STEDT
STEDT #5

*r-ta

HORSE

Notes

This root, perhaps of extra-TB origin, seems to be centered in Tibetan dialects, from which it has apparently been borrowed by other languages in the Tibetosphere.

Reflexes & cognates166 reflexes · 9 subgroups

1.1.1.1Western Tani4

Bengnigamorpheme-taː ‘donkey’Sun J 93 Tani
Bokarta raːmorpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.24
Bokarta tɕaːmorpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.24
Bokarta-čaːmorpheme ‘fodder’Sun J 93 Tani

1.1.1.2Eastern Tani1

Damu*ta ‘horse’Sun J 93 Tani

2.1.2Bodic19

Baimatɑ⁵³ tʃɔ⁵³morpheme lɐ⁵³morpheme ‘mane (of horse, lion)’Sun H 91 Baim: 8.1.6
Tshona (Wenlang)te⁵⁵ ‘horse’Lu 86 CuoM
Tshona (Wenlang)te⁵⁵tɕɑ⁵⁵morpheme ‘whip’Lu 86 CuoM
Tshona (Mama)tɛː⁵³che⁵³morpheme ‘saddle’Sun H 91 ZMYY: 431.6
Tshona (Mama)tɛː⁵⁵tɕᴀʔ⁵³morpheme ‘whip’Sun H 91 ZMYY: 430.6
Motuo Menbakurmorpheme ta n‘horse’Huang and Dai 92 TBL: 0268.07
Motuo Menbata n‘year of the horse’Huang and Dai 92 TBL: 0761.07
Cuona Menbamɔ⁵³morphemete⁵³ n‘mare’Huang and Dai 92 TBL: 0271.06
Cuona Menbaphɔ⁵³morphemete⁵³ n‘stallion’Huang and Dai 92 TBL: 0270.06
Cuona Menbate⁵³ tsaŋ⁵⁵morpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.06
Cuona Menbate⁵³tɕaʔ⁵³morpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.06
Cuona Menbate⁵³wu³¹morpheme n‘year of the horse’Huang and Dai 92 TBL: 0761.06
Cuona Menbatɛː⁵⁵che⁵³morpheme n‘saddle’Huang and Dai 92 TBL: 0588.06

