STEDT
STEDT #1600

*haːr

BIRD / FOWL / CHICKEN

Intermediate reconstructions

Kuki-Chin*ʔaar ‘FOWL / CHICKEN’PKC #486
Central Naga (Ao Group)*haːn-a ‘CHICKEN’PCN #165
Tangkhulic*ar ‘FOWL’DRM#511

Chinese comparandum

OC *ʔɑn, GSR #146g ‘quail’; Schuessler 2007:556 *ʔrâns; B & S 2011: *ʔˁ‹r›ar-s {ʔˁ‹r›a[r]-s}; Mand. yàn.
OC *ʔɑn, GSR #146i ‘quail’; Schuessler 2007:556 *ʔrâns; Mand. yàn.

Reflexes & cognates135 reflexes · 13 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)1

*Tibeto-Burmanʔaːr orx haːr ‘fowl / chicken / quail’Matisoff 03 HPTB: 583

1.2Kuki-Chin1

*Chinʔaar ‘FOWL / CHICKEN’VanBik 09 PKC: 486

1.2.1.2Southern Plains Chin8

Cho (Mindat)ai ‘domestic fowl’VanBik 09 PKC: 486
Khumiáa ‘chicken’VanBik 09 PKC: 486
Matuaːⁱ ‘chicken’So-Hartmann 88 Chin: 54
Matuləpaⁱˀmorphemeaːⁱ ‘duck’So-Hartmann 88 Chin: 55
Mkaangaːⁱsʰámorpheme ‘chicken’So-Hartmann 88 Chin: 54
Ngmüünaːⁱsámorpheme ‘chicken’So-Hartmann 88 Chin: 54
Nyhmoyesʰámorpheme ‘chicken’So-Hartmann 88 Chin: 54

1.2.2Central Chin11

Lai (Hakha)ʔâar ‘fowl, chicken’VanBik 09 PKC: 486
Lai (Falam)ʔǎar ‘fowl, chicken’VanBik 09 PKC: 486
Lushai [Mizo]áar n‘fowl, a domestic fowl, poultry’VanBik 09 PKC: 486
Lushai [Mizo]ârnotêmorpheme ‘chicken’Marrison 67 Naga

1.3.1Central Naga (Ao Group)48

*Aoaprefix-hən ‘CHICKEN’Bruhn 14 PCN: II.140
Ao (Chungli)aen-teprefixbongmorpheme ‘cock’Marrison 67 Naga
Ao (Chungli)aen-techanu ‘chicken’Marrison 67 Naga
Ao (Chungli)aentemorphemetzümorpheme ‘hen’Marrison 67 Naga
Ao (Chungli)ān̄ [āhə̄n] ‘hen’Temsunungsang 09 Ao: 1a
Ao (Chungli)an² ti²morpheme-puŋ³morpheme n.‘rooster’Bruhn 14 SuppCN
Ao (Mongsen)ān̄ [āhə̄n] ‘hen’Temsunungsang 09 Ao: 1a
Ao (Mongsen: Longchang)anteprefixbongmorpheme ‘cock’Marrison 67 Naga
Ao (Mongsen: Longchang)antsümorpheme ‘hen’Marrison 67 Naga
Ao (Mongsen: Mangmetong)[a]prefix-hən n.‘domestic fowl, chicken’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)[a]prefix-hən təpuŋmorpheme n.‘rooster, cock’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)hən-səlajmorpheme n.‘leopard cat ('chicken' + 'take stealthily')’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)hən#3436 PTB *dz(y)u ‘EGG’PCN *tʃə ‘EGG’-làsı̀morpheme n.‘passionfruit (probably 'egg' + ?)’Coupe 07 Ao
Lotha Nagahan¹-kjuʔ³morpheme n.‘hen’Bruhn 14 PCN: III.165
Lotha Nagaho¹noʔ³ n.‘chicken’Bruhn 14 PCN: III.165
Lotha Nagahampongmorpheme ‘cock’Marrison 67 Naga
Lotha Nagahankhümorpheme ‘hen’Marrison 67 Naga
Lotha Nagahanpvümorpheme ‘hen’Murry 78: 54
Lotha Nagahōn̯òsuffix ‘hen’Acharya 75
Lotha Nagahonoromorpheme ‘chicken’Marrison 67 Naga
Lotha Naga¹ho³no ‘chicken’Weidert 87 TBTo: 832
Sangtamhanakyümorpheme ‘egg’Kumar 73 Sang
Sangtamhanazamorpheme ‘chicken’Kumar 73 Sang
Sangtamhünamorpheme ‘hen’Marrison 67 Naga
Sangtamhünazamorpheme ‘chicken’Marrison 67 Naga
Sangtam¹hɯ²na ‘chicken’Weidert 87 TBTo: 832
Yacham-Tengsaanshumorpheme ‘chicken’Marrison 67 Naga
Yimchungrüthunu jipjipmorpheme ‘chicken’Kumar 73 Yim: 46
Yimchungrüthunutrietomorpheme ‘hen’Kumar 73 Yim: 82

