STEDT #3327
*tsaŋ
PERSON
Reconstruction analysis
handletsaŋ¹initialtsrhymeaŋ¹coverTS · N
Intermediate reconstructions
Lolo-Burmese*tsaŋ¹ ‘PERSON’
Connections
HPTB (PLB)*tsaŋ¹ ‘person / human being’p. 265
HPTB (PLB)*zaŋ² ‘3rd person pronoun’pp. 3, 28
See alsoCORPSE/BODY
Notes
#5296 PSPC *khlaaŋ ⪤ *khlooŋ PERSON / MAN somewhat resembles this etymon but is probably quite distinct.
Reflexes & cognates86 reflexes · 8 subgroups
1.3.1Central Naga (Ao Group)6
Ao (Mongsen: Mangmetong)taksimorpheme nìmorpheme-tʃhaŋ n.‘taxi driver ('taxi' + 'lead' + MAN)’Coupe 07 Ao
3.2Qiangic6
Guiqiongtshə³¹mi⁵⁵#1618 PTB *mi ‘FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX’PTani *mji-məː ‘WOMAN’PTani *mi-fVŋ? ‘WIFE’PLB *m(y)i-n² ‘WIFE’PL *C-mi² ‘WOMAN’PKar *hmɨᴮ ‘FEMALE, WOMAN’ n‘daughter’Huang and Dai 92 TBL: 0222.16
Guiqiongtshə³¹mi⁵⁵#1618 PTB *mi ‘FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX’PTani *mji-məː ‘WOMAN’PTani *mi-fVŋ? ‘WIFE’PLB *m(y)i-n² ‘WIFE’PL *C-mi² ‘WOMAN’PKar *hmɨᴮ ‘FEMALE, WOMAN’ȵa³¹morpheme n‘woman’Huang and Dai 92 TBL: 0174.16
Guiqiongtshə³¹mi⁵⁵#1618 PTB *mi ‘FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX’PTani *mji-məː ‘WOMAN’PTani *mi-fVŋ? ‘WIFE’PLB *m(y)i-n² ‘WIFE’PL *C-mi² ‘WOMAN’PKar *hmɨᴮ ‘FEMALE, WOMAN’ȵa³¹morpheme n‘girl’Huang and Dai 92 TBL: 0176.16
Guiqiongtshɿ³³me⁵³#1618 PTB *mi ‘FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX’PTani *mji-məː ‘WOMAN’PTani *mi-fVŋ? ‘WIFE’PLB *m(y)i-n² ‘WIFE’PL *C-mi² ‘WOMAN’PKar *hmɨᴮ ‘FEMALE, WOMAN’ ‘young woman’Sun H 91 ZMYY: 294.17
6.1.1Burmish8
Achang (Lianghe)tsu⁵⁵mɑŋ⁵⁵#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Dai 85 AcJZ
Achang (Longchuan)muaŋ³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’tsɔ³¹ ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.41
Achang (Xiandao)tʂu⁵⁵ mɔŋ⁵⁵#17 PTB *s-maŋ ‘BODY / CORPSE’PTani *si-maŋ ‘DEAD BODY’PCN *a-maŋ ‘BODY / CORPSE’ ‘corpse’Dai 89 Xian: 192
Leqi (Luxi)maŋ³³#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’tso⁵⁵ ‘old / elderly’Huang and Dai 92 TBL: 1058.33
Maru [Langsu]mɔ̃³⁵#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’tsɔ³⁵ ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.43
Maru [Langsu]tsɔ̆³⁵mji³⁵#1618 PTB *mi ‘FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX’PTani *mji-məː ‘WOMAN’PTani *mi-fVŋ? ‘WIFE’PLB *m(y)i-n² ‘WIFE’PL *C-mi² ‘WOMAN’PKar *hmɨᴮ ‘FEMALE, WOMAN’ ‘young woman’Sun H 91 ZMYY: 294.43
6.1.2Loloish1
6.1.2.1Northern Loloish19
Nesutʂha²¹ ma⁵⁵#17 PTB *s-maŋ ‘BODY / CORPSE’PTani *si-maŋ ‘DEAD BODY’PCN *a-maŋ ‘BODY / CORPSE’ ‘corpse / dead body’Chen 86 Yi: 1.14
Nusu (Central)ɕi³⁵#27 PTB *səy ‘DIE’PTani *si ‘DIE’PKC *thii-I, thiʔ-II ‘DIE / DEAD / EXTINCT’PCN *səj ‘DIE’PTk *tʰi ‘DIE’PNN *səy ‘DIE’PLB *səy¹ ‘DIE’PKar *sejᴬ ‘DEAD, DIE’ tshɔ̃³⁵ ‘corpse’Sun J 86 Nusu
Nusu (Central/Zhizhiluo)ɕi³⁵#27 PTB *səy ‘DIE’PTani *si ‘DIE’PKC *thii-I, thiʔ-II ‘DIE / DEAD / EXTINCT’PCN *səj ‘DIE’PTk *tʰi ‘DIE’PNN *səy ‘DIE’PLB *səy¹ ‘DIE’PKar *sejᴬ ‘DEAD, DIE’ tsʰõ³⁵ ‘corpse’Dai 89 NusA: 192.