2.1.2.1Tibetan77

Tibetan (Alike)rta ramorpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.05
Tibetan (Alike)rta rtɕaŋmorpheme n‘whip’Huang and Dai 92 TBL: 0597.05
Tibetan (Amdo:Zeku)htæ ɕonmorpheme ‘mount (a horse)’Sun J 85 Amdo: 663
Tibetan (Amdo:Zeku)htæ ʁoŋmorpheme nimorpheme nbæbmorpheme ‘dismount (a horse)’Sun J 85 Amdo: 664
Tibetan (Amdo:Zeku)htæ ʁoŋmorpheme nimorpheme wobmorpheme ‘dismount (a horse) (imp)’Sun J 85 Amdo: 665
Tibetan (Amdo:Zeku)htæ ʁoŋmorpheme nimorpheme wæbmorpheme ‘dismount (a horse) (pf)’Sun J 85 Amdo: 666
Tibetan (Amdo:Zeku)htær htɕagmorpheme ‘whip’Sun J 85 Amdo: 374
Tibetan (Amdo:Zeku)htær hŋogmorpheme ‘mane (of a horse)’Sun J 85 Amdo: 372
Tibetan (Amdo:Zeku)rta rtɕakmorpheme ‘whip’Sun H 91 ZMYY: 430.5
Tibetan (Balti)sefmorphemeṣṯa· ‘stallion’Rangan 75: 34
Tibetan (Balti)ṣṯa· ‘horse’Rangan 75: 73
Tibetan (Batang)ta⁵³ n‘year of the horse’Huang and Dai 92 TBL: 0761.03
Tibetan (Batang)ta⁵⁵phᴜ⁵³suffix n‘stallion’Huang and Dai 92 TBL: 0270.03
Tibetan (Batang)ta⁵⁵ra⁵³morpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.03
Tibetan (Batang)ta⁵⁵ɿyʔ⁵³ n‘dung (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0273.03
Tibetan (Khams:Dege)ta⁵³tɕɑʔ⁵³morpheme ‘whip’Sun H 91 ZMYY: 430.3
Tibetan (Lhasa)pho⁵⁵morphemeta⁵⁵ n‘stallion’Huang and Dai 92 TBL: 0270.02
Tibetan (Lhasa)ta⁵⁵ n‘year of the horse’Huang and Dai 92 TBL: 0761.02
Tibetan (Lhasa)ta⁵⁵ra⁵⁵morpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.02
Tibetan (Lhasa)ta⁵⁵tɕha⁵²morpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.02
Tibetan (Lhasa)tɛ⁵⁵paŋ⁵²morpheme n‘dung (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0273.02
Tibetan (Lhasa)tɛ⁵⁵se⁵⁵morpheme n‘mane (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0272.02
Tibetan (Lhasa)tɛ⁵⁵tɕaʔ⁵³morpheme ‘whip’Sun H 91 ZMYY: 430.2
Tibetan (Lhasa)tɛ⁵⁵tɕɑ⁵²morpheme n‘whip’Huang and Dai 92 TBL: 0597.02
Tibetan (Sherpa)taq n‘horse’morphemeHale 73 CSD: 03a.044
Tibetan (Spiti)taʈemorpheme ‘mule’Sharma, S.R. 79 Sp
Tibetan (Written)kʻrɑg#231 PTB *krak ‘BLOOD / RED’-c̀ʻɑgsmorpheme-rtɑ́ ‘horse ('bloodbred')’Jäschke 1881
Tibetan (Written)morpheme-rtɑ ‘mare’Jäschke 1881
Tibetan (Written)rlúŋmorpheme-rtɑ ‘horse (airy)’Jäschke 1881
Tibetan (Written)rta bkagmorpheme samorpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.01
Tibetan (Written)rta ltɕagmorpheme ‘whip’Sun H 91 ZMYY: 430.1
Tibetan (Written)rta ramorpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.01
Tibetan (Written)rta.dmagmorpheme ‘cavalry’Sun J 85 TbGl: 123
Tibetan (Written)rta.gongmorpheme.nasmorpheme.babmorpheme ‘dismount (a horse)’Sun J 85 TbGl: 664
Tibetan (Written)rta.gongmorpheme.nasmorpheme.babmorpheme ‘dismount (a horse) (pf)’Sun J 85 TbGl: 666
Tibetan (Written)rta.gongmorpheme.nasmorpheme.bobsmorpheme ‘dismount (a horse) (imp)’Sun J 85 TbGl: 665
Tibetan (Written)rta.lcagmorpheme ‘whip’Sun J 85 TbGl: 374
Tibetan (Written)rta.rngogmorpheme ‘mane (of a horse)’Sun J 85 TbGl: 372
Tibetan (Written)rta.zhonmorpheme ‘mount (a horse)’Sun J 85 TbGl: 663
Tibetan (Written)rtɑ rgódmorpheme-morpheme ‘mare’WT rgód may mean “wild” (Jäschke 81:104), cf. byɑ-rgód “vulture, bird of prey”; mdzo-rgód “cattle (wild)”; pʻɑg-rgód “boar (wild)”, rŋɑ-rgód “camel (wild)”; rɑ-rgód “goat (wild)”; and ɣyɑg-rgód “yak (wild) / ox (wild)”.Jäschke 1881
Tibetan (Written)rtɑ-bsébmorpheme ‘stallion’Jäschke 1881
Tibetan (Written)rtɑ-mc̀ʻogmorpheme ‘horse (best horse)’Jäschke 1881
Tibetan (Written)rtɑ-pomorpheme ‘horse’Jäschke 1881
Tibetan (Written)rtɑ-rgódmorpheme-morpheme ‘mare’Jäschke 1881
Tibetan (Written)rtɑ-ɣsɑ́rmorpheme ‘horse (not yet broken in or’Jäschke 1881
Tibetan (Xiahe)hta tɕhemorpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.04
Tibetan (Xiahe)hta ʁaŋmorpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.04
Tibetan (Xiahe)htar htɕaχmorpheme n‘whip’Huang and Dai 92 TBL: 0597.04
Tibetan (Xiahe)htə morpheme n‘dung (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0273.04