1.3.3Zeme Group1

1.4Meithei2

Meitheiyenbamorpheme ‘cock’Marrison 67 Naga
Meitheiyennaomorpheme ‘chicken’Marrison 67 Naga

3.1Tangut1

Tangut [Xixia]·ja̱r (·jar) ‘chicken’Li 97 Tangut: 4546

6.2Naxi28

Laze forms like læ˥ bear a certain resemblance to Naxi forms with zero initial, but it would be speculative to assign them either to the present root or to #1606 PTB *k-rak FOWL / CHICKEN.

Laze (Xiangjiao)læ˥pjæ˩morphemeɭɔ˥morpheme ‘chicken stomach’Michaud 06 NaLaze: 451
Laze (Xiangjiao)læ˧mie˥morpheme ‘hen’Michaud 06 NaLaze: 3615
Laze (Xiangjiao)læ˧mjæ˥morphemeʁɔ˥morpheme ‘egg’Michaud 06 NaLaze: 825
Laze (Xiangjiao)læ˧mjæ˥morphemeʁɔ˥morpheme qɔ˧morphemeʂɯ˥morpheme ‘yolk’Michaud 06 NaLaze: 827
Laze (Xiangjiao)læ˧pʰv˥morpheme ‘rooster’Michaud 06 NaLaze: 3614
Laze (Xiangjiao)morphememorphemelæ˧mie˥morpheme ‘quails, rails; turnix, coturnix, crex’Michaud 06 NaLaze: 3635
Mosoæ 11 ‘chicken / fowl’Matisoff 72 LTSR: 184
Na (Yongning)æ˧ʂwæ˥morpheme ‘rooster’Michaud 06 NaLaze
Na (Yongning)æ˩bv˧˩morpheme ‘poultry yard’Michaud 06 NaLaze
Na (Yongning)æ˩mi˧morpheme ‘hen’Michaud 06 NaLaze
Na (Yongning)æ˩˧ ‘chicken’Michaud 06 NaLaze
Naxi (Lijiang)a³¹me³³morpheme ‘hen’Sun H 91 ZMYY: 137.28
Naxi (Yongning)a³¹mi³³morpheme ‘hen’Sun H 91 ZMYY: 137.29
Naxi (Lijiang)a³¹phəɹ³¹morpheme ‘rooster’Sun H 91 ZMYY: 136.28
Naxi (Yongning)a³¹zo³³morpheme ‘rooster’Sun H 91 ZMYY: 136.29
Naxiæ²¹ n‘year of the chicken’Huang and Dai 92 TBL: 0764.45
Naxiæ²¹khɯ²¹morpheme n‘pen (chicken)’Huang and Dai 92 TBL: 0507.45
Naxiæ²¹me³³ n‘hen’Huang and Dai 92 TBL: 0295.45
Naxiæ²¹tsɚ¹³morpheme n‘chick’Huang and Dai 92 TBL: 0296.45

Cite this entry

STEDT etymon #1600, *haːr ‘BIRD / FOWL / CHICKEN’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1600
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. JAM1997a (PSLTB):47, HPTB
BibTeX
@misc{stedt-1600,
  title  = {{*haːr 'BIRD / FOWL / CHICKEN'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #1600},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/1600}
}