STEDT
STEDT #2152

*bʷar ⪤ *pʷar

BURN / FIRE / KINDLE / ROAST

Reconstruction analysis

handlebarinitialbʷ/pʷrhymearcoverP · LT

Intermediate reconstructions

Tani*par ‘IGNITE’JS-HCST: 224
Kuki-Chin*ʔur ‘BURN / SCORCH’PKC #470

Connections

HPTB*bʷar ⪤ *pʷar ‘fire’p. 305
HPTB*pwa(ː)r ‘fire / burn / shine / white’p. 402
See also#2135

Chinese comparandum

OC *b’i̯wɑ̆n, GSR #195i ‘burn, roast’; Coblin 86:50: ST *bjar > OC *bjan; Schuessler 2007:229-30 *ban; B & S 2011: *bar {[b]ar}; Mand. fán.

Reflexes & cognates55 reflexes · 20 subgroups

0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)6

*Tibeto-Burmanb-warp-war ‘fire / burn / kindle / roast’Matisoff 03 HPTB: 619
*Tibeto-Burmanbar (*C) ‘burn / roast / shine’Coblin 86: 50
*Tibeto-Burmanbar ⪤ par = bwár ⪤ pwár ‘burn’Benedict 72 STC: 220
*Tibeto-Burmanbʷarpʷar ‘fire’Matisoff 03 HPTB: 585
*Tibeto-Burmanpwa(ː)r ‘fire / burn / shine / white’Matisoff 03 HPTB: 608
*Tibeto-Burmanʔuːr ‘fire / burn / kindle / roast’Matisoff 03 HPTB: 583

1.1.1Tani1

*Tanipar ‘ignite’Sun J 93 HCST: 215

1.2Kuki-Chin1

*Chinʔur ‘BURN / SCORCH’VanBik 09 PKC: 470

1.2.1.2Southern Plains Chin1

Cho (Mindat)ui v‘burn, to give a burning sensation’VanBik 09 PKC: 470

1.2.2Central Chin3

Lai (Hakha)uːr v‘light a fire’Matisoff 03 HPTB: 428
Lushai [Mizo]úr v‘scorch (as fire anything above it)’VanBik 09 PKC: 470
Lushai [Mizo]uur v‘warm up (a house, food) / keep warm / smoke (meat) / scorch’Matisoff 03 HPTB: 428

1.3.1Central Naga (Ao Group)1

Yacham-Tengsawasimorpheme n‘fire’Marrison 67 Naga

1.7.1Bodo-Garo1

1.7.2Northern Naga/Konyakian1

*Northern Nagaʔprefix-waːr ‘fire’French 83: 489

1.7.3.2Asakian2

2.1.1Western Himalayish2

Kanauribar intr.‘burn’Benedict 72 STC: 220

2.1.2.1Tibetan2

Tibetan (Written)prefixbar-basuffix ‘burn, catch fire, be ignited’Benedict 72 STC: 220
Tibetan (Written)sprefixbor-basuffix (perf. sbar) ‘light, kindle’Benedict 72 STC: 220

2.3.1Eastern Kiranti2

Limbuoʔr-(u)morpheme v.‘roast’Weidert 87 TBTo: 97
Limbumamorpheme v.‘roast’Weidert 87 TBTo: 97

4Nungic1

Anonghwar ‘burn, kindle’Benedict 72 STC: 220

Cite this entry

STEDT etymon #2152, *bʷar ⪤ *pʷar ‘BURN / FIRE / KINDLE / ROAST’.
Stable link: https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2152
Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC#220, but cf. HPTB p.428
BibTeX
@misc{stedt-2152,
  title  = {{*bʷar ⪤ *pʷar 'BURN / FIRE / KINDLE / ROAST'}},
  author = {STEDT},
  year   = {2017},
  note   = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #2152},
  url    = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/2152}
}