STEDT
STEDT #111

*(p/b)liŋ

FULL / FILL
Proto-Tibeto-Burman · exemplary

Reconstruction analysis

handleBliŋinitialp/blrhymecoverP · N

Intermediate reconstructions

Tani*brɯŋ ‘FULL (not empty)’JS-HCST: 128
Kuki-Chin*pliŋ ‘FULL / COMPLETE / ATTAIN TO’PKC #1249
Lolo-Burmese*ʔ-bliŋ¹ ‘FULL / PLENTY’
Karenic*pwɛᴬ ‘FULL’TL#129

Connections

HPTB (PLB)*ʔ-bliŋ¹ ‘full / plenty’p. 74

Notes

Contra STC #142, Lahu ‘full’ is not from this etymon, but rather from #134 PLB *N-bri¹/² FULL / COMPLETE.

As discussed in Matisoff 1988 (“Straight, flat, full”), this root is allofamically related both to #707 PTB *(p/b)lyaŋ PLANK / PALM / FLAT SURFACE / WING and #2160 PTB *(p/b)lyaŋ STRAIGHT / STRAIGHTEN, the common semantic core being “a complete or ideal realization of a quality appropriate to a particular dimensionality in space”.

Chinese comparandum

OC *di̯ĕng, GSR #816f ‘surplus, profit; win’; Schuessler 2007:575 *leŋ; B & S 2011: *ɢeŋ {[ɢ]eŋ}; Mand. yíng.
OC *di̯ĕng, GSR #815a-b ‘fill; full; surplus’; Schuessler 2007:575 *leŋ; B & S 2011: (*leŋ); Mand. yíng.
OC *di̯əng, GSR #945j ‘pregnant’; Schuessler 2007:598 *ləŋh; B & S 2011: *liŋ-s {l[i]ŋ-s}; Mand. yùn.

Reflexes & cognates180 reflexes · 29 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)4

*Tibeto-Burman*bliŋ ⪤ *pliŋ ‘full’Benedict 72 STC: 142
*Tibeto-Burmanbliŋpliŋ ‘full / fill’Matisoff 03 HPTB: 584
*Tibeto-Burmanpliŋ ‘fill (not represented in Ch.)’Chou 72: 815a-b

1.1.1Tani1

*Tanibrɯŋ ‘full (not empty)’Sun J 93 HCST: 170

1.1.1.1Western Tani25

Bengnibiŋ ‘full (not empty)’Sun J 93 HCST
Bengnibiŋ ‘full’Sun J 93 Tani
Bengnibiŋ ‘swollen’Sun J 93 Tani
Bengnibiŋ-ŋɯrmorpheme ‘very full’Sun J 93 Tani
Bengnilɯkmorpheme-biŋ ‘put in until full’Sun J 93 Tani
Bokarbiŋ ‘full (not empty)’Sun J 93 HCST
Bokarbiŋ ‘full’Sun J 93 Tani
Bokarbiŋ ‘swollen’Sun J 93 Tani
Bokarbiŋ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.24
Bokarbiŋ v.‘swell (of tissue)’Huang and Dai 92 TBL: 1802.24
Bokarǰaŋmorpheme-biŋ ‘stuffed’Sun J 93 Tani
Bokarɦeːmorphemebiŋ v.‘fill up (a hollow)’Huang and Dai 92 TBL: 1673.24
Bokar Lhobabiŋ ‘swell up’Sun H 80 MLD
Galo-bɨɨ vs:adv.‘full’GLDC 09 Galo
Galobi-namsuffix v‘carry in front (baby)’Das Gupta 63 Gal
Galobi-namsuffix v‘swell’Das Gupta 63 Gal
Galobɨɨnam vi.‘full’GLDC 09 Galo
Galobɨɨnamsuffix vi.‘swell (out)’GLDC 09 Galo
Galo-cirːmorpheme-namorpheme ‘full’Das Gupta 63 Gal
Galoyɨrmorphemebɨɨ adj.‘full (moon)’GLDC 09 Galo
Miri, Hillby be v.‘full [of jar]’Simon 76 Miri

