STEDT
STEDT #2538

*ŋwa

CATTLE

Reconstruction analysis

handleŋwainitialŋwrhymeacoverM · V

Connections

HPTB*d-ŋwa ‘goat’p. 23

Chinese comparandum

A very likely Chinese comparandum is OC *ngi̯ŭg, GSR #998a-c; Coblin 86:52 ST *ngwjəɣ > OC *ngwjəg; B & S 2011: ŋʷə {[ŋ]ʷə} (<*uvular?); Mand. niú.

Reflexes & cognates295 reflexes · 22 subgroups

0Sino-Tibetan (previously published reconstructions)1

*Sino-Tibetanngwjəɣ ‘cattle / ox’Coblin 86: 52

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)5

*Tibeto-Burmanngwa(*B) ‘cattle / ox’Coblin 86: 53

1.7.2Northern Naga/Konyakian1

*Northern Nagamorpheme-ŋaᴮ ‘mithun’French 83: 522

1.7.2.1Tangsa-Nocte5

Nocte³ŋa ‘cattle’Weidert 87 TBTo: 240
Tangsa²ŋa³khamorpheme ‘cattle’Weidert 87 TBTo: 240

1.7.2.2Konyak-Chang3

Changŋʌ̂u ‘cattle’Weidert 87 TBTo: 240
Khiamngan²ŋo̥ᴜ ‘cattle’Weidert 87 TBTo: 240
Phomñæ³¹ ‘mithun (water buffalo)’Burling 98 Phom

3.1Tangut1

3.2Qiangic50

Ersudʒo³³morphemeŋuaʴ³³ ‘water buffalo’Sun H 91 ZMYY: 110.18
Ersuŋuaʴ³³ ‘bovine’Sun H 91 ZMYY: 109.18
Ersuŋuaʴ³³ȵi⁵⁵morpheme ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.18
Lyuzuŋu³³zu̵⁵³morpheme n‘cattle (common, male)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.18
Lyuzuŋu⁵³gi⁵³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.18
Namuyiɣə³³ ‘bovine’Sun H 91 ZMYY: 109.19
Namuyiɣə³³ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.19
Namuyizu̵⁵⁵morphemeɣə³¹ n‘cattle (bull-yak crossbreed, male)’Huang and Dai 92 TBL: 0258.46
Namuyiɣə³¹ (lu̵³¹Tibetan loanwordsu̵⁵³) n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.46
Namuyiɣə³¹ tɕɑ⁵⁵morphemeta⁵³morpheme n‘yoke’Huang and Dai 92 TBL: 0599.46
Namuyiɣə³¹hĩ⁵³morpheme n‘calf (common or bull-yak crossbreed)’Huang and Dai 92 TBL: 0259.46
Namuyiɣə³¹tshɿ³⁵morpheme v.‘put out to pasture (cows)’Huang and Dai 92 TBL: 1316.46
Namuyiɣə³¹ŋuo³¹morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.46
Pumi (Jiulong)kuɐ³⁵ n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.10
Pumi (Lanping)dzo¹³morphemequɑ⁵⁵ n‘cattle (bull-yak crossbreed)’Huang and Dai 92 TBL: 0258.09
Pumi (Lanping)m̥iɑ¹³morphemequɑ⁵⁵ n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.09
Pumi (Lanping)quɑ¹³mo⁵⁵morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.09
Pumi (Lanping)quɑ⁵⁵tɑ̃u¹³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.09
Pumi (Qinghua)m̥iɑ¹³morphemequɑ⁵⁵ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.11
Pumi (Taoba)kuɐ⁵³ ‘bovine’Sun H 91 ZMYY: 109.10
Pumi (Taoba)kuɐ⁵³lõ⁵⁵morpheme ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.10
Pumi (Taoba)tɕɨ⁵³morphemeŋuɐ³⁵ʑi³⁵morpheme ‘water buffalo’Sun H 91 ZMYY: 110.10
Qiang (Longxi)guà ‘team (of cattle)’Evans 99 Qiang: 1329
Qiang (Longxi)ŋò miàmorpheme ‘cow (female)’Evans 99 Qiang: 327
Qiang (Mawo)ŋuə n‘cattle (common, female)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.08
Qiang (Mawo)ŋuə ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.8
Qiang (Mianchi)ŋò ‘2d earthly branch (cow)’[Source note] calque (Evans 1999).Evans 99 Qiang: 1105
Qiang (Mianchi)ŋò ‘cow, bovine’Evans 99 Qiang: 316
Qiang (Mianchi)ŋò miàmorpheme ‘cow (female)’Evans 99 Qiang: 327
Qiang (Mianchi)ŋò ʐémorpheme ‘cow shed’Evans 99 Qiang: 696
Qiang (Mianchi)ŋò-miàmorpheme-nə́#2499 PTB *r-ni ‘RED’PLB *ʔ-ni¹ ‘RED’-kìsuffix ‘huangniu cow [cow-female-red-NOM]’Evans 99 Qiang: 318
Qiang (Taoping)zɿ³¹morphemeŋu³³ ‘bovine’Sun H 91 ZMYY: 109.9
Queyu (Yajiang) [Zhaba]ŋu⁵⁵ʐi⁵³morpheme ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.16
Xumiwɛ³³khuɛ⁵³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.17
Xumiwɛ³⁵ n‘cattle’Huang and Dai 92 TBL: 0254.17
Xumiwɛ³⁵ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.17
Xumiɦuɛ³⁵ ‘bovine’Sun H 91 ZMYY: 109.20
Xumiɦuɛ³⁵ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.20

