STEDT #1618
*mi
FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX
Reconstruction analysis
handlemiinitialmrhymeicoverM · V
Intermediate reconstructions
Lolo-Burmese*m(y)i-n² ‘WIFE’
Loloish*C-mi² ‘WOMAN’
Connections
HPTB*mi ‘female / girl’p. 187
Notes
This etymon evidently took a sibilant prefix in various languages (cf. Daofu sme, Ergong smɛ ŋa), which seems to have arisen as a reduction of #1012 PTB *za-n CHILD. Cf. binomes like Lahu yâ-mî ‘daughter’.
Chinese comparandum
妹 OC *mwəd, GSR #531k-m ‘younger sister’; Schuessler 2007:378 *mə̂s ~ *mîs; B & S 2011: *C.mˁət-s {C.mˁə[t]-s}; Mand. mèi.
Reflexes & cognates348 reflexes · 23 subgroups
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)1
1.1.1Tani2
1.1.1.1Western Tani80
Apatanimi-hi nə#1621 PTB *n(y)u ‘FEMALE / MOTHER’PTani *nə ‘MOTHER’PKC *nuu ‘FEMALE’PKC *nuu ‘MOTHER’PKC *nu-ŋaak ⪤ *ŋaak-nuu ‘MAIDEN / BELLE / WOMAN (unmarried)’PNN *ɲəːw ‘BIG / MOTHER’-təmorpheme ‘wife (first~)’Sun J 93 Tani
Galo`aprefix◦nə#1621 PTB *n(y)u ‘FEMALE / MOTHER’PTani *nə ‘MOTHER’PKC *nuu ‘FEMALE’PKC *nuu ‘MOTHER’PKC *nu-ŋaak ⪤ *ŋaak-nuu ‘MAIDEN / BELLE / WOMAN (unmarried)’PNN *ɲəːw ‘BIG / MOTHER’-ɲaməə n.‘married woman’GLDC 09 Galo
Galo`aprefix◦nə#1621 PTB *n(y)u ‘FEMALE / MOTHER’PTani *nə ‘MOTHER’PKC *nuu ‘FEMALE’PKC *nuu ‘MOTHER’PKC *nu-ŋaak ⪤ *ŋaak-nuu ‘MAIDEN / BELLE / WOMAN (unmarried)’PNN *ɲəːw ‘BIG / MOTHER’-ɲaməə n.‘middle-aged woman’GLDC 09 Galo
Galo`aprefix◦nə#1621 PTB *n(y)u ‘FEMALE / MOTHER’PTani *nə ‘MOTHER’PKC *nuu ‘FEMALE’PKC *nuu ‘MOTHER’PKC *nu-ŋaak ⪤ *ŋaak-nuu ‘MAIDEN / BELLE / WOMAN (unmarried)’PNN *ɲəːw ‘BIG / MOTHER’-ɲaməə n.‘woman (middle-aged)’GLDC 09 Galo
Tagindoŋmorpheme◦ne#1621 PTB *n(y)u ‘FEMALE / MOTHER’PTani *nə ‘MOTHER’PKC *nuu ‘FEMALE’PKC *nuu ‘MOTHER’PKC *nu-ŋaak ⪤ *ŋaak-nuu ‘MAIDEN / BELLE / WOMAN (unmarried)’PNN *ɲəːw ‘BIG / MOTHER’ kumorpheme◦nyime ‘niece / sister's daughter’Das Gupta 83 Tag
Taginruŋ#2070 PTB *ruŋ ‘HOLE / ORIFICE / EAR’PTani *ruŋ ‘HOLE / DENT’ ɟinɤmorpheme nyimɤ ‘deaf woman’Das Gupta 83 Tag
1.1.1.2Eastern Tani5
Milangma#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’-mi ‘female’Tayeng 76 Mil
Milangma#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’-mi-miumorpheme-kamorpheme ‘girl (hood)’Tayeng 76 Mil
1.1.2Deng3
1.3.2Angami-Pochuri Group7
1.3.3Zeme Group2
1.7.1.2Garo2
2.2Newar1
2.3.1Eastern Kiranti1
2.3.3Central Kiranti14
Dumilumdimorpheme◦mi ‘(of a married female) second born (offspring / sibling)’Cf. Idu a-lampaga ‘rebirth.’Driem 93 Dumi
2.3.4Western Kiranti2
3.2Qiangic54
Guiqiongtshə³¹#3327 PTB *tsaŋ ‘PERSON’PLB *tsaŋ¹ ‘PERSON’mi⁵⁵ n‘daughter’Huang and Dai 92 TBL: 0222.16
Guiqiongtshə³¹#3327 PTB *tsaŋ ‘PERSON’PLB *tsaŋ¹ ‘PERSON’mi⁵⁵ȵa³¹morpheme n‘woman’Huang and Dai 92 TBL: 0174.16
Guiqiongtshə³¹#3327 PTB *tsaŋ ‘PERSON’PLB *tsaŋ¹ ‘PERSON’mi⁵⁵ȵa³¹morpheme n‘girl’Huang and Dai 92 TBL: 0176.16
Guiqiongtshɿ³³#3327 PTB *tsaŋ ‘PERSON’PLB *tsaŋ¹ ‘PERSON’me⁵⁵ȵɑ³³morpheme ‘woman’Sun H 91 ZMYY: 291.17
Namuyintʂhɿ⁵⁵#2348 PTB *krwəy ‘SON-IN-LAW / DAUGHTER-IN-LAW’PTk *hri ‘SON-IN-LAW’mi⁵⁵ ‘daughter-in-law’Sun H 91 ZMYY: 341.19
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ ‘woman’Sun H 91 ZMYY: 291.19
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ ‘young woman’Sun H 91 ZMYY: 294.19
Namuyizɿ⁵³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ ‘daughter’Sun H 91 ZMYY: 340.19
Namuyiʐɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ ‘granddaughter’Sun H 91 ZMYY: 346.19
