STEDT #2529
*ŋaːw
APE / MONKEY
Reconstruction analysis
handleŋaːwinitialŋrhymeaːwcoverM · W
Intermediate reconstructions
Connections
HPTB*ŋaːw ‘ape’p. 227
Chinese comparandum
禺 OC *ngi̯u, GSR #124a-b ‘monkey’; Schuessler 2007:617 *ŋoh; B & S 2011: (*ŋo-s); Mand. yù.
Reflexes & cognates24 reflexes · 8 subgroups
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)1
1NE Indian Areal Group2
1.2Kuki-Chin1
1.2.1.1Northern Chin6
1.2.2Central Chin7
1.3.1Central Naga (Ao Group)7
*Aoʃa#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’-ŋa ‘MONKEY’Bruhn 14 PCN: II.267
Ao (Chungli)shi#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’◦ngo ‘monkey (generic)’Marrison 67 Naga
Ao (Chungli)si¹#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’ŋu¹ n.‘monkey’Bruhn 14 PCN: II.267
Ao (Mongsen: Longchang)sa#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’◦nga ‘monkey (generic)’Marrison 67 Naga
Ao (Mongsen: Mangmetong)sà#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’◦ŋa◦tʃamorpheme n.‘macaque (Assamese, pig-tailed)’Coupe 07 Ao
Yimchungrüshih#34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’MesorootsPKC *sʰaa ‘ANIMAL / FLESH / MEAT’PCN *a-ʃaʔ ‘ANIMAL / MEAT, FLESH’PTk *sa ‘FLESH / MEAT / ANIMAL’Allofams1 #5711 PTB *sya-n ⪤ *sin ‘FLESH / ANIMAL / BODY / AGENTIVE NOMINALIZER’1a #34 PTB *sya-n ‘FLESH / MEAT / GAME ANIMAL’1b #318 PTB *sin ‘BODY / OWNER / AGENTIVE NOMINALIZER’◦ngü ‘langur’Kumar 73 Yim: 86
1.3.2Angami-Pochuri Group5
9.0.1Old Chinese1
Cite this entry
STEDT etymon #2529,
*ŋaːw ‘APE / MONKEY’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2529Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC p.192, HPTB p.227
BibTeX
@misc{stedt-2529,
title = {{*ŋaːw 'APE / MONKEY'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2529},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2529}
}