3.3rGyalrongic1

Daofuŋə morpheme n‘cattle (common, female)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.12

4Nungic22

Anongngwa~nwa ‘cattle’Coblin 86: 53
Nungnuŋ⁵⁵morphemeŋuɑ³¹ n‘cattle’Huang and Dai 92 TBL: 0254.21
Nungnuŋ⁵⁵morphemeŋuɑ³¹ n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.21
Anongnuŋ⁵⁵morphemeŋuɑ³¹ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.44
Nungnuŋ⁵⁵morphemeŋuɑ³¹dʑɑ³¹morphemexɑm⁵⁵morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.21
Rawangmorpheme ŋwɑ³¹ tɕhɯm³¹morpheme ‘cowshed, ox fence’LaPolla 03: 586
Anongŋwaŋanwa ‘cattle’Benedict 72 STC: 215
Anongŋwa~ŋa ‘cattle’LaPolla 87: 28
Dulongnuŋ⁵⁵morphemewɑ⁵³ n‘cattle’Huang and Dai 92 TBL: 0254.20
Dulongnuŋ⁵⁵morphemewɑ⁵³ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.20
Dulongnuŋ⁵⁵morphemewɑ⁵³pɑ³¹morphemetɔʔ⁵⁵morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.20
Dulongnuŋ⁵⁵morphemewɑ⁵³ɑŋ⁵⁵morphemegu⁵⁵morpheme n‘bull’Huang and Dai 92 TBL: 0260.20
Dulongnuŋ⁵⁵morphemeŋwɑ⁵³ɕɑŋ⁵³morpheme n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.20
Trung [Dulong]ŋuŋmorpheme ŋua ‘cattle’Benedict 72 STC: 50n165
Trung [Dulong] (Nujiang)nuŋ⁵⁵morpheme ŋwa⁵³ ‘cattle’LaPolla 87: 28

