STEDT #2492
*naːw
YOUNGER SIBLING
Reconstruction analysis
handlena-winitialnrhymea-wsuffixwcoverM · VW
Intermediate reconstructions
Connections
HPTB*naːw ‘younger sibling’pp. 225, 226
HPTB*nyey ‘younger sibling’p. 206
Reflexes & cognates86 reflexes · 19 subgroups
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)3
1.1.1Tani1
1.1.1.1Western Tani16
Bokaraprefix bɯŋ#6277 PTani *bɯŋ ‘BROTHER (elder)’ nɯ romorpheme n‘brothers’Huang and Dai 92 TBL: 0235.24
Bokaraprefix-bɯŋ#6277 PTani *bɯŋ ‘BROTHER (elder)’ nɯ-romorpheme aprefix-meːmorpheme bɯr-məː#6274 PTani *bɯr-məː ‘SISTER (younger)’ n‘relative’Sun J 93 Tani
1.2Kuki-Chin2
1.2.1.1Northern Chin3
1.2.1.2Southern Plains Chin3
1.2.2Central Chin7
1.2.3Maraic1
1.3.1Central Naga (Ao Group)18
Ao (Mongsen: Mangmetong)[tə]prefix-nu-za#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’-paʔsuffix n.‘youngest male sibling ('younger sibling' + DIM + M)’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)[tə]prefix-pá#1634 PTB *p/ba ‘MALE / FATHER / 3p PRONOUN’PKC *paa ‘FATHER’PKC *paa ‘MALE’PCN *pa ‘HE / SHE (3sg.)’PTk *ba ‘FATHER / MALE’PKar *phaᴬ ‘MALE (OF ANIMALS), FATHER’-nu-za#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’-paʔsuffix n.‘father's younger brother ('father' + 'younger sibling' + DIM + M)’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)[tə]prefix-za#1012 PTB *za-n ‘CHILD’MesorootsPKC *θaa ‘CHILD / OFFSPRING / SON / DAUGHTER’PBG *sa ‘CHILD’Allofams1 #428 PTB *tsa-n ⪤ *za-n ‘CHILD / SON / RELATIVES’1a #1012 PTB *za-n ‘CHILD’1b #2727 PTB *tsa-n ‘CHILD / GRANDCHILD / NEPHEW / NIECE’-[tə]prefix-nu n.‘children’Coupe 07 Ao
1.3.2Angami-Pochuri Group4
1.3.4Tangkhulic22
Tangkhulaprefix◦nao◦ngaprefix◦la#5493 PTB *la(ː) ‘FEMALE / DAUGHTER’PKC *laa ‘FEMALE (adolescent stage)’PCN *la ‘FEMALE, WOMAN’PTk *la ‘DAUGHTER’PNN *C̥-glaᴮ ‘FEMALE’◦vamorpheme ‘daughter’Marrison 67 Naga
Tangkhulhar#1600 PTB *haːr ‘BIRD / FOWL / CHICKEN’PKC *ʔaar ‘FOWL / CHICKEN’PCN *haːn-a ‘CHICKEN’PTk *ar ‘FOWL’◦nao ‘chicken’Marrison 67 Naga
Tangkhulnao-pam#673 PTB *pam ‘WOMB / PLACENTA / NEST’MesorootsPTk *bɐm ‘UTERUS / WOMB’Allofams98 #674 PTB *pʷam ‘WOMB / PLACENTA / BELLY / STOMACH / NEST’98a #2108 PTB *wam ‘BELLY / WOMB / PLACENTA / NEST’98b #673 PTB *pam ‘WOMB / PLACENTA / NEST’98c #137 PTB *pʷam ‘BELLY / STOMACH / WAIST’98d #3444 PTB *mam ‘WOMB / PLACENTA / NEST’ ‘womb’Matisoff 87 BP
Tangkhulngaprefix◦la#5493 PTB *la(ː) ‘FEMALE / DAUGHTER’PKC *laa ‘FEMALE (adolescent stage)’PCN *la ‘FEMALE, WOMAN’PTk *la ‘DAUGHTER’PNN *C̥-glaᴮ ‘FEMALE’◦nao ‘girl’Marrison 67 Naga
Tangkhulngaprefix◦la#5493 PTB *la(ː) ‘FEMALE / DAUGHTER’PKC *laa ‘FEMALE (adolescent stage)’PCN *la ‘FEMALE, WOMAN’PTk *la ‘DAUGHTER’PNN *C̥-glaᴮ ‘FEMALE’◦nao ‘young woman’Marrison 67 Naga
Tangkhulva#1603 PTB *w(a/u) ‘BIRD / EGG / WING / FOWL’PKC *waa ‘BIRD’PTk *wa ‘BIRD’◦nao ‘bird’Marrison 67 Naga
Ukhrulva#1603 PTB *w(a/u) ‘BIRD / EGG / WING / FOWL’PKC *waa ‘BIRD’PTk *wa ‘BIRD’-naw ‘bird’Mortensen 12 Tk
1.7.1Bodo-Garo2
1.7.1.1Bodo2
1.7.1.2Garo1
1.7.1.3Koch1
1.7.3.1Jingpho1
2.1.2.1Tibetan2
2.1.3Lepcha1
3.2Qiangic7
Qiang (Mianchi)ȵá-bʐàmorpheme ‘father's younger brother's wife [mother/aunt-big]’Evans 99 Qiang: 290
Cite this entry
STEDT etymon #2492,
*naːw ‘YOUNGER SIBLING’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2492Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. HPTB pp. 225, 226; STC#271
BibTeX
@misc{stedt-2492,
title = {{*naːw 'YOUNGER SIBLING'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2492},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2492}
}