1.1.1.2Eastern Tani7

Padam [Abor]bɯŋ ‘full (not empty)’Sun J 93 HCST
Damubjəŋ-tuk ‘full’Sun J 93 Tani
Milangbaŋ-ɲisuffix ‘full’Tayeng 76 Mil
Milangyelmorpheme-baŋ ‘full-moon’Tayeng 76 Mil
Mishing [Miri]biŋ ‘full (not empty)’Sun J 93 HCST

1.1.2Deng19

Darang [Taraon]bla:ng-a:morpheme ‘full’Anonymous xx Tar
Darang [Taraon]blɯŋ⁵⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.22
Darang [Taraon]blɯŋ⁵⁵ v.‘go up (water level) / rise’Huang and Dai 92 TBL: 1787.22
Darang [Taraon]plɯŋ⁵⁵ ‘swell up’Sun H 80 MLD
Darang [Taraon]plɯŋ⁵⁵ v.‘swell (of tissue)’Huang and Dai 92 TBL: 1802.22
Darang [Taraon]plɯŋ⁵⁵ ‘swollen’Sun H 91 ZMYY: 778.49
Kaman [Miju]phlɑ̆ŋ⁵⁵ adj‘full’Huang and Dai 92 TBL: 0984.23
Kaman [Miju]phlɑ̆ŋ⁵⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.23
Kaman [Miju]phlɑ̆ŋ⁵⁵ ‘full’Sun H 91 ZMYY: 846.48
Idubɹoŋ⁵⁵bɑ⁵⁵ ‘full’Sun H 91 ZMYY: 846.50
Idupɹoŋ⁵⁵ v.‘swell / be swollen’Sun H 91 IduQ: 12.4
Yidubɹoŋ⁵⁵bɑ⁵⁵ adj‘full’Huang and Dai 92 TBL: 0984.25
Yidubɹoŋ⁵⁵bɑ⁵⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.25
Yidupɹoŋ⁵⁵ v.‘swell (of tissue)’Huang and Dai 92 TBL: 1802.25

1.2Kuki-Chin1

*Chinpliŋ ‘FULL / COMPLETE / ATTAIN TO’VanBik 09 PKC: 1249

1.2.1.2Southern Plains Chin1

Ashopléplí ‘full’VanBik 09 PKC: 1249

1.2.2Central Chin2

Lai (Hakha)tlîŋ-I, tlǐn-II ‘full, complete, attain to, reach (a standard)’VanBik 09 PKC: 1249
Lushai [Mizo]tlǐng-I, tlìn-II v‘attain to, to reach the proper height’VanBik 09 PKC: 1249

1.2.3Maraic2

Lakher [Mara]morpheme-tlò v‘complete’VanBik 09 PKC: 1249
Lakher [Mara]tlò be v.‘complete’VanBik 09 PKC: 1249

1.3.1Central Naga (Ao Group)4

Lotha Nagapjəŋ¹- v.‘fill, be full’Bruhn 14 SuppCN
Lotha Nagaphyang v‘fill’Marrison 67 Naga
Lotha Nagaphyangasuffix ‘full’Marrison 67 Naga
Lotha Nagapyingchüamorpheme ‘full’Murry 78: 48

1.4Meithei1

Meitheipensuffix ‘full / be satiated’Singh 91 MeiQ: 3.7.10

1.5Mikir [Karbi]4

Mikir [Karbi]peprefixpleŋ ‘fill’Benedict 72 STC: 142
Mikir [Karbi]plèng- ‘full / be satiated’Grüssner 79 BP: glossary p
Mikir [Karbi]pleŋ ‘full, complete; fulfill’Benedict 72 STC: 142

1.7.1.1Bodo6

Bodoaprefixbuŋ ‘full’Bhat 68 Boro
Bodobuŋ vi‘full’Bhat 68 Boro
Bodobuŋpuŋ v‘completely full’Bhat 68 Boro
Dimasaphuluŋ ‘fill in (rice into a basket)’Benedict 72 STC: 142
Kokborokprefix=pləŋ ‘full’Tripuri 88
Kokborokmorpheme-bəŋ v.‘swell’Tripuri 88

