*b/m-laŋ
Reconstruction analysis
Notes
This etymon has been identified in Himalayish, Jingpho, and Qiangic, though more support from the latter group would be welcome. The PTB root initial is taken to have been a *lateral, with both a labial nasal and a labial stop prefix attested.
According to K. P. Malla, the second syllable of Newar mi jɔ̃ ‘male’ is from Skt. jana- ‘man’, not from the present root. The first syllable is from the widespread TB morpheme #1002 PPC *r-mi(y)-n PERSON / MAN.
J. Sun 1993:131 reconstructs Proto-Tani *mrak, but the forms he cites are better assigned to #548 PTB *s-nyak ⪤ *s-nik PENIS / COPULATE, above.
This root seems distinct from #1624 PTB *la MALE.
Also to be brought into this etymon is WB lâŋ, which (as suggested in Matisoff 1995:52-3 [“Sino-Tibetan palatal suffixes revisited”]) is to be compared with Chinese 郎 (Mand. láng) [WHB *C-rāŋ], now meaning ‘young man; bridegroom; clf. for sons’. This word is glossed only as ‘place name (Tso); double roof, one roof above the other’ in GSR #735r. However, it would be rash to infer that the synchronic meaning did not exist at all in spoken OC.
See the remarks by Handel, below.
Chinese comparandum
郎 OC *lɑ̂ng, GSR #735r ‘husband, young man’ ; Li 1971: *lang; Baxter 1992: *C-rang; Mand. láng.
The meaning ‘husband, young man’ is not attested until quite late. It appears to be derived from the basic sense ‘veranda or corridor (of a palace or mansion)’ via ‘official (doing duty there)’, making it an improbable cognate to PTB roots meaning ‘male’, cf. Schuessler 2007:344.1 Furthermore, nearly all scholars are now in agreement that Middle Chinese l- derives from earlier *r-, and does not normally correspond to PTB *l-.
[ZJH]
Reflexes & cognates16 reflexes · 10 subgroups
1.1.1.2Eastern Tani2
1.1.2Deng1
1.3.3Zeme Group1
1.7.3.1Jingpho1
2.1.2Bodic2
2.1.3Lepcha1
2.1.4Tamangish1
3.2Qiangic1
3.3.1rGyalrong1
6.1.1Burmish5
Cite this entry
*b/m-laŋ ‘PENIS / MALE / HUSBAND’.https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1638BibTeX
@misc{stedt-1638,
title = {{*b/m-laŋ 'PENIS / MALE / HUSBAND'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #1638},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1638}
}