STEDT #36
*m-dz(y)a-k/n/t/s
EAT / FOOD / FEED / RICE
Reconstruction analysis
handledzyainitialdz(y)rhymeasuffixkcoverTS · VT
Intermediate reconstructions
Central Naga (Ao Group)*a-tsa-k ‘RICE (paddy)’i.e., unhusked; tentative transcription; not in DWB-PCN
Connections
HPTB*dzya-n/k ‘eat / food / feed’pp. 177, 440, 442, 480
Notes
This root evidently could take a variety of suffixes, as well as a nasal prefix (Qiangic / rGyalrongic, Baima, and Naxi). The -t and -n suffixes had a nominalizing force, giving meanings like ‘food’, ‘rice’, ‘deer’ (see the references to #66 in the Index of STC, p. 200).
Chinese comparandum
咀 OC *dzi̯o, GSR #46u ‘chew’; Schuessler 2007:323 *dzaʔ; B & S 2011: (*dzaʔ); Mand. jǔ.
餐 OC *ts’ɑ̂n, GSR #154c ‘eat; food, meal’; Schuessler 2007:323 *tshân; B & S 2011: (*tsʰˁar); Mand. cān.
Reflexes & cognates470 reflexes · 45 subgroups
0.1Tibeto-Burman (previously published reconstructions)14
1NE Indian Areal Group1
1.1.2Deng10
1.2Kuki-Chin1
1.2.1.1Northern Chin3
1.2.1.2Southern Plains Chin1
1.2.2Central Chin3
Lushai [Mizo]fàh v‘feed with the mouth (as Lushai women do their babies, and as birds their young)’VanBik 09 PKC: 616
1.2.4“Old Kuki”3
1.3“Naga” Areal Group2
1.3.1Central Naga (Ao Group)44
Ao (Chungli)tsük◦sü#572 PTB *kləy ‘BODY DIRT / EXCREMENT’PKC *mik-khlii ‘TEARS’PCN *a-khləjʔ ‘FECES, EXCREMENT’TGTM *ᴬkli ‘FECES,SHIT’PKar *khrejᴮ ‘BODY DIRT’ n‘chaff’Marrison 67 Naga
Ao (Chungli)tʃi¹puʔ¹#7617 PTB *pu ‘POT / PLATE / DISH’PTani *pV ‘POT (generic)’PCN *phuʔ ‘POT / PLATE / DISH’TGTM *ᴬpuː ‘JAR / POT’ n.‘pot (for cooking)’Bruhn 14 PCN: III.070
Ao (Mongsen: Mangmetong)tʃak-hən#7710 PCN *haːn ‘CARRY / PREGNANT / WEAR’-paʔsuffix làtà#1016 PTB *s/g-la ‘MOON / MONTH’PTani *po-lo ‘MOON’PKC *khlaa ‘MOON / MONTH’PNN *gla poy ‘MOON’TGTM *ᴮHla ‘MOON’TGTM *ᴮʰla ‘MONTH’PKir *la ‘MOON’PLB *s/ʔ-la³ ‘MOON / MONTH’PL *bə la³ ‘MOON’PKar *Ɂlaᴬ ‘MOON, MONTH’ ‘October ('paddy' + 'carry' + NR + 'month')’Coupe 07 Ao
Lotha Nagaajimorpheme namorpheme tso◦esuffix n.‘Ao person’[Source note] lit. “one who eats with left hand”Bruhn 14 SuppCN
1.3.2Angami-Pochuri Group7
1.3.4Tangkhulic11
1.4Meithei4
1.5Mikir [Karbi]2
1.7.1.1Bodo10
Bodoza-klay#2315 PTB *(k/g)la-k/y/t ‘FALL’PKC *klaa-I, klaak-II ‘FALL / DROP (v.i.)’PKC *khlaa-I, khlaak-II ‘DROP (v.t.) / LET FALL’PTk *loj ‘FALL (FROM A HEIGHT)’PLB *gla-y³ ⪤ *ʔgla-y¹ ‘FALL’ v.‘eat from top to bottom’Matisoff 85 GSTC: 125
Bodoza-may#2457 PTB *mway ‘BEAUTIFUL / PERFECTLY / WELL’PKC *mooy ‘BEAUTIFUL / APPROPRIATE’ ‘eat properly’Matisoff 85 GSTC: 065