Nusu (Central)ʂi³³#27 PTB *səy ‘DIE’PTani *si ‘DIE’PKC *thii-I, thiʔ-II ‘DIE / DEAD / EXTINCT’PCN *səj ‘DIE’PTk *tʰi ‘DIE’PNN *səy ‘DIE’PLB *səy¹ ‘DIE’PKar *sejᴬ ‘DEAD, DIE’ tsʰoŋ³³ ‘corpse’Dai 89 NusB: 192.
Yi (Mile)tshu³³mu²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.25
Yi (Mojiang)tshɒ²¹mɒ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’mo²¹morpheme ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.26
Yi (Nanhua)tshɑ³³mo³³morphememɑ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ n‘old lady’Huang and Dai 92 TBL: 0172.37
Yi (Nanhua)tshɑ³³mɑ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ n‘old man’Huang and Dai 92 TBL: 0171.37
Yi (Nanhua)tshɑ³³mɑ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old / elderly’Huang and Dai 92 TBL: 1058.37
Yi (Nanhua)tsʰᴀ³³mᴀ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.24
6.1.2.2Central Loloish21
Jinuo (Youle)tsʰə⁴² zɔ⁴⁴morpheme ʃi⁴⁴#27 PTB *səy ‘DIE’PTani *si ‘DIE’PKC *thii-I, thiʔ-II ‘DIE / DEAD / EXTINCT’PCN *səj ‘DIE’PTk *tʰi ‘DIE’PNN *səy ‘DIE’PLB *səy¹ ‘DIE’PKar *sejᴬ ‘DEAD, DIE’ mə⁴⁴#17 PTB *s-maŋ ‘BODY / CORPSE’PTani *si-maŋ ‘DEAD BODY’PCN *a-maŋ ‘BODY / CORPSE’ ‘corpse’Gai 86
Kucongtshu33 mu31#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ kv33morpheme lv33morpheme ‘old man’Dai 09 Kucong
Lahu (Lancang)tɕhɔ³³mɔ⁵³#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old / elderly’Huang and Dai 92 TBL: 1058.43
Lahu (Black)tshɔ³³mɔ⁵³#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.33
Lahu (Black)tshɔ³³ɣu⁵³#6094 PTB *ru-t ‘CRAZY’PTani *ru ‘CRAZY / MAD’PKC *ruut ⪤ *hruut ‘FOOLISH / MAD’PLB *ru² ‘CRAZY’ ‘mad person’Sun H 91 ZMYY: 303.33
Lisutsho̱³³mo³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’mɑ̱³³morpheme n‘old lady’Huang and Dai 92 TBL: 0172.40
Lisutsho̱³³mo³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’phɑ³¹morpheme n‘old man’Huang and Dai 92 TBL: 0171.40
Lisutsho̱³³vu³³#6094 PTB *ru-t ‘CRAZY’PTani *ru ‘CRAZY / MAD’PKC *ruut ⪤ *hruut ‘FOOLISH / MAD’PLB *ru² ‘CRAZY’ n‘lunatic’Huang and Dai 92 TBL: 0209.40
Lisutsho⁴⁴mo²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.27
Lisu (Northern)tshɔ³³dzi²¹morpheme ‘person who pays his life for a life (the Lisu custom in old days of paying lives of the dead in a fight or forced marriage)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)tshɔ³³dzø⁴⁴morphememɔ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old bachelor’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)tshɔ³³mɔ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old people; the aged’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)tshɔ³³mɔ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ tshɔ³³morphemeti³³morpheme ‘respectful form of address for an old person’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)tshɔ³³mɔ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ma³³morpheme ‘old lady; old woman’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)tshɔ³³mɔ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’pha²¹morpheme ‘old man; old gentleman’Bradley 94 Lisu