1.7.1.2Garo1

Garo (Bangladesh)jamorpheme-rammorpheme-bong n‘full moon’Burling 03 Garo: 4.214-II:idx

1.7.1.3Koch1

Atongphing- be v.‘full, to fill’van Breugel 08 Atong

1.7.3.1Jingpho9

Jingphodžəprefixphrīŋ v.‘fill’Matisoff 74 TJLB: 92
Jingphodžəprefixphriŋ ‘fill’Benedict 72 STC: 142
Jingphohpring ‘full’Marrison 67 Naga
Jingphophrīŋ be v.‘full’Matisoff 74 TJLB: 92
Jingphophriŋ vs.‘full’Benedict 72 STC: 142
Jingphophɹiŋ⁵⁵ ‘full’Liu 84
Jingphophʒiŋ⁵⁵ adj‘full’Huang and Dai 92 TBL: 0984.19
Jingphophʒiŋ⁵⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.19
Jingphophʒiŋ⁵⁵ ‘full’Sun H 91 ZMYY: 846.47

1.7.3.2Asakian1

Sakphríŋbəbáŋ n.‘full’Huziwara 08 Sak: 373

2.1.1Western Himalayish4

Kanauriböṅs̱ẖĕs adj‘full’Bailey 11
Kanauriböŋ vs.‘full’Benedict 72 STC: 142

2.1.2Bodic2

Tsangla (Motuo)pʰuŋ ‘swell up’Sun H 80 MLD
Tsangla (Motuo)pʰuŋ⁵⁵ ‘swell up’Zhang Jichuan 86

2.1.3Lepcha2

Lepcha(aprefix-)blyăn ‘full’Benedict 72 STC: 142
Lepchablen be v.‘full, filled up’Plaisier 07 Lepcha

2.4Kham-Magar-Chepang3

Chepangblingh.ʔo ‘full’Hale 73 CSD: 01.095
Chepangbliŋ- vat.‘full, fill’Caughley 00 Chepang
Chepangbliŋʰ-ʔosuffix ‘full’Caughley 72 CVoc: 1.95

4Nungic1

Anongbiŋ˜ be v.‘full’Benedict 72 STC: 142

6.1Lolo-Burmese2

*Lolo-Burmesebliŋ³⪤pliŋ³ ‘full’Matisoff 78 MLBM: 24
*Lolo-Burmeseʔ-bliŋ¹ ‘full / plenty’Matisoff 03 HPTB: 584

6.1.1Burmish39

Achang (Lianghe)pɯŋ³¹ ‘full’Dai 85 AcJZ
Achang (Lianghe)pɯŋ³¹ ‘full’Matisoff PC
Achang (Longchuan)pʐəŋ³⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.28
Achang (Luxi)pəŋ⁵¹ ‘full’Dai 85 AcJZ
Achang (Xiandao)pɤŋ³⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.29
Achang (Xiandao)pʐuŋ³¹ ‘full (from eating)’Dai 89 Xian: 1598
Bola (Luxi)pjaŋ³⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.32
Burmese (Rangoon)pje⁵³ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.27
Burmese (Written)prañʼ be v.‘full’Benedict 76 WBur
Burmese (Written)prûiŋ ‘full, abundant’Benedict 76 WBur
Burmese (Written)prɑȵ¹ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.26
Burmese (Written)pyé / phyé ‘full, fill’Benedict 72 STC: 78n241
Langsu (Luxi)pjaŋ⁵⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.31
Leqi (Luxi)pjəːŋ⁵⁵ adj‘full’Huang and Dai 92 TBL: 0984.33
Leqi (Luxi)pjəːŋ⁵⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.33
Marmaprě vi‘full’Huziwara 08 Sak: 373
Atsi [Zaiwa]pjiŋ⁵⁵ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.30
Atsi [Zaiwa]pjiŋ⁵⁵ ‘full’Sun H 91 ZMYY: 846.42

6.1.2Loloish3

*Loloishm-bliŋ³ ‘full’Bradley 79 PLo: 547
*Loloishmbliŋ³ ‘full’Hansson 89 AHKP: 425
PNLm-bliŋ³ be v.‘full’Chen 86 CS: 70.

