorphemeci n.‘crab’GLDC 09 Galo
Miri, Hilltamorphemeci ‘crab’Simon 76 Miri

1.1.1.2Eastern Tani2

Damuɕimorpheme-gomorpheme tamorpheme-ki ‘crab (species with tail!)’Sun J 93 Tani

1.2Kuki-Chin2

*Chinkaay- ⪤ ŋaay-kuaŋ ‘LOBSTER / PRAWN / SHRIMP’VanBik 09 PKC: 299

1.2.1.1Northern Chin7

Paitekai-kuang ‘lobster’VanBik 09 PKC: 299
Sizangai morpheme ‘land crab’VanBik 09 PKC: 472
Thadokàay-kúoŋ ‘shrimp, lobster’VanBik 09 PKC: 299
Thadoʔâay ‘crab’VanBik 09 PKC: 472
Tiddimai¹ sa¹morpheme ‘crab’VanBik 09 PKC: 472
Tiddimkai³ kuang² ‘prawn’VanBik 09 PKC: 299

1.2.1.2Southern Plains Chin3

Cho (Mindat)ngmorpheme-ai ‘crab’VanBik 09 PKC: 472
Khamiprefixai ‘crab’Benedict 72 STC: 51
Khumit’prefixaay ‘crab’VanBik 09 PKC: 472

1.2.2Central Chin8

Lai (Falam)kàay kǔaŋ ‘lobster, prawn’VanBik 09 PKC: 299
Lai (Hakha)tsǎŋmorpheme-ʔâay ‘crab’VanBik 09 PKC: 472
Lai (Hakha)ŋǎay-kûaŋ ‘lobster, prawn’VanBik 09 PKC: 299
Lushai [Mizo]aichaprefixkai ‘crab’Benedict 72 STC: 51
Lushai [Mizo]kài-kúaŋ n‘prawn, a fresh water prawn’VanBik 09 PKC: 299

1.2.3Maraic1

Lakher [Mara]chān‘name of a crab’VanBik 09 PKC: 472

1.3.3Zeme Group1

Khoiraotśəmorphemeyai ‘crab’Benedict 72 STC: 51

1.3.4Tangkhulic2

Tangkhulkhai-reumorpheme ‘crab’Matisoff 85 GSTC: 004
Tangkhulkhai-reusuffix ‘crab’Benedict 72 STC: 51

1.5Mikir [Karbi]1

Mikir [Karbi]tśemorphemehe ‘crab’Benedict 72 STC: 116n324

1.7.3.1Jingpho4

Jingpho(tśyəmorpheme-)khan ‘crab’Benedict 72 STC: 25n81
Jingpho(tśyəmorpheme-)khan ‘crab’Benedict 72 STC: 99n284
Jingphochamorphemekhan ‘crab’Marrison 67 Naga
Jingphotšəmorphemekhân ‘crab’Matisoff 85 GSTC: 059

2.1.3Lepcha1

Lepchaprefixhi ‘crab’Benedict 72 STC: 51

7Karenic12

*Karenchwɛᴮ ‘crab’Luangthongkum 13: 64
Bweʃwɛ³³ ‘crab’Luangthongkum 13: 64
Kayahchwa¹¹ ‘crab’Luangthongkum 13: 64
Kayanchwɛ¹¹ ‘crab’Luangthongkum 13: 64
Kayawchɛ¹¹ ‘crab’Luangthongkum 13: 64
Sgaw (Southern)chwɛ⁴⁵’ ‘crab’Luangthongkum 13: 64

Cite this entry

STEDT etymon #2304, *d-k(y)aːy ‘CRAB’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2304
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC#051, HPTB
BibTeX
@misc{stedt-2304,
  title  = {{*d-k(y)aːy 'CRAB'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2304},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2304}
}