STEDT #454
*r-ka(ː)m
LIP / MOUTH / EDGE / BANK
Reconstruction analysis
handlekwamprefixrinitialk(w)rhymeam/pcoverK · NT
Intermediate reconstructions
Connections
HPTB*r-ka(ː)m ‘edge / bank / precipice / lip / mouth’pp. 127, 251, 298
Chinese comparandum
𠪚 OC *k’ɑ̂m~*ngi̯əm, GSR #607f-g ‘precipitous; bank along fields’; Schuessler 2007:332 *khâmʔ; B & S 2011: *N-qʰˁəmʔ; Mand. kǎn ~ yín ~ ǎn.
嵁/磡 OC *k’əm ~ *k’ɛm ~ *ngəm, GSR #658r ‘cliff; bank; step’; Schuessler 2007:332 *khə̂ms; B & S 2011: (*kʰˁəm-s); Mand. kàn.
Reflexes & cognates108 reflexes · 21 subgroups
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)5
1.1.1.1Western Tani16
Bengniaprefix-kɯŋmorpheme gam-bɯr#452 PTB *b(i/u)l ⪤ *byal ‘LIP / LOBE / LID’PTani *bel ‘LIP’ ‘lip’Sun J 93 HCST
Bengniaprefix-kɯŋmorpheme gam-bɯr#452 PTB *b(i/u)l ⪤ *byal ‘LIP / LOBE / LID’PTani *bel ‘LIP’ ‘lower lip’Sun J 93 Tani
Bokarɦam paŋ#476 PTB *m-p(r)(w)aŋ ‘MOUTH’PTani *fi-buŋ ‘BEAK’PCN *paŋ ‘MOUTH’ n‘side’Huang and Dai 92 TBL: 0709.24
Bokarɦam pəŋ#476 PTB *m-p(r)(w)aŋ ‘MOUTH’PTani *fi-buŋ ‘BEAK’PCN *paŋ ‘MOUTH’ n‘edge / rim / margin’Huang and Dai 92 TBL: 0718.24
1.1.1.2Eastern Tani2
Padam-Mishing [Abor-Miri]gom-mangmorpheme ‘dumb / mute’Abor-Miri gom ‘speech’; -mang NEGATIVE.Matisoff 87 BP
1.2Kuki-Chin1
1.2.1.1Northern Chin13
1.2.2Central Chin17
Lushai [Mizo]kám n‘bank (of a river, lake), side (of a road), shore or coast (of ocean)’VanBik 09 PKC: 255
1.3.1Central Naga (Ao Group)11
Ao (Chungli)tzü#1631 PTB *tsyu ‘WATER / LIQUID / BODY FLUID’PCN *a-tʃə ‘WATER’TGTM * ᴮkjui ‘WATER’◦küm ‘bank (edge)’Marrison 67 Naga
Ao (Mongsen: Longchang)tüprefix◦ni#682 PTB *s-mik ‘EYE’MesorootsPTani *mik ‘EYE’PKC *mik ‘EYE’PKC *mik-kuu-I, -kuk-II ‘SLEEPY’PCN *mjak ⪤ *hmik ‘EYE’PTk *mik ‘EYE’PTk *mit ‘EYE’TGTM *ᴮʰmiː(ŋ) ‘EYE’Allofams1 #33 PTB *s-myak ⪤ *s-mik ‘EYE’1a #682 PTB *s-mik ‘EYE’1b #681 PTB *s-myak ‘EYE’◦kam ‘forehead’Marrison 67 Naga
Ao (Mongsen: Mangmetong)[tə]prefix-nik#682 PTB *s-mik ‘EYE’MesorootsPTani *mik ‘EYE’PKC *mik ‘EYE’PKC *mik-kuu-I, -kuk-II ‘SLEEPY’PCN *mjak ⪤ *hmik ‘EYE’PTk *mik ‘EYE’PTk *mit ‘EYE’TGTM *ᴮʰmiː(ŋ) ‘EYE’Allofams1 #33 PTB *s-myak ⪤ *s-mik ‘EYE’1a #682 PTB *s-mik ‘EYE’1b #681 PTB *s-myak ‘EYE’ khəm n.‘forehead ('eye' + 'precipice')’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)juŋ#7770 PCN *a-juŋ ‘RIVER’-khəm n.‘river bank ('river' + 'precipice')’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)lùŋ#1269 PTB *r-lu(ŋ/k) ‘STONE’PTani *lɯŋ ‘STONE’PKC *luŋ ‘STONE / ROCK’PCN *luŋ ‘STONE, ROCK’PTk *luŋ ‘STONE’PBG *loʔŋ-tai ‘STONE’PNN *C̥-luŋ ‘STONE’TGTM *ᴮʰjuŋ ‘STONE’PKir *ʔluŋ ‘STONE’PLB *k-lok ⪤ *k-loŋ ‘STONE’PL *k-lokᴸ ‘STONE’PKar *loŋᴮ ‘STONE, ROCK’-khə̀m n.‘village name (Lungkum) ('stone' + 'precipice')’Coupe 07 Ao
Ao (Mongsen: Mangmetong)səŋ#2658 PTB *si(ŋ/k) ‘TREE / WOOD / FIREWOOD’PTani *sɯŋ ‘WOOD / TREE’PKC *thiŋ ‘TREE / WOOD’PCN *siŋ ‘WOOD’PTk *tʰiŋ ‘WOOD’TGTM *ᴮsiŋ ‘TREE’PKir *siŋ ‘TREE’PLB *sikᴴ ⪤ *siŋ ‘TREE’◦khə̀m n.‘village gate (probably 'wood' + 'precipice')’Coupe 07 Ao
1.3.3Zeme Group1
1.7.1.1Bodo1
1.7.1.2Garo1
1.7.2Northern Naga/Konyakian1
1.7.3.1Jingpho5
Since the PTB prefix *r- regularly develops into the Jingpho syllabic nasal prefix (see STC:109 and HPTB:129), we treat these Jingpho forms as a unit.