Bodoza-sray#5495 PTB *s-ray ‘PLURALIZER’MesorootsPTk *rwo ‘PLURAL’Allofams1 #1821 PTB *s/g-ray ⪤ *way ‘BE / COPULA / NOMINALIZER / SUBORDINATOR / GOD’1a #449 PTB *g-ray ‘BE / COPULA / NOMINALIZER / SUBORDINATOR’1b #658 PTB *g-ray ‘GOD / CREATOR’1c #450 PTB *way ‘BE / COPULA / NOMINALIZER / SUBORDINATOR’1d #5495 PTB *s-ray ‘PLURALIZER’ ‘eat everything’Matisoff 85 GSTC: 186
1.7.1.2Garo4
1.7.2Northern Naga/Konyakian1
1.7.2.1Tangsa-Nocte12
1.7.2.2Konyak-Chang8
1.7.3.1Jingpho4
2.1.1Western Himalayish4
2.1.2Bodic7
2.1.2.1Tibetan30
2.1.4Tamangish21
2.2Newar2
2.3Kiranti2
2.3.1Eastern Kiranti6
2.3.2Southern Kiranti8
2.3.3Central Kiranti4
2.3.4Western Kiranti6
2.4Kham-Magar-Chepang5
3.2Qiangic50
Qiang (Longxi)zə̀-nà#660 PTB *s-na ‘GOOD’PLB *ʔ-na¹ ‘GOOD / PERMISSIBLE’ ‘tasty [eat-good]’Evans 99 Qiang: 1553
Qiang (Mawo)tʃuɑχ#1778 PTB *m-dzyak ‘CHEW’PCN *m-tʃak ‘CHEW’ tʃuɑχ#1778 PTB *m-dzyak ‘CHEW’PCN *m-tʃak ‘CHEW’ dzə v.‘chew’Huang and Dai 92 TBL: 1424.08
Qiang (Mawo)tʃɑq#1778 PTB *m-dzyak ‘CHEW’PCN *m-tʃak ‘CHEW’ tʃɑq#1778 PTB *m-dzyak ‘CHEW’PCN *m-tʃak ‘CHEW’ dzə ‘chew’Sun H 91 ZMYY: 536.8
Qiang (Mawo)tʃɑq#1778 PTB *m-dzyak ‘CHEW’PCN *m-tʃak ‘CHEW’◦tʃɑq#1778 PTB *m-dzyak ‘CHEW’PCN *m-tʃak ‘CHEW’◦dzə ‘chew’Sun H 81 Qia
Qiang (Mianchi)khuɛ̀#1764 PTB *d-kʷəy-n ‘DOG’PTani *kwiː ‘DOG’PKC *ʔuy ‘DOG’PCN *khjəj ‘DOG’PTk *hwɨ ‘DOG’PNN *kuəy (kreːŋ) ‘DOG’PLB *kʷəy² ‘DOG’PKar *thwíʔ ‘DOG’PKar *thwiᴮ ‘DOG’PKar *thwiᴮmiᴬ ‘FOX, WOLF’-lə̀#1016 PTB *s/g-la ‘MOON / MONTH’PTani *po-lo ‘MOON’PKC *khlaa ‘MOON / MONTH’PNN *gla poy ‘MOON’TGTM *ᴮHla ‘MOON’TGTM *ᴮʰla ‘MONTH’PKir *la ‘MOON’PLB *s/ʔ-la³ ‘MOON / MONTH’PL *bə la³ ‘MOON’PKar *Ɂlaᴬ ‘MOON, MONTH’-dzè ‘eclipse of moon [dog-moon-eat]’Evans 99 Qiang: 2549
Qiang (Mianchi)khuɛ̀#1764 PTB *d-kʷəy-n ‘DOG’PTani *kwiː ‘DOG’PKC *ʔuy ‘DOG’PCN *khjəj ‘DOG’PTk *hwɨ ‘DOG’PNN *kuəy (kreːŋ) ‘DOG’PLB *kʷəy² ‘DOG’PKar *thwíʔ ‘DOG’PKar *thwiᴮ ‘DOG’PKar *thwiᴮmiᴬ ‘FOX, WOLF’-mɛ̀morpheme nə̀morpheme-dzɛ̀ ‘eclipse of sun [dog-sun-eat]’Evans 99 Qiang: 2275
Qiang (Mianchi)khuɛ̀#1764 PTB *d-kʷəy-n ‘DOG’PTani *kwiː ‘DOG’PKC *ʔuy ‘DOG’PCN *khjəj ‘DOG’PTk *hwɨ ‘DOG’PNN *kuəy (kreːŋ) ‘DOG’PLB *kʷəy² ‘DOG’PKar *thwíʔ ‘DOG’PKar *thwiᴮ ‘DOG’PKar *thwiᴮmiᴬ ‘FOX, WOLF’-mɛ̀morpheme símorpheme-dzɛ̀ ‘eclipse of sun [dog-sun-eat]’Evans 99 Qiang: 2275
Qiang (Mianchi)mì#2436 PTB *ma ‘(NEGATIVE)’PCN *maʔ ‘NO (REFUSAL)’ (dzɛ́) ‘NEG (+ eat)’Evans 99 Qiang: 2638
Qiang (Mianchi)tsuèmorpheme-dʑɛ̀#5673 PQ *r-dzwa ‘FISH’-dzɛ̀-múmorpheme ‘otter [water-fish-eat-AGT]’Evans 99 Qiang: 392
3.3rGyalrongic1
3.3.1rGyalrong10
4Nungic2
6.1Lolo-Burmese1
6.1.1Burmish42
6.1.2Loloish5
6.1.2.1Northern Loloish45