Namuyintʂhɿ⁵⁵#2348 PTB *krwəy ‘SON-IN-LAW / DAUGHTER-IN-LAW’PTk *hri ‘SON-IN-LAW’mi⁵⁵ n‘daughter-in-law’Huang and Dai 92 TBL: 0221.46
Namuyizu̵⁵⁵morphemeɣə³¹#2538 PTB *ŋwa ‘CATTLE’mi⁵³ n‘cattle (bull-yak crossbreed, female)’Huang and Dai 92 TBL: 0258.46
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ n‘woman’Huang and Dai 92 TBL: 0174.46
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ n‘girl’Huang and Dai 92 TBL: 0176.46
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ n‘daughter’Huang and Dai 92 TBL: 0222.46
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ vu³³morphemedʐɿ⁵⁵morpheme n‘old lady’Huang and Dai 92 TBL: 0172.46
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵ ʐɿ³³morphemeʁuo³¹morpheme n‘granddaughter’Huang and Dai 92 TBL: 0225.46
Namuyizɿ³³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵⁵læ⁵⁵morphememæ⁵⁵morpheme n‘nun (Buddhist) (female lama)’Huang and Dai 92 TBL: 0190.46
Qiang (Longxi)dùmorpheme-pùmorpheme-mí ‘poison cat (kind of witch) [ghost-do-female]’Evans 99 Qiang: 962.1
Xumili⁵⁵morphemephɛ⁵⁵morpheme; li⁵⁵morphememi⁵⁵ ‘roebuck(male);roebuck(female)’Sun H 91 ZMYY: 131.20
Xumizi³⁵#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³³ ‘granddaughter’Sun H 91 ZMYY: 346.20
3.3rGyalrongic5
3.3.1rGyalrong4
6.1.1Burmish30
Langsu (Luxi)a³¹prefixmji̱⁵⁵ n‘aunt <wife of father's younger brother>’Huang and Dai 92 TBL: 0233.31
Langsu (Luxi)mji̱⁵⁵mɔ⁵⁵morpheme n‘aunt <wife of father's elder brother>’Huang and Dai 92 TBL: 0231.31
Leqi (Luxi)lat³¹morphememji⁵³ n‘aunt <wife of father's younger brother>’Huang and Dai 92 TBL: 0233.33
6.1.2Loloish1
6.1.2.1Northern Loloish32
Nusu (Bijiang)mi³¹ɑ³¹morphemelu⁵⁵morphemeɹɑ³⁵morphemebiɑ³⁵morpheme ‘young woman’Sun H 91 ZMYY: 294.45
Nusu (Northern)mi³⁵zɑ⁵⁵#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’ ‘woman / female’Sun J 86 Nusu
Yi (Liangshan)a²¹prefixm̥i³³a³³prefixza⁵⁵morpheme ‘cousins, female cross; sisters-in-law’Ma 08 Yi: index
Yi (Liangshan)mo²¹morphemeȵi³³ ‘aunt (father's brother's wife); aunt (mother's sister); stepmother’Ma 08 Yi: index
Yi (Nanhua)ɑ³³morphemeȵi³³mo³³morphemeʑæ̱²¹morpheme n‘aunt <mother's brother's wife>’Huang and Dai 92 TBL: 0239.37
Yi (Wuding)ɑ̱⁵⁵morphememe³³ȵɔ³³morpheme n‘aunt <wife of father's younger brother>’Huang and Dai 92 TBL: 0233.38
Yi (Wuding)ɑ̱⁵⁵morphememe³³ɣɔ³³morpheme n‘aunt <wife of father's elder brother>’Huang and Dai 92 TBL: 0231.38
6.1.2.2Central Loloish36
Kucongmiɛ35 mʌ33#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’ ‘sister-in-law (older brother's wife)’Dai 09 Kucong
Kucongzʌ31#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’ mi31 zʌ31morpheme ‘woman’Dai 09 Kucong
Lahu (Lancang)ɔ³¹#5450 PTB *ʔa(ŋ/k)- ‘NOUN PREFIX’mi⁵³mɑ³³#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’ n‘wife’Huang and Dai 92 TBL: 0248.43
Lahu (Lancang)ʑɑ⁵³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵³mɑ³³#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’ n‘woman’Huang and Dai 92 TBL: 0174.43
Lahu (Black)mɛ̂ʔ#681 PTB *s-myak ‘EYE’MesorootsPCN *mjak ⪤ *hmik ‘EYE’PLB *s-myak ‘EYE’Allofams1 #33 PTB *s-myak ⪤ *s-mik ‘EYE’1a #682 PTB *s-mik ‘EYE’1b #681 PTB *s-myak ‘EYE’-yâ#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’-mî ‘pupil ("eye-daughter")’Matisoff 87 BP
Lahu (Black)yâ#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’-mî-ɔ̀morpheme-lîmorpheme ‘menses’Matisoff 87 BP