2.1.2Bodic1
2.1.4Tamangish1
Tamang (Risiangku)¹mi#682 PTB *s-mik ‘EYE’MesorootsPTani *mik ‘EYE’PKC *mik ‘EYE’PKC *mik-kuu-I, -kuk-II ‘SLEEPY’PCN *mjak ⪤ *hmik ‘EYE’PTk *mik ‘EYE’PTk *mit ‘EYE’TGTM *ᴮʰmiː(ŋ) ‘EYE’Allofams1 #33 PTB *s-myak ⪤ *s-mik ‘EYE’1a #682 PTB *s-mik ‘EYE’1b #681 PTB *s-myak ‘EYE’◦rkam n‘eyebrow’Mazaudon 91 TamQ: 3.4.3
2.3.3Central Kiranti14
Dumikəm◦səm#366 PTB *(t)sam ‘HAIR (head)’PKC *sʰam ‘HAIR (head)’PCN *a-tshaːm ‘HAIR (FACE / HEAD)’PCN *a-həm ‘HAIR / LEAF / FEATHER’PTk *sam ‘HAIR (HEAD)’ ‘moustache’Driem 93 Dumi
Dumikəm◦tso#442 PTB *m-ts(y)ul ‘NOSE AND MOUTH / LIP / LOWER PART OF FACE’ ‘beak, bill, snout, mouth (of animals).’Driem 93 Dumi
Dumikəm◦tsok#478 PTB *tsyuk ‘MOUTH / LIP’Allofams77 #3589 PTB *dzyuk ⪤ *tsyuk ‘VULVA / VAGINA / MOUTH / LIP’77a #1356 PTB *dzyuk ⪤ *tsyuk ‘VULVA’77b #478 PTB *tsyuk ‘MOUTH / LIP’◦si#686 PTB *si(ŋ/k) ‘MOUTH / LIP’ ‘lips (human); mouth (buccal cavity) and lips; beak, bill,’Driem 93 Dumi
Dumikəm◦tsok#478 PTB *tsyuk ‘MOUTH / LIP’Allofams77 #3589 PTB *dzyuk ⪤ *tsyuk ‘VULVA / VAGINA / MOUTH / LIP’77a #1356 PTB *dzyuk ⪤ *tsyuk ‘VULVA’77b #478 PTB *tsyuk ‘MOUTH / LIP’◦si#686 PTB *si(ŋ/k) ‘MOUTH / LIP’ ‘lips (human); mouth (buccal cavity) and lips; beak, bill,’Driem 93 Dumi
2.3.4Western Kiranti3
2.4Kham-Magar-Chepang4
3.2Qiangic1
Qiang (Yadu)mi#681 PTB *s-myak ‘EYE’MesorootsPCN *mjak ⪤ *hmik ‘EYE’PLB *s-myak ‘EYE’Allofams1 #33 PTB *s-myak ⪤ *s-mik ‘EYE’1a #682 PTB *s-mik ‘EYE’1b #681 PTB *s-myak ‘EYE’ xkam ‘eyebrow’Dai 89 Qian: 103
3.3.1rGyalrong1
6.1.1Burmish17
Burmese (Written)hnut#471 PTB *s-nwat ⪤ *s-nut ‘MOUTH / VESSEL / WOMB’ khɑm³ ‘lip’Sun H 91 ZMYY: 243.39
Burmese (Written)hnut#471 PTB *s-nwat ⪤ *s-nut ‘MOUTH / VESSEL / WOMB’-khâm n.‘lip, brim / upper edge of vessel’Matisoff 74 TJLB: 185
Burmese (Written)hnut#471 PTB *s-nwat ⪤ *s-nut ‘MOUTH / VESSEL / WOMB’-khàm ‘lip’Benedict 72 STC: 329
Burmese (Written)hnut⁴#471 PTB *s-nwat ⪤ *s-nut ‘MOUTH / VESSEL / WOMB’khɑm³ n‘lip’Huang and Dai 92 TBL: 0085.26
9.0.1Old Chinese2
Cite this entry
STEDT etymon #454,
*r-ka(ː)m ‘LIP / MOUTH / EDGE / BANK’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/454Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: STC#329
BibTeX
@misc{stedt-454,
title = {{*r-ka(ː)m 'LIP / MOUTH / EDGE / BANK'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #454},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/454}
}