Chinese comparandum
匏 OC *b’ộg, GSR #1113f ‘gourd’; Schuessler 2007:409 *brû; B & S 2011: *bˁru {(Cə.)[b]ˁru}; Mand. páo.
瓢 OC *b’i̯og, GSR #1157k ‘gourd’; Schuessler 2007: (*biau); B & S 2011: *bew {(Cə.)[b]ew}; Mand. piáo.
Reflexes & cognates107 reflexes · 15 subgroups
1.1.1.1Western Tani1
1.1.2Deng4
1.3.1Central Naga (Ao Group)2
1.3.2Angami-Pochuri Group1
1.3.4Tangkhulic1
3.2Qiangic4
3.3.1rGyalrong1
rGyalrong (Maerkang)mbo scçok#2792 PTB *s-k-ywak ‘POKER / PUDDING-STICK / LADLE’PKC *shuak-I, shuaʔ-II ‘SCOOP / LADLE’ n‘ladle (gourd) / dipper (wooden)’Huang and Dai 92 TBL: 0564.11
6.1Lolo-Burmese1
6.1.1Burmish5
6.1.2Loloish3
6.1.2.1Northern Loloish12
6.1.2.2Central Loloish51
Jinuoji⁴²morphemetʃho⁵⁵morphemepu⁴⁴khui⁴⁴morpheme n‘ladle (gourd) / dipper (wooden)’Huang and Dai 92 TBL: 0564.44
Lahu (Lancang)phɯ⁵³mɯ³⁵#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’ɕi¹¹#1019 PTB *sey ‘FRUIT / ROSE / ROUND OBJECT’PTani *ze ‘FRUIT’PKC *thay ‘FRUIT’PKC *ʔaar-θii ⪤ *-sii ‘STAR’PCN *a-sej ‘FRUIT / SEED’PTk *tʰej ‘FRUIT’PKar *saᴮ ‘FRUIT’ n‘pumpkin’Huang and Dai 92 TBL: 0428.43
Lahu (Black)pʰə²¹mə³⁵#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’si¹¹#1019 PTB *sey ‘FRUIT / ROSE / ROUND OBJECT’PTani *ze ‘FRUIT’PKC *thay ‘FRUIT’PKC *ʔaar-θii ⪤ *-sii ‘STAR’PCN *a-sej ‘FRUIT / SEED’PTk *tʰej ‘FRUIT’PKar *saᴮ ‘FRUIT’ ‘pumpkin’Sun H 91 ZMYY: 203.33
Lahu (Yellow)a¹morphemeka⁶morphemephv̩³ɕi⁵#1019 PTB *sey ‘FRUIT / ROSE / ROUND OBJECT’PTani *ze ‘FRUIT’PKC *thay ‘FRUIT’PKC *ʔaar-θii ⪤ *-sii ‘STAR’PCN *a-sej ‘FRUIT / SEED’PTk *tʰej ‘FRUIT’PKar *saᴮ ‘FRUIT’ ‘bottle gourd’Chang 86
Lisu (Northern)a⁵⁵prefixnæ⁵⁵morpheme aʔ²¹morphemepy³³ N‘Chinese trichosanthes gourd (with vine, fruit and root used as herbal medicine)’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)a⁵⁵prefixphy²¹mɔ²¹#2440 PTB *maŋ ‘BIG / ELDER (BROTHER, UNCLE) / OLD’PLB *maŋ² ‘OLD (of people)’ ‘old pumpkin’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)li³³morphemesu³³#5632 PTB *su ⪤ *s-lu ‘WHO / INDEF PRONOUN / REMOTE 3RD PERS.’ aʔ²¹prefixpu³³ ‘Lisu cucumber’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)phu²¹tʃhɿ³³morpheme ji⁵⁵morphememi⁴⁴#2453 PTB *m-l(e/ə)y ‘EARTH / COUNTRY / GROUND / MUD / SOIL’PKC *lay ‘EARTH / SOIL / WORLD’PCN *a-lej ‘GROUND, EARTH / FIELD’PTk *lej ‘EARTH’PKar *miᴬ ‘WILD’ ‘watermelon field’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)phu²¹◦tʃhɿ³³ ni³⁵ma³³ thi ‘watermelon seeds held in between two hands’morpheme · morpheme · mm · morphemeBradley 94 Lisu
Lisu (Northern)phy²¹mi⁴⁴#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’tɕwa³³morpheme ‘wax gourd vine’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)phy²¹mɤ⁴⁴#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’ ‘wax gourd’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)phy²¹mɤ⁴⁴#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’ʃɿ⁵⁵morpheme ‘wax gourd seed’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)phy²¹phu³³#1235 PTB *plu ‘WHITE / SILVER / MONEY’PLB *plu¹ ‘WHITE / SILVER / MONEY’ ‘white melon’Bradley 94 Lisu
Lisu (Northern)phy²¹ve³³#2185 PTB *b/s-wat ‘FLOWER’PLB *s-watᴴ ‘BLOOM / FLOWER’ ‘melon flower’Bradley 94 Lisu
Yi (Sani)o⁵⁵prefixphv̩¹¹mɒ³³#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’ n‘pumpkin’Huang and Dai 92 TBL: 0428.39
6.1.2.3Southern Loloish10
6.1.2.4Southeastern Loloish9
Azhaa⁴⁴prefixpʰy²²mɔ²¹#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’ ‘gourd’Pelkey 11 Phula: 191
Southern Mujia⁵⁵prefixpʰə³³ma²¹#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’ȵa³³morpheme ‘gourd reed-organ’Pelkey 11 Phula: 586
Phuzaa³³prefixpʰə³¹mɛ³³#166 PTB *maːy ‘PUMPKIN / GOURD’PKC *maay ‘PUMPKIN’lɛ³³morpheme ‘gourd reed-organ’Pelkey 11 Phula: 586
8Bai6
Cite this entry
STEDT etymon #5797,
*pu ‘PUMPKIN / GOURD’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5797Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
BibTeX
@misc{stedt-5797,
title = {{*pu 'PUMPKIN / GOURD'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #5797},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/5797}
}