6.1Lolo-Burmese1

6.1.1Burmish70

Achang (Lianghe)no³¹tʂuŋ³¹morpheme ‘common cattle’Dai 85 AcJZ
Achang (Longchuan)no³¹ (n̥ək⁵⁵) n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.28
Achang (Longchuan)n̥o³¹tʂɔŋ³⁵morpheme n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.28
Achang (Longchuan)no³¹tʂɔŋ³⁵morpheme; kă³¹morphemetʂɔŋ³⁵morpheme ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.41
Achang (Luxi)nua⁵¹tsɔŋ⁵¹morpheme ‘common cattle’Dai 85 AcJZ
Achang (Xiandao)no³¹mɔ³¹morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.29
Bola (Luxi)nɔ̆³¹ (tɛ̃⁵⁵morphemevɛʔ⁵⁵morpheme) n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.32
Bola (Luxi)nɔ̆³¹khap⁵⁵morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.32
Bola (Luxi)nɔ̆³¹tʃauŋ⁵⁵morpheme n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.32
Burmese (Rangoon)nwɑ⁵⁵ n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.27
Burmese (Rangoon)nwɑ⁵⁵thi⁵⁵morpheme n‘bull’Huang and Dai 92 TBL: 0260.27
Burmese (Spoken Rangoon)nwɑ⁵⁵ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.40
Burmese (Written)nwâ ‘bull, ox, cow’Benedict 76 WBur
Burmese (Written)nwā:mamorpheme ‘cow’The form is quite difficult to read in the source.Marrison 67 Naga
Burmese (Written)nwā:thī:morpheme ‘bull’Marrison 67 Naga
Burmese (Written)nwɑ³ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.39
Burmese (Written)nwɑ³no¹morpheme n‘milk (cow's)’Huang and Dai 92 TBL: 0095.26
Burmese (Written)nwɑ³tɑŋ³morphemekup⁴morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.26
Burmese (Written)nwɑ³thi³morpheme n‘bull’Huang and Dai 92 TBL: 0260.26
Langsu (Luxi)nuŋ³⁵ (tsəŋ³¹morpheme) n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.31
Langsu (Luxi)nŭŋ³⁵khap⁵⁵morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.31
Leqi (Luxi)no³³ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.33
Leqi (Luxi)nə̆³³khɔm³³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.33
Leqi (Luxi)nə̆³³lo³³morpheme n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.33
Marmanwá ‘cattle / cow’Huziwara 08 Sak: 304-3
Atsi [Zaiwa]no²¹ (tsan⁵¹morpheme) n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.30
Atsi [Zaiwa]nŏ²¹khup⁵⁵morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.30
Atsi [Zaiwa]nŏ²¹tʃuŋ⁵¹morpheme n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.30
Atsi [Zaiwa]nŏ²¹tʃuŋ⁵¹morpheme ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.42

6.1.2Loloish2

*Loloishnwa² ‘cattle’Bradley 79 PLo: 9A

6.1.2.1Northern Loloish29

Gazhuoŋ³¹xɤ³³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.47
Nusu (Northern)nuɑ³⁵ ‘common cattle’Sun J 86 Nusu
Nusu (Central)nuɔ⁵⁵ n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.34
Nusu (Central)nuɔ⁵⁵bɔ³³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.34
Nusu (Central)nuɔ⁵⁵mi³¹morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.34
Nusu (Bijiang)nɔ⁵⁵ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.45
Yi (Dafang)nɯ⁵⁵ȵi³³morpheme ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.22
Yi (Liangshan)nɔ³³ȵi³³morpheme ‘ox’Ma 08 Yi: index
Yi (Liangshan)ȵi²¹mo²¹morpheme ‘cow’Ma 08 Yi: index
Yi (Liangshan)ȵu³³ ‘cow; ox’Ma 08 Yi: index
Yi (Liangshan)ȵɛ³⁴bu̱³³morpheme ‘cow; ox’Ma 08 Yi: index
Yi (Nanhua)ȵi²¹ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.37
Yi (Nanhua)ȵi²¹bɯ³³morphemexi³³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.37
Yi (Nanhua)ȵi²¹mo³³morphemeto³³morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.37
Yi (Weishan)ɑ⁵⁵morphemen̩²¹ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.36
Yi (Weishan)ɑ⁵⁵morphemen̩²¹by⁵⁵morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.36
Yi (Weishan)ɑ⁵⁵morphemen̩²¹lɑ²¹morphemevɪ̱³³morpheme n‘bull’Huang and Dai 92 TBL: 0260.36
Yi (Wuding)ȵi³³ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.38
Yi (Wuding)ȵi³³bɤ³³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.38
Yi (Wuding)ȵi¹¹mu̱²morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.38
Yi (Xide)nɔ³³ȵi³³morpheme n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.35
Yi (Xide)nɔ³³ȵi³³morpheme ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.21
Yi (Xide)ȵi²¹mo²¹morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.35
Yi (Xide)ȵi³³ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.35