6.1.2.3Southern Loloish25
Akha (Thai)tshɔ́ mjáŋ#2450 PTB *r-mi(ŋ/n) ‘NAME / COMMAND’PTani *mɯn ~ *mrɯŋ ‘NAME’PKC *miŋ ⪤ *hmiŋ; min ⪤ *hmin ‘NAME’PCN *a-miŋ ‘NAME’PTk *miŋ ‘NAME’PKar *minᴬ ‘NAME’ ‘name’Hansson 89 AHKP: 426
Akha (Yunnan)tshɔ́ mjáŋ#2450 PTB *r-mi(ŋ/n) ‘NAME / COMMAND’PTani *mɯn ~ *mrɯŋ ‘NAME’PKC *miŋ ⪤ *hmiŋ; min ⪤ *hmin ‘NAME’PCN *a-miŋ ‘NAME’PTk *miŋ ‘NAME’PKar *minᴬ ‘NAME’ ‘name’Hansson 89 AHKP: 426
Akha (Thai)tshɔ́ mɔ̀#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Hansson 89 AHKP: 273
Akha (Yunnan)tshɔ́ mɔ̀#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Hansson 89 AHKP: 273
Hani (Lüchun)àprefix◦phì#2559 PTB *ʔ-pəy ‘GRANDMOTHER’PKC *pii ‘GRANDMOTHER’PTk *bɨ ‘GRANDMOTHER / MOTHER / AUNT / FEMALE’ tshó mò#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old woman’Hansson 89 AHKP: 274
Hani (Lüchun)tshó mò#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Hansson 89 AHKP: 273
Hani (Lüchun)tshó mò#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ? ‘old woman’Hansson 89 AHKP: 99
Hanitsho⁵⁵ si⁵⁵#27 PTB *səy ‘DIE’PTani *si ‘DIE’PKC *thii-I, thiʔ-II ‘DIE / DEAD / EXTINCT’PCN *səj ‘DIE’PTk *tʰi ‘DIE’PNN *səy ‘DIE’PLB *səy¹ ‘DIE’PKar *sejᴬ ‘DEAD, DIE’ ‘corpse’Matisoff PC
Hani (Dazhai)tsho⁵⁵mo³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Sun H 91 ZMYY: 292.31
Hanitshv̩⁵⁵ sɿ⁵⁵#27 PTB *səy ‘DIE’PTani *si ‘DIE’PKC *thii-I, thiʔ-II ‘DIE / DEAD / EXTINCT’PCN *səj ‘DIE’PTk *tʰi ‘DIE’PNN *səy ‘DIE’PLB *səy¹ ‘DIE’PKar *sejᴬ ‘DEAD, DIE’ ‘corpse’Matisoff PC
Hani (Lüchun)a³¹prefixbo⁵⁵morphemetsho⁵⁵mo³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ n‘old man’Huang and Dai 92 TBL: 0171.41
Hani (Lüchun)a³¹prefixphi³¹#2559 PTB *ʔ-pəy ‘GRANDMOTHER’PKC *pii ‘GRANDMOTHER’PTk *bɨ ‘GRANDMOTHER / MOTHER / AUNT / FEMALE’tsho⁵⁵mo³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ n‘old lady’Huang and Dai 92 TBL: 0172.41
Hani (Lüchun)su⁵⁵#5632 PTB *su ⪤ *s-lu ‘WHO / INDEF PRONOUN / REMOTE 3RD PERS.’tsho⁵⁵ pron‘other person(s)’Huang and Dai 92 TBL: 0941.41
Hani (Lüchun)tsho⁵⁵mo³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’mo³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old / elderly’Huang and Dai 92 TBL: 1058.41
Hani (Gelanghe)tshɔ⁵⁵mɔ³¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Li Yongsui 86 Hani
Hani (Wordlist)col◦moq#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old person’Hansson 89 AHKP: 273
8Bai1
Cite this entry
STEDT etymon #3327,
*tsaŋ ‘PERSON’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/3327Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: DL p. 544
BibTeX
@misc{stedt-3327,
title = {{*tsaŋ 'PERSON'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #3327},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/3327}
}