6.1.2.1Northern Loloish7

Nusu (Northern)bɹɐ⁵⁵ ‘full’Sun J 86 Nusu
Nusu (Southern)bɹə³¹ ‘full’Sun J 86 Nusu
Nusu (Central)bɹɚ³¹ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.34
Nusu (Central/Zhizhiluo)bʴɚ̃³¹ ‘full (man)’Dai 89 NusA: 1383.
Nusu (Central)bʴɚ̃³¹ ‘full (man)’Dai 89 NusB: 1383.

6.1.2.2Central Loloish14

Jinuo (Baya/Banai)a⁴⁴prefix plɯ³³ ‘full’Dai 89 JinA: 1426
Jinuoa⁴⁴prefixprɯ³³ adj‘full’Huang and Dai 92 TBL: 0984.44
Jinuoo⁴⁴prefixpɹɯ³³ ‘full / satiated’Sun H 91 ZMYY: 896.34
Jinuo (Baka)plɯ³³ ‘full (man)’Dai 89 JinB: 1426
Jinuo (Baya/Banai)plɯ⁴⁴ ‘full (from eating)’Dai 89 JinA: 1652
Jinuo (Baka)plɯ⁴⁴ ‘full (from eating)’Dai 89 JinB: 1652
Jinuoprɯ³³ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.44
Jinuo (Youle)pɹɤ³³ ‘full’Gai 86
Jinuopɹɯ³³ ‘full’Sun H 91 ZMYY: 846.34
Kucongpiɛ33 ‘full’Dai 09 Kucong
Lahu (Black) Vadj; V‘plentiful; abundant; numerous’Matisoff 88 DL: p. 844
Lahu (Black) ‘plentiful; enough’Matisoff 78 MLBM: 24

6.1.2.3Southern Loloish18

Akhabjaŋ ‘full’Hansson 89 AHKP: 425
Akha (Yunnan)prefix bjaŋ ‘full’Hansson 89 AHKP: 425
Bisuʔaŋprefixplɯŋ ‘full’Bradley 9x Bisu
Hani (Lüchun)bjɔ³³ v.‘full, be / filled up’Huang and Dai 92 TBL: 1518.41
Mpi(ʔɤʔmorpheme/ʔoʔ)²morphemepjɯ³ ‘full’Srinuan 76
Mpipjɯ³ ‘full / filled’Srinuan 76
Mpiʔo²prefix-pjɯ³ ‘full’Matisoff 78 MLBM: 24
Mpiʔoʔ²morphemepjɯ³ ‘full’Srinuan 76
Mpiʔɯʔ²morphemepjɯ³ ‘full’Hansson 89 AHKP: 425
Côông [Phunoi]ʔɑ̃⁵⁵prefix piɲ³³ ‘full’Bradley xx Phu
Pyenʔaŋ33morpheme plɯŋ45 ‘full’Shintani 09 Pyen: 210028
Pyenʔo33morpheme pluŋ45 ba31 ‘full, satiated’Shintani 09 Pyen: 201013
Silablɯ̰33 ‘full’Kato 08 Lao: 253

7Karenic8

*Karenpwɛᴬ ‘full’Luangthongkum 13: 129
Bwepwe⁵⁵ ‘full’Luangthongkum 13: 129
Kayanbwɛ⁵³ ‘full’Luangthongkum 13: 129
Kayawbɛ⁵⁵ ‘full’Luangthongkum 13: 129

Cite this entry

STEDT etymon #111, *(p/b)liŋ ‘FULL / FILL’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/111
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC#142, HPTB
BibTeX
@misc{stedt-111,
  title  = {{*(p/b)liŋ 'FULL / FILL'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #111},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/111}
}