Lahu (Black)zᴀ⁵³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵³mᴀ³⁵#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’ ‘woman’Sun H 91 ZMYY: 291.33
Lahu (Black)zᴀ⁵³#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi⁵³xᴀ³⁵#5777 PLB *ʔlak ‘YOUTH / YOUNG PERSON’ ‘young woman’Sun H 91 ZMYY: 294.33
Lahu (Black)ɔ³¹#5450 PTB *ʔa(ŋ/k)- ‘NOUN PREFIX’mi⁵³mᴀ³³#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’ ‘wife’Sun H 91 ZMYY: 338.33
Lahu (Yellow)ʑa¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³ ‘woman / female’Chang 86
Lahu (Yellow)ʑa¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³xa⁴#5777 PLB *ʔlak ‘YOUTH / YOUNG PERSON’ ‘young woman’Chang 86
Lisu (Northern)a⁵⁵morphememɤʔ²¹ma³³#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’ N‘mother of one's children (used by husband to address wife)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)mɤʔ²¹vu²¹morphemema³³#1619 PTB *ma ‘FEMALE / MOTHER / PRINCIPAL PART / FEMININE SUFFIX’PL *C-ma³ ‘FEMALE SUFFIX’PKar *məᴮ ‘MOTHER, FEMALE (OF ANIMALS)’ ‘first wife’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ni²¹morphememɤ²¹ ‘second marriage (remarry after first spouse's death or (for man) marry a second wife)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)za²¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’gu⁴⁴morpheme za²¹morphememɤ⁴⁴ ‘husband and wife’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)za²¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mɤ⁴⁴ N‘wife’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)zaʔ²¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mɤ³³tʃhɿ²¹morpheme N‘woman; female person; wife’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)zaʔ²¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mɤʔ²¹zaʔ²¹morpheme ‘woman; wife’Bradley 94 Lisu
Lisuzɑ³¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mɯ³³ ‘wife’Sun H 91 ZMYY: 338.27
Lisu (Central)ɲi²¹#2504 PTB *g/s-ni-s ‘TWO’PTani *pri-ñi ‘EIGHT’PKC *niʔ ⪤ *hniʔ ‘TWO’PCN *a-ni(t) ‘TWO’PTk *ni ‘TWO’PBG *ni ‘TWO’PNN *ʔ-ni ‘TWO’TGTM *ᴮniː ‘TWO’PLB *ʔ-nit ⪤ *ni² ‘TWO’PL *s-ni(k)²/ᴸ| ‘TWO’PKar *k-hnejᴬ ‘TWO’mɤ²¹ ‘second marriage (remarry after first spouse's death or (for man) marry a second wife)’Bradley 94 Lisu
6.1.2.3Southern Loloish30
Hani (Dazhai)za³¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³¹ ‘woman’Sun H 91 ZMYY: 291.31
Hani (Lüchun)za³¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³¹za³¹morpheme n‘woman’Huang and Dai 92 TBL: 0174.41
Hani (Caiyuan)jɔ³¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³¹ ‘woman’Sun H 91 ZMYY: 291.30
Hani (Gelanghe)za³¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³¹ ‘woman / femae’Li Yongsui 86 Hani
Hani (Shuikui)zɔ³¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³¹ ‘woman’Sun H 91 ZMYY: 291.32
Hani (Shuikui)zɔ³¹#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’mi³¹ ‘young woman’Sun H 91 ZMYY: 294.32
6.1.2.4Southeastern Loloish5
6.2Naxi18
Na (Yongning)tsʰɯ˧#1226 PTB *r-tsit ‘GOAT / BEARD / GOATEE / YAK-HAIR’PLB *V-ci:tᴸ ‘GOAT / SHEEP’mi˧to˧morphemeqɑ˥morpheme ‘goat (male and female)’Michaud 06 NaLaze
7Karenic27
Cite this entry
STEDT etymon #1618,
*mi ‘FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1618Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. HPTB p.187
BibTeX
@misc{stedt-1618,
title = {{*mi 'FEMALE / GIRL / FEMININE SUFFIX'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #1618},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1618}
}