6.1.2.2Central Loloish72

Jinuonjo³¹pə⁴⁴morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.44
Jinuonjo⁴⁴mɔ³³morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.44
Kucongnv31 ȵi33morpheme ‘ox; cattle’Dai 09 Kucong
Lahu (Lancang)nu⁵³ n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.43
Lahu (Lancang)nu⁵³ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.43
Lahu (Lancang)nu⁵³khɔ⁵⁴morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.43
Lahu (Lancang)nu⁵³qhɔ⁵⁴morphemekɔ³¹morpheme n‘ring in cow's nose used to lead it about’Huang and Dai 92 TBL: 0600.43
Lahu (Lancang)nu⁵³tɔ⁵³morpheme n‘cattle (bull-yak crossbreed)’Huang and Dai 92 TBL: 0258.43
Lahu (Black)nu⁵³ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.33
Lahu (Yellow)ȵiu³ ‘zodiac year (Ox)’Chang 86
Lisu (Central)prefix-nyi⁵ ‘ox’Fraser 22
Lisu (Northern)a⁵⁵prefixni²¹ N‘ox; cow’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)a⁵⁵prefixni²¹ gaʔ²¹morphemetɕɔ⁵⁵morphemephi⁵⁵morpheme ‘ox-whip’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)a⁵⁵prefixni²¹ ɔ⁵⁵prefixtɕhi³³#819 PTB *d-krəw ‘HORN’PLB *krəw¹ ‘HORN’PL *kro¹ ‘HORN’ ‘horn of ox (also ɔ⁵⁵tʃhɿ³³)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)a⁵⁵prefixni²¹by³³morpheme ‘crest of an ox’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)a⁵⁵prefixŋaʔ²¹kɔ⁵⁵morpheme ‘wild ox’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)a⁵⁵prefixɲi²¹ N‘ox; cow’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)a⁵⁵prefixɲi²¹ gaʔ²¹morphemetɕɔ⁵⁵morphemephi⁵⁵morpheme ‘ox-whip’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)a⁵⁵prefixɲi²¹by³³morpheme ‘crest of an ox’Bradley 94 Lisu
Lisukuɑ³⁵morphemedzu³³morphemeɑ⁵⁵morphemeȵi³¹ n‘yak’Huang and Dai 92 TBL: 0258.40
Lisu (Northern)ni²¹dzi²¹morpheme ‘ox (for use as currency in exchange)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ni²¹kɔ⁵⁵morpheme ‘wild bull’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ni²¹li³³morphemeɣɔʔ²¹morpheme ‘ox yoke (rope connecting neck and yoke)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ni²¹ʃɿ⁵⁵morpheme ‘bull kept for stud’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)ni³³ma²¹morphemeni²¹ N‘farming animal; farming ox’Bradley 94 Lisu
Lisuȵi³¹ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.40
Lisuȵi³¹mɑ̱³³ n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.40
Lisuɑ⁵⁵prefixȵi³¹ n‘cattle’Huang and Dai 92 TBL: 0254.40
Lisuɑ⁵⁵prefixȵi³¹khi³¹ n‘dung (cow)’Huang and Dai 92 TBL: 0262.40
Lisu (Northern)ɕa⁵⁵morphemeŋɯ³⁵ ‘ox not being used (not tamed)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹ N‘cattle, bull; cf. a⁵⁵ni²¹’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹dzi²¹morpheme ‘ox (for use as currency in exchange)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹kɔ⁵⁵morpheme ‘wild bull’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹kɔ⁵⁵morpheme ɕa⁵⁵morphemeŋɤ³⁵morpheme ‘bull not used in farming’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹li³³morphemeɣɔʔ²¹morpheme ‘ox yoke (rope connecting neck and yoke)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹ma³³morpheme ‘cow’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹ma³³morpheme za²¹morphemedzɔ³³morpheme ‘cow (that is still nursing young)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi²¹ma³³morphememɤ⁴⁴morpheme ‘infertile cow’Bradley 94 Lisu
Lisu (Central)ɲi³³ma²¹morphemeni²¹ N‘farming animal; farming ox’Bradley 94 Lisu
Sani [Nyi]ŋˌ²¹ ‘castrated bull’Wu 84: 281.4
Sani [Nyi]ŋˌ²¹ o⁵⁵#385 PTB *d-bu-s ‘HEAD / CENTER / SENIOR MALE RELATIVE / UNCLE’MesorootsPKC *ʔuu ‘ELDER SIBLING’Allofams1 #385 PTB *d-bu-s ‘HEAD / CENTER / SENIOR MALE RELATIVE / UNCLE’1a #1223 PTB *du ‘HEAD’ ‘cow's head’Wu 84: 281.5
Sani [Nyi]ŋˌ²¹ xɯ³³morpheme tɤ⁵⁵morpheme ‘castrate a bull’Wu 84: 281.3
Sani [Nyi]ŋˌ²¹ ɬl̩²¹morpheme ‘cow excrement’Wu 84: 280.1
Yi (Sani)ŋˌ¹¹ n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.39
Yi (Sani)ŋˌ¹¹ ɬz̩¹¹morpheme n‘dung (cow)’Huang and Dai 92 TBL: 0262.39
Yi (Sani)ŋˌ¹¹bɤ³³morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.39
Yi (Sani)ŋˌ¹¹mɒ³³morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.39
Yi (Sani)ŋˌ¹¹ɒ⁴⁴morphemen̩³³morpheme n‘milk (cow's)’Huang and Dai 92 TBL: 0095.39

