STEDT
STEDT #2408

*m-liːt

LEECH (water-, horse-)

Reconstruction analysis

handlem-liprefixminitiallrhymeiːtcoverL · T

Intermediate reconstructions

Kuki-Chin*liit ⪤ *hliit ‘LEECH (water)’PKC #1029
Central Naga (Ao Group)*m-lVt ‘LEECH (water)’PCN #193
Karenic*k/s-lejᴬ ‘LEECH (water)’TL#160

Connections

HPTB*m-liːt ‘horse-leech’pp. 134, 350, 352, 534

Notes

This root is totally distinct from #2555 PTB *k-r-pʷat LEECH.

Chinese comparandum

OC (*t̂i̯ĕd), (not in GSR #413) ‘leech’; Schuessler 2007:618 PC *m-lhits > OC *tits; B & S 2011: (*tit-s {ti[t]-s}); Mand. zhì.

Reflexes & cognates34 reflexes · 14 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)4

*Tibeto-Burman(m-)liːt ‘water leech’Chou 72: 413
*Tibeto-Burman(m-)liːt ‘leech (water-)(1)’Weidert 87 TBTo: 699
*Tibeto-Burman(m-)liːt ‘water leech’Benedict 72 STC: 396
*Tibeto-Burmanm-liːt ‘horse-leech’Matisoff 03 HPTB: 600

1.2Kuki-Chin1

*Chinliithliit ‘LEECH (water)’VanBik 09 PKC: 1029

1.2.1.1Northern Chin3

Paiteliit ‘leech, herudin’VanBik 09 PKC: 1029
Tiddimliːt¹ ‘leech’VanBik 09 PKC: 1029

1.2.1.2Southern Plains Chin2

Cho (Mindat)m-lit ‘water leech’VanBik 09 PKC: 1029
Khumituypluee ‘water leech’VanBik 09 PKC: 1029

1.2.2Central Chin4

Lai (Hakha)liit ‘water leech’VanBik 09 PKC: 1029
Lushai [Mizo]hlîit n‘water leech’VanBik 09 PKC: 1029
Lushai [Mizo]hliːt ‘water leech’Benedict 72 STC: 396

1.3.1Central Naga (Ao Group)7

*Central Nagam-lVt ‘LEECH (WATER)’Bruhn 14 PCN: III.193
*Aom-lət ‘LEECH (WATER)’Bruhn 14 PCN: II.368
Ao (Chungli)melet ‘horse-leech’Benedict 72 STC: 396
Ao (Chungli)mə³lət³ n.‘leech (water)’Bruhn 14 PCN: II.368
Ao (Chungli)³mi³lɯt ‘leech (in water)’Weidert 87 TBTo: 1020
Ao (Mongsen: Mangmetong)mənət n.‘leech, water’Coupe 07 Ao
Lotha Nagan̩¹-laʔ² n.‘leech (water)’Bruhn 14 PCN: III.193

1.5Mikir [Karbi]1

Mikir [Karbi]prefixlit ‘water leech’Benedict 72 STC: 396

1.7.3.1Jingpho1

Jingpholip ‘speceis of horse-leech’Benedict 72 STC: 396

2.1.3Lepcha2

Lepchahlet-suffix ‘water leech’Benedict 72 STC: 396
Lepchahlet-suffix ‘leech’Benedict 72 STC: 75n231

2.1.4Tamangish4

Tamang (Bagmati)'mliː ‘leech (water)’Weidert 87 TBTo: 699
Tamang (Sindhuli)'mlit ‘leech (water)’Weidert 87 TBTo: 699

2.3.2Southern Kiranti1

Kulungli ‘water leech’Rai 75 Kul

2.3.4Western Kiranti1

Thulung'lə ‘leech’Allen 75

2.4Kham-Magar-Chepang4

Chepanglit n‘leech, water’Hale 73 CSD: 03a.077
Chepanglit n.‘leech (sp.), water leech (or horse-leech)’Caughley 00 Chepang
Chepanglit ‘leech (water)’Caughley 72 CVoc: 3.A.77
Chepanglit ‘leech (water)’Benedict 72 STC: 2n4

7Karenic8

*Karenk/s-lejᴬ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160
*Karen [Burling]li³ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160
Bwegə³³lɪ³³ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160
Kayawsu¹¹li³³ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160
Pwo (Northern)lei⁵⁵ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160
Pwo (Southern)lei³¹¨ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160
Sgaw (Northern)sə¹¹li³³ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160
Sgaw (Southern)tə¹¹li³³ ‘leech (water~)’Luangthongkum 13: 160

Cite this entry

STEDT etymon #2408, *m-liːt ‘LEECH (water-, horse-)’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2408
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC#396, HPTB pp.134, 350, 352, 534
BibTeX
@misc{stedt-2408,
  title  = {{*m-liːt 'LEECH (water-, horse-)'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2408},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2408}
}