Nusu (Central)dza⁵⁵miɔ³³#2449 PTB *s-min ‘RIPE / COOKED / DELICIOUS’PTani *min ‘RIPE’PKC *hmin ‘RIPE / WELL-COOKED’PCN *hmən ‘RIPEN, BE RIPE / BE COOKED’PTk *min ‘RIPE / WELL-COOKED’PNN *min ‘RIPE’PLB *s/ʔ-min¹ ‘RIPE / SWEET / DELICIOUS’PL *s-miŋ³ ‘RIPE’PKar *hminᴬ ‘RIPE, COOKED’ ‘tasty / delicious’Huang and Dai 92 TBL: 1091.34
Yi (Liangshan)ʣa³³ȵi³³#2449 PTB *s-min ‘RIPE / COOKED / DELICIOUS’PTani *min ‘RIPE’PKC *hmin ‘RIPE / WELL-COOKED’PCN *hmən ‘RIPEN, BE RIPE / BE COOKED’PTk *min ‘RIPE / WELL-COOKED’PNN *min ‘RIPE’PLB *s/ʔ-min¹ ‘RIPE / SWEET / DELICIOUS’PL *s-miŋ³ ‘RIPE’PKar *hminᴬ ‘RIPE, COOKED’ ‘food, delicious; tasty food’Ma 08 Yi: index
Yi (Nanhua)dzo²¹mi³³#2449 PTB *s-min ‘RIPE / COOKED / DELICIOUS’PTani *min ‘RIPE’PKC *hmin ‘RIPE / WELL-COOKED’PCN *hmən ‘RIPEN, BE RIPE / BE COOKED’PTk *min ‘RIPE / WELL-COOKED’PNN *min ‘RIPE’PLB *s/ʔ-min¹ ‘RIPE / SWEET / DELICIOUS’PL *s-miŋ³ ‘RIPE’PKar *hminᴬ ‘RIPE, COOKED’ ‘tasty / delicious’Huang and Dai 92 TBL: 1091.37
6.1.2.2Central Loloish47
Lahu (Black)câ ni#5419 PTB *ney ‘LOOK / TRY TO’PLB *ney³ ⪤ *ʔney¹ ‘LOOK / TRY’ ve#450 PTB *way ‘BE / COPULA / NOMINALIZER / SUBORDINATOR’Allofams1 #1821 PTB *s/g-ray ⪤ *way ‘BE / COPULA / NOMINALIZER / SUBORDINATOR / GOD’1a #449 PTB *g-ray ‘BE / COPULA / NOMINALIZER / SUBORDINATOR’1b #658 PTB *g-ray ‘GOD / CREATOR’1c #450 PTB *way ‘BE / COPULA / NOMINALIZER / SUBORDINATOR’1d #5495 PTB *s-ray ‘PLURALIZER’ ‘try eating; have a taste’Matisoff 85 GSTC: 145
Lahu (Black)cà-lwɛ̄#2426 PTB *lwa(ː)y ‘EASY’PCN *m-laj ‘EASY’PTk *plaj ‘EASY / CHEAP’ ‘early growing rice’Matisoff 85 GSTC: 078
Lisuɑ⁵⁵morphememo³¹#1431 PTB *s/m-raŋ ‘HORSE’PKC *raŋ ‘HORSE’PLB *mraŋ² ‘HORSE’dzɑ³³ n‘fodder / feed (horse)’Huang and Dai 92 TBL: 0460.40
6.1.2.3Southern Loloish30
Hani (Lüchun)dza³¹khɯ⁵⁵#5362 PLB *krəy¹ ‘DELICIOUS / TASTY / SWEET’ ‘tasty / delicious’Huang and Dai 92 TBL: 1091.41
6.2Naxi18
Laze (Xiangjiao)dze˧ ‘food’[Source note] probably old word, which in other languages has specialized in the sense of “wheat”Michaud 06 NaLaze: 849
Laze (Xiangjiao)dze˧sv˥morpheme ‘paddy rice’[Source note] could come from the word “fruit”Michaud 06 NaLaze: 4005
Naxi (Lijiang)mɯ³³#2473 PTB *r-məw ‘SKY / HEAVENS / CLOUDS’PTani *m(ə/u)k ‘CLOUD’khv⁵⁵morphemendzɯ³³ ‘dinner’Sun H 91 ZMYY: 395.28
9.0.1Old Chinese6
9.0.2Middle Chinese1
9.0.3Modern Chinese2
Cite this entry
STEDT etymon #36,
*m-dz(y)a-k/n/t/s ‘EAT / FOOD / FEED / RICE’.Stable link:
https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/36Data: STEDT v1.0 (2017). Accessed: [date].
References: cf. STC#066, HPTB
BibTeX
@misc{stedt-36,
title = {{*m-dz(y)a-k/n/t/s 'EAT / FOOD / FEED / RICE'}},
author = {STEDT},
year = {2017},
note = {Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus (STEDT) v1.0, etymon #36},
url = {https://larc-iu.github.io/stedt/etymon/36}
}