8Bai9

Bai (Dali)ngö morpheme 73 ‘cow’Dell 81: 281
Bai (Dali)ngö tomorpheme 76 ‘bull’Dell 81: 282
Bai (Jianchuan)tsə̃⁵⁵morphemeŋə⁴² n‘cattle (common)’Huang and Dai 92 TBL: 0255.48
Bai (Jianchuan)tsɯ⁵⁵morphemeŋɯ⁵⁵ ‘cattle (common)’Sun H 91 ZMYY: 111.36
Bai (Jianchuan)ŋə⁴² n‘year of the ox’Huang and Dai 92 TBL: 0756.48
Bai (Jianchuan)ŋə⁴²mo³³morpheme n‘cow’Huang and Dai 92 TBL: 0261.48
Bai (Jianchuan)ŋə⁴²pi⁴²morphemeɕĩ⁵⁵morphemeɲə̱²¹morpheme n‘ring in cow's nose used to lead it about’Huang and Dai 92 TBL: 0600.48
Bai (Jianchuan)ŋə⁴²ɣu²¹morpheme n‘shed (cow) / fence (ox)’Huang and Dai 92 TBL: 0503.48

9.0.1Old Chinese3

Chinese (Old)ngwjəg ‘cattle / ox’Coblin 86: 52
Chinese (Old)ngʷjɨ ‘ox / bull / cow’Baxter 92: 795

9.0.2Middle Chinese1

Chinese (Middle)ngjəu ‘ox, bull, cow’Coblin 86: 52

Cite this entry

STEDT etymon #2538, *ŋwa ‘CATTLE’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2538
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: STC#215, HPTB
BibTeX
@misc{stedt-2538,
  title  = {{*ŋwa 'CATTLE'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2538},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2538}
}