STEDT #642
*səw-t
TESTICLES / PENIS / VIRILITY / SEMEN
Reconstruction analysis
handlesuwinitialsrhymeəw-tcoverS · WT
Connections
HPTB (PLB)*səw¹/² ‘testicles / virility’p. 182
Notes
This etymon is firmly established in Lolo-Burmese (Burmese itself has reflexes of both the stopped and non-stopped allofams) and Jingpho. The first syllable of Kham zuh-riː ‘testicle’ is probably to be assigned to #3436 PTB *dz(y)u EGG rather than to the present root, in view of the 2nd syllable of the compound 'ba-zu-riː ‘(non-human) egg’, where the first syllable means ‘bird’. Palaychi (Karenic) shóq ‘penis’ seems unrelated.
The semantic center of the root seems to be VIRILITY. It occurs especially in compounds for intact (as opposed to castrated) male animals, with extensions into SEMEN, TESTICLES, and PENIS. This root was reconstructed for PLB in Matisoff 1988a:1225.
Reflexes & cognates22 reflexes · 6 subgroups
1.3.2Angami-Pochuri Group2
1.7.3.1Jingpho5
Jingphone#545 PTB *m-ney ‘PENIS’Allofams114 #1285 PTB *m-(l/n)ey ⪤ *m-li ‘PENIS’114a #1284 PTB *m-ley ⪤ *m-li ‘PENIS’114b #545 PTB *m-ney ‘PENIS’-zu ‘semen’Matisoff 87 BP
Jingphone³¹#545 PTB *m-ney ‘PENIS’Allofams114 #1285 PTB *m-(l/n)ey ⪤ *m-li ‘PENIS’114a #1284 PTB *m-ley ⪤ *m-li ‘PENIS’114b #545 PTB *m-ney ‘PENIS’tsu³³ n.‘semen’Dai 83 Jing
4Nungic1
6.1Lolo-Burmese1
6.1.1Burmish5
Burmese (Written)sui ‘penis’This form goes back to PLB Tone *1. It is the allofam sûi (< PLB Tone *2) which is directly cognate to Lahu šɔ̄.Matisoff 87 BP
6.1.2.2Central Loloish9
Lahu (Black)g̈âʔ#1606 PTB *k-rak ‘FOWL / CHICKEN’PTani *rok ‘CHICKEN’-phu#1635 PTB *pu ‘MALE / MASCULINE SUFFIX’-šɔ̄ ‘uncastrated cock’Matisoff 88 DL: 1225
Lahu (Black)íprefix-mû#1431 PTB *s/m-raŋ ‘HORSE’PKC *raŋ ‘HORSE’PLB *mraŋ² ‘HORSE’-šɔ̄ ‘stallion’Matisoff 88 DL: 1225
Lahu (Black)nû#2538 PTB *ŋwa ‘CATTLE’-ɔ̀prefix-pā#1634 PTB *p/ba ‘MALE / FATHER / 3p PRONOUN’PKC *paa ‘FATHER’PKC *paa ‘MALE’PCN *pa ‘HE / SHE (3sg.)’PTk *ba ‘FATHER / MALE’PKar *phaᴬ ‘MALE (OF ANIMALS), FATHER’-šɔ̄ ‘bull’Matisoff 87 BP
Lahu (Black)vàʔ#1006 PTB *pʷak ‘PIG’PKC *wok ‘PIG’PTk *hwok ‘PIG’PNN *wak ‘PIG’TGTM *ᴮɖwa ‘PIG’PLB *wakᴸ ‘PIG’PKar *thɔʔ / tháuʔ ‘PIG’PKar *thɔɁᴰ ‘PIG’PKar *thɔɁᴰmiᴬ ‘BOAR (WILD~)’PBai *te ‘PIG’-šɔ̄ ‘uncastrated boar’Matisoff 88 DL: 1225
Lahu (Black)ɔ̀#5450 PTB *ʔa(ŋ/k)- ‘NOUN PREFIX’-pā#1634 PTB *p/ba ‘MALE / FATHER / 3p PRONOUN’PKC *paa ‘FATHER’PKC *paa ‘MALE’PCN *pa ‘HE / SHE (3sg.)’PTk *ba ‘FATHER / MALE’PKar *phaᴬ ‘MALE (OF ANIMALS), FATHER’-šɔ̄ ‘intact male animal’Matisoff 88 DL: 1225
Cite this entry
STEDT etymon #642,
*səw-t ‘TESTICLES / PENIS / VIRILITY / SEMEN’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/642Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
BibTeX
@misc{stedt-642,
title = {{*səw-t 'TESTICLES / PENIS / VIRILITY / SEMEN'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #642},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/642}
}