2.1.4Tamangish30

*TGTMᴮta ‘horse’Mazaudon 78 Tam: 20
Gurung¹ta ‘horse’only used in ‘year of the horse’, otherwise Nepali loan used. irregular tone because it is probably a Tibetan loan.Mazaudon 94 These: 425
Tamang (Sahu)'tāpumorpheme n‘horse’Hale 73 CSD: 03a.044
Tamang (Sahu)'tapumorpheme ‘horse’Taylor 72 TmVo: 3.44
Tamang (Sahu)²tapumorpheme ‘horse’Mazaudon 78 Tam: 20
Thakali (Tukche) punmorpheme-suffix ‘ride (on horse)’Hari 71a ThVo: 3.B.44
Thakali (Tukche) pʰemorpheme pucumorpheme ‘whip’Hari 71a ThVo: 8.A.14 14

3.2Qiangic16

Guiqiongtə⁵⁵ n‘year of the horse’Huang and Dai 92 TBL: 0761.16
Lyuzutæ⁵³ n‘year of the horse’Huang and Dai 92 TBL: 0761.18
Lyuzutæ⁵³tʂhua⁵³morpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.18
Muyatɐ⁵³ (ɣu²⁴morpheme) n‘year of the horse’Huang and Dai 92 TBL: 0761.15
Muyatɐ⁵⁵ khø⁵⁵morpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.15
Muyatɐ⁵⁵tɕhɑ⁵³morpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.15
Pumi (Jiulong)ta⁵⁵tʃha⁵⁵morpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.10
Pumi (Jiulong)tə̃³⁵py⁵⁵morpheme n‘donkey’Huang and Dai 92 TBL: 0282.10
Pumi (Jiulong)tə⁵⁵ n‘year of the horse’morphemeHuang and Dai 92 TBL: 0761.10
Queyu (Xinlong)ʂta⁵⁵tɕha⁵⁵morpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.13
Zhaba (Daofu County)ta⁵⁵ khᴜ̃⁵⁵morpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.14
Zhaba (Daofu County)ta⁵⁵phu³³suffix n‘stallion’Huang and Dai 92 TBL: 0270.14
Zhaba (Daofu County)ta⁵⁵tɕha⁵⁵morpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.14

3.3rGyalrongic1

Daofuʂta tɕhɑmorpheme n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.12

3.3.1rGyalrong19

rGyalrong (Maerkang)rtɐ khɐŋmorpheme n‘stable / fence (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0505.11
Caodengrtɐ-rkjaŋmorpheme ‘horse (brown)’Sun J 97 Cao
Caodengrtɐ-zgrɔʔmorpheme ~ zgrɔʔmorpheme ‘horse-fetters’Sun J 97 Cao
rGyalrongta lwamorpheme ‘mane (of horse, lion)’Dai 89 Jiar: 8.1.6
rGyalrongta ʃnomorpheme ‘saddle’Sun H 91 ZMYY: 431.12
rGyalrong rkɐmorpheme ‘mule’Sun H 91 ZMYY: 112.12
rGyalrong (Maerkang) tshəkmorpheme n‘bit (for horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0591.11
Caodeng-rkɐmorpheme ‘mule’Sun J 97 Cao
rGyalrongrta mosuffix ‘mare’Nagano 97 GyQ: 2.52
rGyalrongta rkemorpheme ‘donkey’Nagano 97 GyQ: 2.6
rGBenzhenta-ʃnoʔmorpheme ‘saddle’Sun J 97 rGB

4Nungic1

Cite this entry

STEDT etymon #5, *r-ta ‘HORSE’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
BibTeX
@misc{stedt-5,
  title  = {{*r-ta 'HORSE'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #5},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5}
}